Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Cinco versiones completas de contratos de arrendamiento de escaparates

Cinco versiones completas de contratos de arrendamiento de escaparates

Algunos contratos estipulan el objeto del contrato y su finalidad es clara. Algunos no están claros, pero las partes pueden inferir del uso de transacciones y del uso comercial que el propósito de su contrato está implícito. Permítanme compartir con ustedes algunos artículos de muestra sobre contratos de arrendamiento de tiendas. Para obtener plantillas de contratos de arrendamiento de escaparates más completas, haga clic en "Arrendamiento de fachada" para verlas.

Versión completa del contrato de arrendamiento del escaparate 1

Parte A: Parte B:

Después de una negociación completa, ambas partes acordaron firmar un contrato de arrendamiento con el siguientes términos:

p>

1. La Parte A arrendará a la Parte B un área de frente a calle de metros cuadrados. alquilar:.

2. El plazo de arrendamiento es de año, mes, año a año, mes, día.

3. Una vez que el contrato de arrendamiento de la vivienda entre en vigor, la Parte B pagará un depósito de 12.000 RMB (12.000) a la Parte A (sin incluir los intereses), y el depósito será devuelto cuando expire el contrato.

4. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede realizar la decoración sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa, si el contrato no se renueva al final del período, la Parte B será responsable de ello; manipular los materiales de decoración, y si se desmonta, el coste correrá a cargo de la Parte B, y restaurarlo a su aspecto original.

5. Durante la vigencia del contrato, la Parte A proporcionará el suministro de agua y electricidad. Las facturas de agua y electricidad las cobra la Parte A mensualmente. Al mismo tiempo, el Partido B debe respetar conscientemente las normas de gestión del agua y la electricidad del Partido A. Si hay alguna infracción, la Parte B será tratada de acuerdo con las normas de gestión del agua y la electricidad del Partido A.

6. Durante el período de alquiler, si la casa sufre daños debido a un desastre natural irresistible, este contrato se rescindirá de forma natural.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no alquilará la casa a un tercero ni cambiará su uso sin el consentimiento de la Parte A. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo. Si necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá negociar con la Parte A con tres meses de anticipación.

8. Durante el período de arrendamiento, ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa como escalera de incendios o recepción, la Parte B debe aceptar incondicionalmente y notificar a la Parte B por escrito para limpiar la casa dentro de un mes. De lo contrario, todas las pérdidas económicas causadas a la Parte A correrán a cargo de la Parte. B. Después de que la Parte B despeje la casa a tiempo, este contrato se rescindirá y la Parte A reembolsará el depósito.

Nueve. Este contrato se redacta en cuatro copias, dos copias para la Parte A y dos copias para la Parte B. El contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.

Firmado y sellado por el representante legal de la Parte A

Firmado y sellado por el representante legal de la Parte B

Fecha, año y mes

Contrato completo de arrendamiento de escaparate Versión 2

Parte A: (arrendador)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: (arrendatario )_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Con base en los principios de beneficio mutuo, igualdad, libre albedrío y consenso mediante consulta, el Partido A y el Partido B firman el siguiente modelo contrato de arrendamiento de habitación de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos:

1. La casa de alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _.

En segundo lugar, el plazo de arrendamiento.

El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _años. Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa. La Parte B debe negociar y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con la Parte A dentro de los 10 días anteriores al vencimiento del contrato, de lo contrario se considerará una renuncia y la Parte A tiene derecho a firmar otro contrato.

3. El alquiler es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes al año. La parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad antes del 1 de agosto de cada año. La falta de pago íntegro se considerará incumplimiento de contrato. Por cada día excedido, la Parte B pagará una multa del 65.438+00% del alquiler anual a la Parte A.

En cuarto lugar, la decoración de la casa de alquiler. Si la casa sufre daños provocados por el hombre, la Parte B la reparará a tiempo. Si la casa sufre daños por fuerza mayor, la Parte A la reparará a tiempo.

5. Uso y registro del nombre de la tienda. La Parte B no utilizará el nombre de la empresa de la Parte A como nombre de tienda para el registro sin autorización. Si necesita usarlo, debe obtener el consentimiento de la Parte A. Todas las disputas económicas y otras responsabilidades que surjan de las operaciones de la Parte B no tienen nada que ver con la Parte A.

