Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda?

¿Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda?

Se utiliza un contrato de subarrendamiento cuando se subarrenda una tienda. Los términos relevantes del contrato de subarrendamiento no violarán el contrato de arrendamiento original, y el período de subarrendamiento estará dentro del período del contrato de arrendamiento original. A continuación se explica cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda que compilé. Espero que pueda brindarle referencias y referencias.

¿Cómo redactar un contrato de subarrendamiento para la Tienda 1?

Cesionario (Parte A):_ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _

Cesionario (Parte B):_ _ _ _ _ Número de identificación: _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo de transferencia a través de una negociación amistosa.

1. La Parte A transfiere el edificio ubicado en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ A la Parte B

2. negociación entre la Parte A y la Parte B, el monto de la transferencia es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ (capital: _ _ _ _ _ _ _).

3. La transferencia de derechos de propiedad incluye:

1. _ _Los activos del escaparate están ubicados en_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ciudad

4. Método de pago: la parte B paga el depósito_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Capital:_ _ _ _ _ _ _ _), después de que la Parte A y la Parte B firmen un acuerdo de transferencia con la empresa, deberán pagar la tarifa de transferencia final de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Verbo (abreviatura de verbo) Este acuerdo entrará en vigor tras la firma y transferencia por la Parte A y la Parte B en _ _ _ _ _.

6. Una vez que la transferencia entre en vigor, si la Parte B tiene alguna pregunta sobre las operaciones comerciales, la Parte A responderá de inmediato a las preguntas y brindará orientación comercial gratuita dentro de los _ _ _ _ _ días hábiles posteriores a la transferencia.

Siete. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes y se firmará un acuerdo complementario por separado.

Ocho. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda 2

Transmisor (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación

Transmisor (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Propietario (Parte C):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Después de una negociación amistosa, las Partes A, B y C llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda:

1. La Parte C acepta la transferencia de su tienda por parte de la Parte A (original: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ) _ _ _ _ _ _ _ _ _, y garantizar que la Parte B disfrute por igual de los derechos y obligaciones disfrutados por la Parte A en el contrato de alquiler de la casa original.

2. La Parte C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A. El plazo del arrendamiento es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año_Después de que la tienda se transfiere a la Parte B, la Parte B se compromete a cumplir los términos estipulados en el contrato de arrendamiento de tienda original en nombre de la Parte A, y pagar el alquiler y las facturas de agua y electricidad estipuladas en el contratar periódicamente cada año.

3. Después de la transferencia, toda la decoración, decoración y otros equipos existentes en la tienda serán propiedad de la Parte B. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, los bienes inmuebles, como la decoración de la casa, serán propiedad de la Parte C. y los bienes muebles, como el equipo comercial, serán propiedad de la Parte B (los bienes muebles y la división de bienes inmuebles se llevarán a cabo de acuerdo con el contrato de arrendamiento original).

4. La Parte B pagará a la Parte A una tarifa única de transferencia de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ (mayúsculas) yuanes antes del mes y año. La tarifa anterior incluye la decoración mencionada en. Artículo 3. , decoración, equipamiento y demás gastos conexos. Además, la Parte A no exigirá ninguna otra tarifa a la Parte B.

5. La Parte A ayudará a la Parte B a gestionar los procedimientos de transferencia de la licencia comercial, la licencia sanitaria y otros certificados pertinentes de la tienda, pero los costos pertinentes correrán a cargo de la Parte B antes de que la Parte B asuma el control. todos los reclamos y deudas de la tienda serán asumidos por la Parte A. La Parte B será responsable de todas las operaciones comerciales y reclamos y deudas posteriores a la adquisición.

6. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará una milésima parte de la tarifa de transferencia a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios todos los días, excepto que la fecha de entrega de la Parte A se posponga. respectivamente. Si el contrato tiene un retraso de 30 días, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al _ _ _ _% de la tarifa de transferencia. Si la transferencia se suspende por motivos de la Parte A, la Parte A también será responsable por incumplimiento de contrato y pagará el _ _ _ _% de la tarifa de transferencia a la Parte B como indemnización por daños y perjuicios.

7. Si el negocio de la Parte B resulta dañado debido a factores de fuerza mayor como desastres naturales, la Parte A no tiene nada que ver con ello. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental, requisa estatal o demolición de tiendas, la compensación correspondiente se devolverá a la Parte B...

8. Este contrato se redacta por triplicado, debiendo poseer cada parte un ejemplar. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por las tres partes.

