Teoría del dialecto Putonghua
No sé mucho y no puedo escribir la mayoría de nuestros dialectos, por lo que ocasionalmente escucho nuestra comunicación diaria mezclada con mandarín. También hay algunos mandarines que están traducidos literalmente a dialectos que no sé escribir. A veces es divertido, a veces es vergonzoso.
Comencemos con algunas palabras con diferentes nombres pero el mismo significado:
Mandarín/→Dialecto
Bicicleta/bicicleta-bicicleta/pedal
Tilapia-Pescado Fu Shou/Carpa Cruciana Vietnamita
Chocolate-Chocolate
Camarones Pippi-Camarones Calamar
Mamá Gallina
Zanahoria Repollo
Suplemento vegetal de rábano seco
Calabaza y pepino
Haba de lenteja
Torre de zapatilla
Invitado - Invitado
Frente - delante de la cabeza
Familia de la madre - mi familia
Zapatillas - zapatillas
Ropa interior y ropa interior
Pelo-pelo
El año pasado - el año viejo
Baño-baño
Lluvia-lluvia
Jugar pelota - raqueta
Cama - cama
Levantarse - levantarse
Champú - champú crema
Bruise-Wu Qin
Agua hirviendo-Agua hirviendo
Prueba de permiso de conducir-Prueba de matrícula
Adopción-Introducción
Aprendizaje de epigenética para jóvenes
Pendientes - ganchos para las orejas
Jugo de lágrimas
Abajo - debajo de los pies
Arriba - arriba
Grifo Tubería de agua p>
Festival del Bote del Dragón - Festival de Mayo
Solsticio de Invierno - Festival de Invierno
Cinco minutos - una palabra/una palabra de largo
Diez minutos - dos palabras/dos palabras de longitud
Media hora - media hora/media hora.
10:05-10:00 palabras/10:01 (día y noche)
Trece - una (la una)
Soñar - Soñar
Tangyuan-Albóndigas
Cañón del carro de alarde
WeChat es homofónico con la superstición, la entronización, el asentamiento y la anticoncepción es homofónica con el embarazo preparación. Le gusta comer, beber sopa, fumar y es un "amante de la gastronomía" en general.
Habla algo de mandarín sólo porque la palabra existe en nuestro dialecto, pero su significado está lejos de ser perfecto. Como:
"Únete"
Eso es lo que dice la entrada de la enciclopedia
Y por "mudanza" nos referimos al día en que te mudas oficialmente a tu nueva hogar .
¿Por qué añadir "formal"? Porque a lo que prestamos atención son a los días auspiciosos, precisos en un momento determinado. Hasta que llegue ese momento, puedes vivir en él, pero no puedes utilizar el fuego de su interior para cocinar; la "electricidad" es otra cuestión.
Tiro: Acción de apuntar y disparar a un objetivo. La definición de esta palabra en nuestro dialecto es: una "recompensa" única otorgada por el Estado a los condenados a muerte.
Algunas palabras pueden generar ambigüedad, como un juego popular: pollo, por ejemplo, las palabras "quién eres" en "Quién eres" no son fáciles de usar en dialecto. En cuanto a por qué, no lo explicaré, estará bloqueado.
Pero algunas palabras no son tan simples como vergüenza, como "Out of the Mountain" que se estrenó hace algún tiempo. El título de esta canción debe decirse en nuestro dialecto, que es un tema muy serio y difícil: el funeral.
Tengo mucho que decir... Será mejor que experimente más la vida.