Verbo intransitivo muestra cambios de contrato de arrendamiento de tienda de arrendador y arrendatario

p>

1. Durante la ejecución del contrato, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar la casa a un tercero ni a intercambiar casas entre sí. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

2. Durante la vigencia del contrato, si la Parte A acuerda con la Parte B ceder el derecho de uso de la casa a un tercero, este contrato seguirá siendo válido para la Parte B original y el propietario. de la casa.

7. Durante la ejecución de este contrato, la Parte A no es responsable de todas las disputas económicas y civiles entre la Parte B y terceros.

8. Durante la ejecución del contrato, la Parte B mantendrá intactas todas las instalaciones dentro y fuera de la vivienda arrendada. Si realmente es necesario reconstruir o agregar otras instalaciones fijas, se llevará a cabo con el consentimiento de la Parte A, y los fondos requeridos serán pagados por la Parte B. Si la Parte B necesita demoler la casa al final del contrato , la casa será restaurada a su estado original. La Parte A que no quiera o no permita la demolición de la casa no será indemnizada.

9. Durante la ejecución del contrato, si la casa necesita ser demolida debido a cambios de política, planificación urbana unificada, etc., el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real y este contrato se aplicará. ser terminado. La Parte B cooperará activamente y no hará ninguna exigencia a la Parte A...

10 Durante la ejecución del contrato, la Parte B debe cumplir con la ley, ser civilizada y ética, y mantenerse conscientemente en el interior. e higiene exterior.

El agua, la electricidad y las cargas sociales (seguridad pública, saneamiento, industria y comercio, impuestos, etc.) serán pagadas por la Parte B...

XI. Responsabilidades de la Parte A

1. Entregar la casa a la Parte B para su uso en el plazo previsto en el contrato. En caso contrario, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas del 10% del alquiler anual por cada día excedido.

2. Si la vivienda no se repara conforme al contrato, la Parte B compensará las pérdidas económicas ocasionadas.

3. La Parte B no rescindirá el contrato sin motivo (excepto el artículo 9), de lo contrario la Parte B compensará a la Parte B por pérdidas económicas del 65.438+00% del alquiler anual.

Doce. Responsabilidades de la Parte B

1. La casa de alquiler no será utilizada para actividades ilegales que perjudiquen los intereses públicos.

2. No debe interferir ni afectar la vida normal de los vecinos del entorno.

3. Pagar las facturas de servicios públicos a _x puntualmente, del 1 al 5 de cada mes. Aquellos que excedan el plazo serán castigados 1 o 2 veces y se les cortará el agua y la electricidad.

4. Si otras instalaciones de la casa no se mantienen según lo estipulado en el contrato, se compensarán las pérdidas económicas en función de las consecuencias.

5. Mudarse inmediatamente después de la terminación del contrato, o pagar el alquiler de la casa arrendada y estar sujeto a una multa del 10% del alquiler.

Trece. Condiciones de exención

Si un desastre natural irresistible causa pérdidas económicas a ambas partes o a una de las partes, ninguna de las partes deberá compensar a la otra parte.

14. Para asuntos no cubiertos en este contrato, las dos partes negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China". tendrá el mismo efecto que este contrato.

15. El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma.

16. Este contrato de arrendamiento de tienda se realiza en dos copias, cada parte posee una copia.

(Adjunte: Formulario de registro de instalaciones interiores)

Parte A (arrendador):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (arrendatario):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _< /p >

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Versión completa del contrato de arrendamiento del escaparate 3

Arrendador ( en adelante denominada Parte A):

Arrendatario (en adelante denominada Parte B):

La Parte A está dispuesta a alquilar su propia casa a la Parte B... Según lo pertinente leyes y regulaciones nacionales, ambas partes negocian Los detalles son los siguientes:

La dirección de la primera casa

La tienda alquilada por la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ , el área de construcción es de _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de _ _ _ _ _años, a partir de _ _ _ _ _ _ _años.

Artículo 3 Alquiler y pago

1. El alquiler es RMB por año (RMB capitalizado: Yuan).

2. Método de pago: (□efectivo/□transferencia cheque/□transferencia bancaria), la Parte B paga el alquiler a la Parte A una vez al año. Durante el período de arrendamiento, el alquiler permanece sin cambios durante los dos primeros años y aumenta un 5% anual a partir de entonces. Además, el arrendador no podrá ajustar el alquiler a su antojo por ningún motivo.

Artículo 4 Uso y mantenimiento de la casa

1. El propósito de la Parte B de alquilar la casa se limita a _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día, si lo hay. cualquier daño, la Parte B asumirá toda la responsabilidad.