Nota: Si el arrendatario original, la Parte A, oculta información al transferir la tienda (por ejemplo, si sabe de antemano que la tienda será demolida o hay otros problemas que afectarán la operación de la Parte A, pero no le informa verazmente al transferir la tienda) Parte B), la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte A que devuelva la tarifa de transferencia.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda 3

Arrendador: (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendador: (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A lo alquila a la Parte B para su operación y uso Después del consenso alcanzado por ambas partes, se celebra este contrato para su cumplimiento.

1 La tienda de la Parte A, incluido el segundo piso, se alquila a la Parte B por un plazo de un año, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B pagará un alquiler de 12.000 RMB a la Parte A cada año en cuotas mensuales. El alquiler mensual es de 1.000 RMB y lo pagará la Parte B antes del día 5 de cada mes.

3. La Parte B deberá pagar el alquiler en su totalidad y en plazo. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A y la Parte B tienen derecho a rescindir unilateralmente el contrato, recuperar la tienda y confiscar el depósito.

4. La Parte B debe cuidar y utilizar la propiedad de la Parte A y ser responsable del mantenimiento. En caso de daño, la compensación se realizará según el precio.

5. Durante el período de arrendamiento, la Parte B cubrirá todos los demás gastos como agua, electricidad, administración de la propiedad, industria y comercio, impuestos, saneamiento, alquiler de la casa, etc.

6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita realizar decoración sin afectar la estructura y apariencia general, deberá obtener el consentimiento de la Parte A. Todos los costos requeridos serán pagados por la Parte B. La parte decorativa se completará al vencimiento del período de arrendamiento. No se desmantelará más tarde.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cederá la tienda a otros. Cuando la Parte B necesite rescindir el contrato anticipadamente, la Parte A confiscará el depósito de la Parte B. Si la Parte B encuentra a otra persona para alquilar, primero debe obtener el consentimiento de la Parte A. La Parte A devolverá el depósito a la Parte B después de firmar un contrato con otra persona.

8. Al final del período de arrendamiento, la Parte B debe devolver la tienda y la habitación intactas a la Parte A, y la Parte B se encargará de los bienes que opera por su cuenta. Si fuera necesario renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B lo notificará a la Parte A dos meses antes del vencimiento del contrato y tendrá prioridad en las mismas condiciones.

Nueve. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un depósito de 1.000 yuanes a la Parte A. Cuando expire el contrato, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B.

X. Antes de la firma de este contrato, la Parte A será responsable de todas las deudas de la tienda. Después de la firma de este contrato, la Parte B será responsable de todas las deudas de la tienda.

El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

DNI de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _

DNI de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _

DNI de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono de la parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda

Parte A : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A y B Después En la negociación se llegó al siguiente acuerdo sobre el traspaso de la tienda, el cual ambas partes deberán cumplir:

Artículo 1. Antes_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 2. El número de certificado de propiedad de la tienda es _ _ _ _ _ y el derecho de propiedad es C. C ha firmado un contrato de arrendamiento con la Parte A. El alquiler mensual al final del período del contrato es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ yuan. Después de entregar la tienda a la Parte B para su uso, la Parte B acepta que la Parte C ejecutará el contrato de arrendamiento en nombre de la Parte A y pagará las facturas de agua y electricidad y otros gastos estipulados en el contrato todos los meses. Una vez expirado el contrato, la Parte B recuperará el depósito pagado por la Parte A, y el depósito pertenece a la Parte B...

Artículo 3. Todas las decoraciones, decoraciones, herramientas y equipos existentes (incluido _ _ _ _ _) de la tienda serán utilizados por la Parte B de forma gratuita. Después de la expiración de este contrato, los bienes inmuebles serán propiedad de la Parte C y los bienes muebles serán propiedad de la Parte B de forma gratuita.

Artículo 4. La Parte B pagará a la Parte A un pago único de RMB_ _ _ _ _yuan (minúscula:_ _ _ _ _)

Artículo 5. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia a tiempo, además de posponer la fecha de entrega de la Parte A en consecuencia, la Parte B también pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ por la tarifa de transferencia todos los días. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato si tiene un retraso de 30 días. La Parte B pagará _ _ _ _ _ indemnización por daños y perjuicios por la tarifa de transferencia a la Parte A. La Parte A se asegurará de que la Parte C acepte transferir la tienda. Si la Parte A hace que la Parte C o la Parte A recuperen la tienda a mitad de camino, la Parte A será responsable del incumplimiento del contrato.

