Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Denominación de costumbres en varios países

Denominación de costumbres en varios países

1 Japón: Es una costumbre japonesa celebrar una ceremonia de nombramiento en la noche del séptimo día después del nacimiento, que se llama "Las Siete Noches del Emperador".

En la ceremonia "Yu Qiye", el padre del niño primero desdobló un par de exquisitos pergaminos colgantes, en los que se escribía el nombre del niño en escritura normal con un pincel, y se marcaban notaciones fonéticas japonesas junto al Caracteres chinos. Luego, el padre explica el significado del nombre y la motivación detrás del nombramiento. La emoción de convertirse en padre por primera vez provocó en muchas ocasiones aplausos de los asistentes. Luego todos levantaron sus copas y dijeron muchas palabras auspiciosas. Finalmente, tomé muchas fotografías conmemorativas.

Japón cuenta con diversos diccionarios especializados y diccionarios con nombres. Hay mostradores en bibliotecas y librerías. Al mismo tiempo, también hay un dicho que dice que lleva el nombre de la fecha de nacimiento, el yin y el yang, los cinco elementos y los trazos. Hay un dicho que dice que los niños son animales fuertes y libres de enfermedades, por eso Xiong Taro, Tiger Taro, vacas, ovejas, caballos y perros tienen varios nombres. Otra convención de nomenclatura. Se dice que el nombre Kasaya es el más auspicioso para los bebés con partos difíciles, especialmente aquellos con cordones umbilicales alrededor del cuello. Porque el cordón umbilical alrededor del cuello envuelve el cuerpo como la sotana de un monje. La sotana japonesa suena igual que "Today", por lo que la mayoría de los niños llamados "Today" tienen una mala experiencia al nacer. Tibetanos: Después de la luna llena, elijan un día propicio para realizar una ceremonia y salir. En este día, los niños se cambian de ropa y suelen salir de casa y caminar hacia el este para tener buena suerte. Algunas personas van a los templos a adorar a Buda el primer día, con el propósito de rezarle a Buda para que bendiga la vida de sus recién nacidos. Cuando un niño sale por primera vez, a menudo se unta un poco de ceniza negra del fondo de una olla en la punta de la nariz del bebé para indicar que el diablo no lo descubrirá cuando salga.

En el pasado, no existía una ceremonia especial para que la gente común buscara nombres de budas o lamas vivientes. Todo lo que necesitan hacer es presentar un khata y algunos taeles de plata tibetana al Buda o monje viviente y explicar el sexo del bebé. Los nobles y otras clases altas a menudo llevan bebés al Buda Viviente para ofrecerle su cabello. El Buda Viviente corta un puñado de la parte superior del cabello del bebé como símbolo de tonsura y luego le da un nombre auspicioso. Si el niño se convierte en monje (o se queda en casa) cuando crezca, necesitará ser ordenado nuevamente por un monje mayor como Khenpo, Wengze o Living Buddha. Buda viviente, Khenpo, etc. A menudo agrego dos caracteres de mi propio nombre al nombre de mi bebé. Por ejemplo, si el Buda viviente se llama Ngawang Trilie, las personas recibirán nombres como Ngawang Dhondup, Ngawang Dolma, Triley Namgyal y Triley Quchen. Pero también hay algunos nombres que se dan de forma aleatoria y no tienen nombre propio. En las ciudades y pueblos tibetanos, es más común pedir a los budas y lamas vivos que den nombres. Por tanto, los nombres de ciudades y pueblos tienen más connotaciones religiosas que los nombres de zonas pastorales. Myanmar: los birmanos no tienen apellidos. Por lo general, agregan un artículo antes de su nombre para indicar género, edad, identidad y estado. El joven se hace llamar "Maung" (que significa hermano menor) para mostrar su modestia. También se llaman a sí mismos "Maung" para las generaciones más jóvenes o adolescentes, "Ko" para sus compañeros o hermanos, y "U" para sus mayores o personas con estatus. Por ejemplo, una persona llamada "Angji" se llamará "Maung Aungji", "Gaohangji" o "Uangji" a medida que cambien su edad y su estado.

Además, algunas personas añaden "Thakin", "Bo", "Ye Bo", "SaYar" (que significa maestro y médico) antes de sus nombres.

Las mujeres de Myanmar, independientemente de si están casadas o no, suelen añadir "Ma" antes de sus nombres para mostrar modestia; a los jóvenes o compañeros también se les llama "Ma" (que significa niña), y a los mayores o personas con El estado se llama "Ma" Du "(Daw, que significa tía, tía). Si hay una mujer llamada "Tan Min", dependiendo de su edad y estatus social, la gente puede llamarla "Ma Tan Min" o "Ma Tan Min", y ella se hace llamar "Ma Tan Min".

Según las estadísticas, los birmanos utilizan menos de 100 palabras para los nombres. Simplemente junte las palabras para que suenen suaves y agradables al oído. Entonces hay muchas personas con el mismo nombre en Myanmar. Para expresar la diferencia, a menudo se agrega antes o después del nombre el lugar de origen, la unidad de trabajo y el nombre profesional.

& lt/SPAN>. </p>4 Francia Mirando el mundo entero, soy el que menos me interesan los nombres franceses. Después de cientos de años de evolución, se ha convertido en nombrar por nombrar. Aunque tiene cierto significado y carece de originalidad, se ha convertido por completo en un nombre tan insignificante como un cuerpo sin alma. Que aburrido. Esto tiene algo que ver con la historia y las costumbres populares de Francia. Existe una norma no escrita en Francia que no permite a las personas elegir y crear libremente sus propios nombres, por lo que la gente sólo utiliza "cien apellidos familiares" de uso común. Dependiendo de la época, algunos nombres han desaparecido, otros han resucitado y otros han absorbido algunos nombres de países europeos y americanos para interpretarlos y complementarlos. Muchos diccionarios de francés tienen una larga lista de nombres en el apéndice, que parece ser un rango para que la gente elija nombres.

Al igual que el ensayo de ocho partes sobre la antigua China, solo se puede elegir dentro de un cierto rango, lo que resulta en demasiados homófonos. Demasiados homófonos traen muchos problemas ridículos a la vida diaria y sus desventajas son evidentes. 5 África: Cuando el pueblo Nandi, un pueblo nómada en la frontera entre Uganda y Kenia, fue a luchar, nadie en su ciudad natal podía mencionar los nombres de los reclutas, y tuvieron que llamarlos por nombres de pájaros. Si un niño olvida este tabú y suelta los nombres de soldados venidos de lejos, su madre lo regañará: "¡No hables de esos pájaros en el cielo!""

Si el pueblo Bangarra en el Congo está pescando o regresando de pescar, su nombre no se mencionará por el momento. No importa cuál sea el verdadero nombre del pescador, la gente lo llama "Muweier" indiscriminadamente. se burlará de él y le hará pescar nada o muy poco. Incluso si el pescador atrapa el pez y lo lleva a tierra, el comprador no puede llamar al pez por su nombre real, porque en este momento, si el elfo escucha el nombre real del pescador, él. tendrá esto en cuenta para castigarlo en el futuro o dañar el pescado que pesca para que no pueda venderse a buen precio. Por lo tanto, si un pescador resulta gravemente herido por alguien que lo llama, puede exigirlo. la persona que accidentalmente pronunció su nombre será castigada. Compre su pescado a un mejor precio como compensación.

El pueblo Rugbara de la tribu ugandesa presta gran atención a nombrar a sus recién nacidos con el nombre de sus madres y a los nombres que eligen. También son muy interesantes. A menudo expresan el significado de ambos padres. El comportamiento y el carácter de una de las partes, como "perezoso", significa que los padres son perezosos "en el vaso de cerveza", el padre es alcohólico; "No", la comida preparada por la madre para el marido es una lástima. La mayoría de estos nombres no son palabras elogiosas para los padres, a menudo incluso implican el abandono de uno o ambos padres, mala conducta o bajo estatus social, pobreza material. , como "bruja malvada", "criar una esposa Han", "no tener familia ni amigos", "pobre Dingdang" y "hambriento". Los nombres son nombres, y los nombres de los banerou locales a menudo están relacionados con temas como este. como muerte, tristeza, pobreza y hostilidad hacia el prójimo.

Hay un cuento de hadas muy conocido en África que cuenta una historia con un nombre: cierta persona dio a luz a seis hijos, uno tras otro. Cuando crecieron, viajaron juntos y no regresaron por mucho tiempo. La madre estaba ansiosa y preocupada, pero no había nada que pudiera hacer porque él cayó del lado de su madre cuando nació. De ahí el nombre "Pulgar".

Tengo un pariente lejano que solía trabajar en Tanzania. Según él, a la gente de allí le gusta que le llamen "mayor", "ministro" y otros títulos oficiales. Preguntó a un joven su nombre, pero el joven dijo: "Adiós. Quedó atónito. Se encontró con una chica en el camino y le preguntó su nombre. Ella dijo: "Hola". Él respondió: "Gracias". ¿Puedo darme tu nombre? La niña dijo: "Hola". "Después de repetir esto varias veces, de repente se dio cuenta. Resulta que "adiós" y "hola" son todos nombres.

Un amigo mío enseña en el Congo y muchos de sus alumnos tienen nombres extraños. Uno se llama "Dolor", la madre tiene dificultades para dar a luz; y cuando llegó a tierra, su madre solo escuchó el silbido del tren a lo lejos.

Un poco más, pero más detallado.