2. La Parte B no utilizará las instalaciones de la Parte A para realizar actividades comerciales que violen las leyes y regulaciones nacionales. Si la Parte B utiliza la casa de la Parte A para realizar actividades comerciales que violan las leyes y regulaciones nacionales, no tiene nada que ver con la Parte A...

Artículo 5 Reparación y embargo de la casa

1 Después de la entrega de la casa, Parte B Si se requiere decoración o reparación debido a necesidades comerciales, la Parte A debe obtener el consentimiento previo y realizar la decoración o reparación por su cuenta, pero la estructura de la casa no debe ser. dañado.

2. El grupo B puede agregar equipos por sí mismo sin dañar la estructura del edificio.

3. Cuando la Parte A recupere la casa por motivos especiales, la Parte A pagará a la Parte B los costos correspondientes por decoración o mantenimiento. Si la Parte B necesita desmontar la decoración o partes auxiliares, no destruirá. el estado original de la casa y otras instalaciones, de lo contrario la Parte A debe ser compensada...

Artículo 6 Pago de gastos varios

1. ... (El número base del medidor de agua es _ _ _ _ toneladas, el número base del medidor de electricidad es _ _ _ toneladas Es _ _ _ _ grados, y los gastos posteriores a este grado correrán a cargo de la Parte B hasta la finalización del contrato).

2. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, la Parte A es responsable del mantenimiento debido a la calidad de la casa (excluyendo puertas, ventanas, agua y electricidad).

Artículo 7 Subarriendo

Durante el período de arrendamiento, si la Parte B quiere subarrendar la casa arrendada a un tercero, la Parte B debe informar a la Parte A con anticipación. en el mismo mercado Se puede subarrendar.

Artículo 8 Devolución de la vivienda

1. Una vez vencido el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, la Parte B tiene prioridad para alquilar en el mismo mercado. Al momento de la salida de la Parte B, la Parte A y la Parte B inspeccionarán y aceptarán la casa y sus accesorios, equipos e instalaciones, uso de agua y electricidad, y liquidarán sus respectivos gastos. La Parte B se reubicará y devolverá las llaves con prontitud.

2. Si la Parte B no devuelve la casa y las llaves o retrasa la mudanza, la Parte B deberá pagar el alquiler a la Parte A al precio acordado y explicar los motivos.

Artículo 9 Rescisión del Contrato

1. Si se produce cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a notificar por escrito a la Parte B la resolución del contrato antes del vencimiento del plazo. período del contrato, y tiene derecho a reclamar la responsabilidad de la Parte B de acuerdo con la ley. La responsabilidad por incumplimiento del contrato requiere que asuma toda la responsabilidad por la compensación:

(1) La Parte B está atrasada en el pago del alquiler por más de. _ _ _ días, o no paga varias tarifas hasta _ _ _ yuanes;

( 2) La Parte B subarrenda, transfiere, presta la casa sin autorización o cambia el uso de la casa sin autorización.

(3) El mal almacenamiento o el uso irrazonable de la Parte B resultó en la pérdida de la casa y sus accesorios.

(4) La parte B utiliza la casa arrendada para realizar actividades ilegales.

3. Si el contrato se rescinde por motivos especiales, la Parte B devolverá inmediatamente la casa a la Parte A, la restaurará a su estado original y pagará el alquiler durante el período de arrendamiento y todos los gastos ocasionados. al arrendamiento.

2. Si la indemnización por daños y perjuicios no fuera suficiente para compensar las pérdidas de la otra parte, se compensará la diferencia entre las pérdidas y la indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 10 Fuerza mayor Si la casa de alquiler sufre daños u otras pérdidas son causadas por fuerza mayor, ambas partes no son responsables entre sí.

Otros asuntos pactados en el artículo 11

Otros puntos del artículo 12

1. Después de la expiración del contrato, si la Parte B continúa alquilando la casa, Antes de la expiración, _ _ _ hará una solicitud a la Parte A, y ambas partes negociarán y firmarán un contrato por separado.

2. Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

3. Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor después de ser firmado (sellado) por ambas partes. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Teléfono :_ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _

p>

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Versión completa del contrato de arrendamiento del escaparate 4

Arrendador (en adelante, Parte A)

Nombre:

Parte del arrendamiento (en adelante, Parte B)

Nombre:

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de Parte A y Parte B, ambas partes actuarán sobre la base del libre albedrío, la igualdad y. Basado en el principio de equivalencia, este contrato se concluye después de una negociación completa.

El primer contenido del arrendamiento

1. La Parte A alquila la tienda a la Parte B...

2 La habitación proporcionada por la Parte A a la Parte B incluye. instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.

3. Después de la firma de este contrato, la decoración, el equipo operativo y los artículos originales de la Parte A pertenecerán a la Parte B, y la Parte B no asumirá las deudas originales de la Parte A.

Artículo 2 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de año mes día a año mes día.

Artículo 3 Alquiler y método de pago

El alquiler es RMB por año (el precio no se puede aumentar por ningún motivo antes del plazo del arrendamiento) y se paga anualmente en efectivo o transferencia. Un mes por adelantado. Alquiler del próximo año.

Artículo 4. Derechos y obligaciones de la Parte A

1. La Parte A entregará la llave de fachada antes mencionada a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler.

2. La Parte A debe garantizar que el local alquilado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales. Durante el período del contrato, la Parte A no subarrendará (venderá) el local alquilado por la Parte B a ningún tercero, ni la Parte A aumentará el alquiler durante el período del contrato de arrendamiento.

3. Durante el periodo de arrendamiento, asegurarse de que el agua y la electricidad estén liquidados.

4. Cuando expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar el escaparate. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmontables adquiridos por la Parte B para su operación pertenecerán a la Parte B. Si los equipos e instalaciones no se pueden mover y desmantelar, la Parte B deberá mudarse dentro de los 15 días posteriores a la expiración del período de arrendamiento.

Artículo 5. Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utilizará la fachada de acuerdo con este contrato y no será responsable de compensación por el desgaste natural de la fachada.

2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original, la Parte B tiene derecho a decorar la fachada mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, saneamiento y otros. Producido mediante arrendamiento de fachada.

4. Pagar el alquiler según lo acordado.

5. Durante el período del contrato de arrendamiento, la Parte B podrá subarrendar el local comercial de la Parte A a cualquier tercero, pero no podrá revenderlo.

Artículo 6, Requisitos de uso de la fachada y responsabilidades de mantenimiento

1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la fachada y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas por razones de calidad, La Parte A deberá reparar con prontitud.

2. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la fachada y sus instalaciones auxiliares.

Si la fachada y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de repararla.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita remodelar, ampliar o decorar el escaparate, la Parte A está obligada a notificar a la Parte B. Ambas partes pueden negociar asuntos específicos por separado.

Artículo 7. Renovación del contrato de arrendamiento

Después de la expiración del contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todos los locales arrendados y la Parte B los devolverá según lo programado. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero debe solicitarlo a la Parte A dos meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. Ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento previa renegociación en función de las disposiciones de este contrato y la situación real.

Artículo 8. Modificación y rescisión del contrato

1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) Pago del alquiler dentro del plazo El plazo acordado supera los 15 días.

(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura o propósito de la fachada arrendada se cambia sin el consentimiento de la Parte A, y no se repara dentro de un plazo después de ser notificado por la Parte A.

(3) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.

2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega del escaparate arrendado por más de 20 días.

(2) Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A hipotecará o transferirá el local arrendado a un tercero.

3.Durante el periodo de arrendamiento, ambas partes podrán modificar o resolver el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

Daños en la fachada y sus instalaciones auxiliares por causa de fuerza mayor o cambios de política, lo que hace que este contrato sea objetivamente incapaz de continuar ejecutándose. Ambas partes no son responsables la una de la otra.

Este contrato se realiza por duplicado. Entra en vigor cuando lo firman la Parte A y la Parte B. Cada parte posee una copia, que tiene el mismo efecto legal.

Parte A:Parte B:

Teléfono:Teléfono:

Fecha de firma:Fecha de firma:

Versión completa del frente de la tienda contrato de arrendamiento 5

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

p>

Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con las leyes y regulaciones de la República Popular China, el Partido A y el Partido B, después de una negociación amistosa, acuerdan el arrendamiento por parte de la Parte B de la propiedad de la Parte A ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, firma este contrato

La primera tienda arrendada está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El área de construcción de la tienda es _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados. .

Artículo 2 La Parte B acepta que la tienda arrendada solo se utilizará para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 Plazo de Arrendamiento

3.1 El plazo de arrendamiento formal de este contrato es de _ _ _ años, a partir de _ _ _ _ _ _ año.

3.2 Una vez vencido el período de arrendamiento de este contrato, este contrato terminará automáticamente. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito 60 días antes del vencimiento del contrato, y ambas partes deberán volver a firmar el contrato; de lo contrario, se considerará que la Parte B no renovará el contrato de arrendamiento después del vencimiento de; el contrato (si la Parte A no da una respuesta por escrito, se considerará que la Parte B no ha renovado el contrato de arrendamiento. La Parte A tiene derecho a alquilar la tienda arrendada en virtud de este contrato a otros después de la expiración del contrato).

3.3 Una vez finalizado el presente contrato, si el local continúa alquilado, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento en las mismas condiciones.

Artículo 4 Alquiler de tienda

4.1 El alquiler acordado por la Parte A y la Parte B es RMB por metro cuadrado por mes, es decir, _ _ _ _ _ _ _ _ (en capital letras:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), en adelante.

4.2 Alquiler y forma de pago

La parte A y B acuerdan pagar el alquiler primero y luego utilizarlo de la siguiente manera: La parte B paga el alquiler cada seis meses.

4.3 Impuestos y tarifas involucrados en las operaciones de la Parte B (incluidos, entre otros, impuesto sobre el volumen de negocios, impuesto sobre la renta, tarifas de administración de propiedades, tarifas de seguridad, tarifas de recolección de basura) y otros gastos (incluidos, entre otros, agua, electricidad, red de comunicaciones, etc.) no está incluido en el alquiler de la tienda y correrá a cargo de la Parte B.

4.4 La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte B proporcionará un plan y la Parte A será responsable para la decoración de la tienda.

Artículo 5 Si la Parte B necesita decorar la tienda durante la operación, su plan debe ser aprobado por escrito por la Parte A. La estructura principal del edificio no debe modificarse ni dañarse. El plan de construcción no debe. bloquear los pasos de peatones o afectar el funcionamiento de los comercios adyacentes.

Artículo 6 Derechos y obligaciones de la Parte A

6.1 La Parte A tiene derecho a cobrar el alquiler de la tienda a la Parte B y todas las tarifas pagaderas por la Parte B de acuerdo con este contrato.

6.2 La Parte A tiene derecho a asignar personal para ingresar al almacén para inspeccionar las instalaciones y equipos, leer medidores, reparar y modificar el almacén con previo aviso.

En caso de emergencia, el mantenimiento de las instalaciones y equipos de la tienda por parte de la Parte A no está sujeto a notificación previa.

6.3 Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el contrato, y la garantía de cumplimiento pertenece a la Parte A. La renta estipulada en el contrato está atrasada por más de 7 días, y los atrasos de agua, luz, etc. son de más de 30 días.

6.4 Respecto del alquiler o honorarios diversos pagados por la Parte B a la Parte A durante la ejecución de este contrato, incluso si la Parte A acepta parte del alquiler o honorarios que la Parte B debería pagar, no se considerará que la Parte A se compromete a renunciar al alquiler o las tarifas que la Parte B debe pagar. El monto no afecta el derecho de la Parte A a recuperar el monto insuficiente y rescindir unilateralmente el contrato.

Artículo 7 Derechos y obligaciones de la Parte B

7.1 La Parte B tiene derecho a utilizar la tienda arrendada para operar el jardín de infantes de forma independiente. Sus actividades comerciales no están sujetas a interferencia por parte de la Parte A. , pero debe ser operado de acuerdo con la ley.

7.2 Todos los artículos pertenecientes a la Parte B en el almacén arrendado serán conservados por la Parte B y la Parte B será responsable de su seguridad.

7.3 La Parte B no cesará sus actividades sin el consentimiento por escrito de la Parte A. Si el negocio está suspendido o disfrazado por más de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, ingresar unilateralmente a la tienda arrendada por la Parte B, desalojar la tienda y alquilarla.

7.4 La Parte B será responsable de la limpieza y saneamiento de las áreas públicas antes y después del establecimiento arrendado. Los costos de gestión urbanística, construcción urbana y administración de la propiedad correrán a cargo de la Parte B.

7.5 La Parte B comprará por sí misma todas las propiedades del local arrendado.

Artículo 8 Resolución o rescisión del contrato

8.1 En la fecha de vencimiento del contrato, el mismo quedará automáticamente extinguido.

8.2 La Parte A y la Parte B podrán rescindir el contrato anticipadamente al llegar a un consenso mediante negociación.

8.3 Si cualquiera de las Partes A o B necesita rescindir este contrato anticipadamente por cualquier motivo, deberá notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y obtener el consentimiento por escrito de la otra parte Rescisión anticipada de este contrato. sin el consentimiento escrito de la otra parte se considerará un incumplimiento esencial del contrato.

8.4 Cuando este contrato se rescinda o cancele por cualquier motivo, la Parte B deberá sacar los artículos del almacén arrendado dentro de los 65,438+00 días. Si no se completa dentro del plazo, la Parte A tiene derecho a retirar los artículos en ausencia de la Parte B y no será responsable de la pérdida de los artículos.

Artículo 9 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

9.1 La Parte A y la Parte B cumplirán plena y razonablemente sus obligaciones en virtud del presente contrato. Si alguna de las partes incumple sus obligaciones de conformidad con las disposiciones de este contrato, se aplicarán las disposiciones de este contrato. Durante la ejecución de este contrato, ninguna de las partes podrá rescindirlo anticipadamente salvo en las circunstancias previstas por la ley y este contrato. Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte que lo incumple deberá compensar a la parte que no lo incumple por sus pérdidas económicas.

9.2 Si la Parte A viola este contrato y lo rescinde unilateralmente, se considerará incumplimiento de contrato. Además de devolver el alquiler no utilizado a la Parte B, la Parte A también pagará una compensación a la Parte B. La compensación se calculará como el 50% del alquiler no utilizado pagado por la Parte B.

9.3 Si la Parte B viola este contrato La rescisión del contrato constituye un incumplimiento del mismo. Si la Parte A no reembolsa el alquiler no utilizado pagado por la Parte B, la Parte B pagará una compensación a la Parte A, y la compensación se calculará sobre la base del alquiler de un año.

Artículo 10. Resolución de disputas sobre aplicación de la ley

10.1 El contenido, validez, interpretación y resolución de disputas del presente contrato se regirán por las leyes vigentes de la República Popular China. y serán protegidos y regidos por ellos.

10.2 Todas las disputas que surjan de la ejecución de este contrato, incluidas las disputas relacionadas con este contrato, se resolverán mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se someterán al tribunal del lugar; donde se ejecuta el contrato para su resolución.

Otros términos del artículo 11

11.1 Este contrato entrará en vigor en la fecha en que sea firmado y sellado por ambas partes.

11.2 Este contrato se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

11.3 La Parte A y la Parte B declaran que han leído atentamente todos los términos de este contrato al firmar este contrato, comprenden el espíritu y el significado de los términos de este contrato y creen que es justo y razonable. a ambas partes.

11.4 Todos los avisos, cartas y documentos emitidos por la Parte A a la Parte B se entregarán en el almacén arrendado de la Parte B, y la persona a cargo o el personal de la Parte B deben firmar el recibo. Si el responsable o el personal de la Parte B se niega a firmar para recibir, la Parte A indicará la situación y pedirá a un tercero cercano que firme para recibir, lo que significa que se ha entregado a la Parte B o la Parte A enviará a la Parte; B la información específica dejada en este contrato por correo certificado Dirección e información de contacto Al enviar avisos, cartas o documentos por escrito (la Parte B notificará a la Parte A por escrito si cambia su dirección o información de contacto), se considerará que ha sido. entregado a la Parte B tres días a partir de la fecha de envío por correo.

11.5 Todas las notificaciones, cartas y documentos relacionados con este contrato acordados por la Parte A y la Parte B se considerarán legalmente entregados cuando una de las partes los envíe a la dirección específica o información de contacto de la otra parte de la siguiente manera. Si una de las partes cambia su dirección o información de contacto, deberá notificarlo a la otra parte por escrito. De lo contrario, si una parte envía el mensaje a la dirección o información de contacto reservada, se considerará entrega legal.

Parte A (sello): Partido B (sello): Partido A (sello): Partido B (sello): Partido B

Firma representativa:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del representante:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma del representante:_

Cinco artículos relacionados con la versión completa del contrato de arrendamiento de tienda:

★Cinco artículos sobre la versión completa del contrato de arrendamiento de tienda 2022

★5 copias del contrato de alquiler del frente de la tienda.

★Cinco plantillas de contratos de arrendamiento de tiendas

★Cinco contratos de arrendamiento de tiendas personales de uso común

★Versión completa de contratos de arrendamiento de tiendas: 3 colecciones

p>

★5 plantillas de contrato de arrendamiento de fachada de tienda

★5 plantillas de contrato de arrendamiento de tienda

★Cinco acuerdos en el contrato de arrendamiento de fachada de tienda

★ Cinco plantillas de contratos de arrendamiento de escaparates

★Cinco contratos de arrendamiento de escaparates en 2022