Artículo 6. La licencia comercial de la tienda ha sido procesada por la Parte A y el ámbito comercial es _ _ _ _. Durante el período de arrendamiento, las licencias comerciales, el registro de impuestos y otros procedimientos relevantes continuarán tramitándose en nombre de la Parte A, pero todos los gastos, reclamos y deudas relacionados incurridos por las operaciones de la Parte B correrán a cargo de la Parte B y no tendrán nada que ver. con la Parte A. Las deudas que tenía la tienda antes de que la Parte B se hiciera cargo de la operación. Todas son pagadas por la Parte A y no tienen nada que ver con la Parte B...

Artículo 7. Si el Estado requisa una tienda, la indemnización correspondiente será devuelta a la Parte B...

Artículo 8. Si el gobierno ordena la demolición de la tienda antes de firmar este contrato, la Parte A reembolsará todos los gastos de transferencia. La Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que compense a la Parte A por la pérdida de los costos de decoración. Si se rescinde el contrato, la Parte A deberá devolver todos los honorarios de transferencia y compensar la pérdida de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _<. /p>

Artículo 9. Este contrato se realiza por duplicado y entra en vigor a partir de la fecha de su firma.

Parte A:_ _ _(Firma)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B:_ _ _ (Firma)

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de tienda

Transmisor (Parte A ):_ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _

Cesionado (Parte B):_ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _

Basándose en comprender plenamente el contenido del acuerdo firmado entre la Parte A y el socio original (en adelante, Parte C), la Parte A y la Parte B llegaron al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda a través de un acuerdo amistoso. negociación:

1. La ubicación y el estado de la tienda transferida

La Parte A (es decir, el representante que firmó el acuerdo con la Parte C) acepta transferir su tienda ubicada en Fuzhou Software. Park Service Building, No. 89 Software Avenue, distrito de Gulou, ciudad de Fuzhou (originalmente: _ _ _ _ _ _ _ _ _) se transfiere a la Parte B para su uso, con un área de construcción de metros cuadrados y está garantizada; que la Parte B disfruta de los mismos derechos y obligaciones que la Parte A y los socios originales en el contrato de alquiler de la casa original, y ayuda a la Parte B a establecer una relación con el socio original. Los socios vuelven a firmar el acuerdo de cooperación.

Después de la transferencia, la decoración existente de la tienda permanecerá sin cambios y toda pertenecerá al Partido B...

2 Arrendamiento y alquiler de la tienda

El Partido C ha firmado un acuerdo. contrato de arrendamiento con la Parte A, y la tienda Después de ser transferida a la Parte B, el plazo de arrendamiento finalizará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _mes_ _ _día.

Tres. Tarifa de transferencia y método de pago

La Parte B pagará a la Parte A una tarifa de transferencia de RMB _ _ _ _ _ _ yuanes (en letras mayúsculas: _ _ _ _ _ _ La tarifa anterior incluye decoración y decoración). y Otros honorarios relacionados, además, la Parte A no cobrará ningún otro honorario a la Parte B. El método de pago de la tarifa de transferencia es: después de firmar este acuerdo, pague un depósito de RMB * * * a la Parte A en el acto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en letras mayúsculas _ _ _ _ _). Después de que la Parte A ayude a la Parte B a firmar el contrato de arrendamiento con la Parte C, la Parte B pagará la tarifa de transferencia restante a la Parte A en una suma global en RMB * * * yuanes (en letras mayúsculas).

Cuatro. Obligaciones de la Parte A

1 Después de firmar este acuerdo, la Parte A ayudará a la Parte B a firmar un contrato de continuación con la Parte C. La Parte C no cobrará a la Parte B ningún otro honorario que no sean las responsabilidades y obligaciones estipuladas. en el contrato original. A los pocos días de firmar este acuerdo, la Parte A entregará la tienda a la Parte B.

2. Antes de que la Parte B se haga cargo de la tienda, la Parte B es responsable del alquiler, las facturas de agua y electricidad y las reclamaciones y deudas relacionadas.

5. la tarifa de transferencia a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A. Una milésima parte de la tarifa de transferencia se utilizará como indemnización por daños y perjuicios, pero la fecha de entrega de la Parte A se pospondrá en consecuencia. Si la Parte B incumple el contrato, la Parte A no reembolsará el depósito de la tarifa de transferencia. Si la transferencia se suspende por motivos de la Parte A, la Parte A también será responsable por el incumplimiento del contrato y compensará a la Parte B tres veces el depósito pagado

6. Factores como desastres naturales no tienen nada que ver con el Partido A. Sin embargo, en caso de planificación gubernamental y el estado requisa o derriba tiendas, la compensación correspondiente será devuelta a la Parte B...

7. , y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.

Firma de la Parte A:_ _ _ _ _ _ _Firma de la Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _