Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Dónde puedo encontrar la sinopsis de la trama de "Man's Yamato"?

¿Dónde puedo encontrar la sinopsis de la trama de "Man's Yamato"?

"The Yamato of Men" Portada del DVD "The Yamato of Men" (texto original japonés masculino たちのyamato kana おとこたちのやまとCaracteres romanos Otoko-tachi no Yamato Traducción de Hong Kong y Macao: Century Battleship Yamato Traducción de Taiwán continental: Yamato for Men) es una película de guerra japonesa estrenada en 2005. La película, que gira en torno a la tripulación del acorazado Yamato hundido en la Segunda Guerra Mundial, ha atraído a un millón de espectadores en los 12 días siguientes a su estreno. El productor de la película es Kadokawa Haruki, el director es Sato Junya y fue filmada basándose en el trabajo original de Hajimi Hajime.

[Editar este párrafo] Información básica

Director Junya Sato

Productor y director de producción: Gao Gandan

Productor: Haru Kadokawa Tree

Guionista original: Hajimi Yuki

Guión: Junya Sato

Protagonizada por Sorimachi Takashi, Nakamura Shido, Suzuki Kyoka Matsuyama Kenichi, Aoi Yu, Soryo Ikematsu, Dai Watanabe

Música Joe Hisaishi

Fotografía Zenoh Sakamoto

Editor Takero Yoneda

Productor Producido por:

Haruki Kadokawa

Noriko Koyanagi ....productor

Sunao Sakagami

Tan Takaiwa ...productor ejecutivo: T?ei

Original. Música: Joe Hisaishi

Cinematografía: Yoshitaka Sakamoto

Edición cinematográfica: Takero Yoneda

Director de casting: Yasuhiro Fukuoka

Diseño artístico de: Noriyuki Kondo

Supervisor de efectos visuales: Koichi Noguchi

Asistente de dirección:

Tohru Harada ....director de segunda unidad

Megumi Sawada ....asistente de dirección/director de segunda unidad

Koichiro Yamashita ....asistente de dirección

Productor Toei

Editor Universal Laser Video Co., Ltd. (Hong Kong, Macao)

Fecha de estreno Japón 17 de diciembre de 2005

Duración Japón 145 minutos Hong Kong, Macao 144 minutos

Origen Japón

Idioma japonés

[Editar este párrafo] Características de la obra

Escrito originalmente como "La versión decisiva del Yamato del hombre" por Hajime Hajime, fue compilado como una colección de Materiales históricos, cartas, testimonios de supervivientes y familias en duelo. Novelas no creativas. Hasta ahora, la mayoría de las películas japonesas que han mencionado operaciones como el Okinawa Water Raid han tenido como protagonistas a comandantes, capitanes y otro personal militar de alto nivel. Este trabajo describe principalmente la guerra vista por la gente común desde la perspectiva de marineros y suboficiales. También describe la vida de los ciudadanos y el panorama social de esa época, y se puede sentir a las personas en el trabajo actuando bajo ideas diferentes desde esa época hasta los tiempos modernos. Por esta razón, a diferencia de las películas de guerra japonesas actuales que enfatizan los propósitos pacifistas, es menos probable que esta película se sienta. Más que simplemente estar en contra de la guerra, se trata más bien de "nunca olvidar a las personas que murieron a causa de la guerra". Según el autor original, "estaban trabajando duro para el país, pero el gobierno simplemente lo usó y lo desechó sin darles una explicación. Sin embargo, aunque no es obviamente antibélico, no glorifica la guerra". La película está llena de castigos inapropiados e incidentes violentos en el barco, descripciones de la tristeza de las mujeres que han perdido a sus seres queridos y líneas que critican el énfasis de Japón en el espiritismo en ese momento. Es completamente diferente de la llamada visión afirmativa del país. Guerra de la Gran Asia Oriental.

[Editar este párrafo] Impacto en Japón

Las proyecciones de la película en Japón tuvieron una buena tasa de asistencia, y algunos cines incluso tuvieron público que la solicitó debido a que no había suficientes asientos. el espectáculo. La mayoría de los japoneses creen que esto es un reconocimiento a los soldados japoneses que participaron en la Segunda Guerra Mundial y un elogio del espíritu patriótico de sacrificio por el país.

El profesor Yu Yoshida del Departamento de Historia de la Universidad Hitotsubashi en Japón cree que la razón por la que la película es tan popular entre los jóvenes japoneses es que los jóvenes japoneses sienten que la prosperidad de la sociedad actual depende del ejército japonés. en la Segunda Guerra Mundial y les deben algo. Debido a la actual crisis económica de Japón, los japoneses han recurrido al nacionalismo en busca de consuelo. Este fenómeno es lo que los círculos académicos llaman "nacionalismo terapéutico".

[Editar este párrafo] Impacto en los países vecinos de Japón

Dado que el tema de la película es una descripción y elogio del ejército japonés en la Segunda Guerra Mundial, aquellos que fueron invadidos por Japón Algunos países vecinos (China, Corea del Sur, Corea del Norte) se mostraron incómodos con la película y su reacción. El Guardian británico incluso criticó la película por estar demasiado centrada en el sensacionalismo, promover ciegamente el poder militar de Japón en la Segunda Guerra Mundial y elogiar la guerra, pero no mencionó las razones, los antecedentes y por qué Japón participó en la Segunda Guerra Mundial. por qué el barco llegó a su fin. Debido a la gran asistencia a la película, China, Corea del Sur y Corea del Norte estaban preocupadas por la restauración del militarismo japonés.