Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Medidas para la gestión de la vivienda pública de alquiler en Beijing

Medidas para la gestión de la vivienda pública de alquiler en Beijing

Capítulo 1 Principios generales

El artículo 1 tiene como objetivo mejorar el sistema jerárquico de oferta de vivienda de la ciudad, ajustar la estructura de oferta de vivienda, implementar tanto el alquiler como la venta y satisfacer las dificultades de vivienda de algunos sectores bajos. - y personas de ingresos medios a través de múltiples canales Las necesidades de vivienda de los hogares se basan en las "Varias opiniones del Consejo Estatal sobre la solución de las dificultades de vivienda de las familias de bajos ingresos en áreas urbanas" (Guofa [2007] No. 24) y las "Varias opiniones de Consejo Estatal para la Promoción del Desarrollo Saludable del Mercado Inmobiliario" (Guobanfa [2008] No. 131). Estas regulaciones se formulan en base a la situación real de nuestra ciudad.

Artículo 2 Estas Medidas se aplicarán a la construcción, distribución y gestión de viviendas públicas de alquiler dentro de la región administrativa de esta ciudad.

El término "vivienda pública de alquiler", como se menciona en estas Medidas, se refiere a la vivienda proporcionada por el gobierno con apoyo político, limitando el área de la unidad, los objetos de oferta y los niveles de alquiler, y alquilada a las personas de bajos y medianos ingresos de la ciudad. familias de ingresos medios con dificultades de vivienda y otros grupos.

Artículo 3 La construcción, distribución y gestión de viviendas públicas de alquiler seguirá los siguientes principios: apoyo gubernamental y funcionamiento del mercado; construcción multipartidista y gestión unificada, equidad y apertura, y supervisión estricta.

Capítulo 2 Recaudación de recursos para vivienda

Artículo 5 Las viviendas públicas de alquiler se proporcionarán a través de múltiples canales, como nuevas construcciones y adquisiciones, por parte de agencias afiliadas a los gobiernos municipales, de distrito y de condado o agencias aprobadas. por el gobierno.

Artículo 6: Las viviendas públicas de alquiler de nueva construcción se construirán de manera centralizada o combinadas con construcción adicional, y los tipos de unidades serán principalmente unidades pequeñas de uno y dos dormitorios.

Artículo 7 Los terrenos de construcción de viviendas públicas de alquiler se utilizarán mediante una tarifa. Para la construcción de instituciones afiliadas al gobierno o instituciones aprobadas por el gobierno, el terreno podrá arrendarse y el alquiler del terreno se pagará anualmente.

Artículo 8 Las instituciones financieras apoyan la construcción y el arrendamiento de viviendas públicas de alquiler de diversas maneras. Las unidades pertinentes pueden solicitar préstamos de bancos comerciales, utilizar fondos fiduciarios, emitir bonos y solicitar préstamos confiados al fondo de previsión de vivienda de conformidad con el artículo 8. condiciones prescritas y otros métodos de financiación. Además, los fondos se pueden recaudar a través de múltiples canales, como la recaudación de fondos sociales mediante la reforma de los métodos de inversión y financiación, el reciclaje de fondos del arrendamiento de viviendas públicas de alquiler y las instalaciones de apoyo, donaciones sociales y otros fondos aprobados por el gobierno municipal.

Capítulo 3 Gestión del alquiler

Artículo 9 Se proporcionan viviendas públicas de alquiler a familias de ingresos bajos y medios con dificultades de vivienda en esta ciudad, incluidas aquellas que han aprobado la vivienda de alquiler bajo. , familias económicas que todavía están esperando una revisión de calificación para viviendas asequibles, viviendas de productos básicos de precio limitado y otras familias con dificultades de vivienda.

Artículo 10. Las familias que hayan pasado la revisión de calificación para viviendas de bajo alquiler, viviendas asequibles o viviendas económicas de precio limitado y estén esperando la revisión de calificación pueden presentar una solicitud directamente a la oficina del subdistrito o al gobierno popular del municipio donde se encuentran sus familias. se encuentra el registro del hogar para solicitar vivienda pública** *Vivienda de alquiler.

Artículo 11 Las viviendas públicas de alquiler estarán sujetas a un sistema de adjudicación pública. La unidad de derechos de propiedad preparará un plan de adjudicación de alquiler y lo presentará al departamento de gestión de seguridad de la vivienda para su aprobación antes de organizar la adjudicación de alquiler. Entre ellos, las familias que cumplen con las condiciones para viviendas de bajo alquiler, viviendas asequibles, viviendas comerciales de precio limitado y otros miembros de la familia que cumplen con las condiciones para el alquiler incluyen personas mayores de 60 años (inclusive), personas con enfermedades graves, discapacitados. personas, personal militar retirado y beneficiarios de cuidados especiales. Aquellos que participan en proyectos clave de demolición pueden tener prioridad para el arrendamiento.

Artículo 12 Las familias que cumplan las condiciones para el alquiler sólo podrán alquilar una casa pública de alquiler.

Capítulo 4 Gestión del arrendamiento

Artículo 13 Determinar el arrendamiento público de acuerdo con el principio de preservación del capital y pequeña ganancia y teniendo en cuenta la asequibilidad de la familia arrendataria y el alquiler de mercado de propiedades similares. casas en la misma ubicación para disminuir en un cierto porcentaje el alquiler de la vivienda.

Artículo 14 Las instituciones afiliadas al gobierno y las instituciones aprobadas por el gobierno que alquilan viviendas públicas de alquiler de acuerdo con los alquileres prescritos y cumplen con las regulaciones fiscales nacionales pertinentes pueden disfrutar de políticas fiscales preferenciales pertinentes.

Artículo 15 La unidad de derechos de propiedad es responsable de la reparación, mantenimiento y gestión de las viviendas públicas de alquiler, y la unidad de derechos de propiedad también podrá encomendar su gestión a empresas de servicios profesionales.

Capítulo 5 Supervisión y Gestión

Artículo 16 El plazo de arrendamiento de la vivienda pública en alquiler no excederá de 5 años. Al finalizar el contrato, la familia arrendataria deberá abandonar la vivienda. Si la familia inquilina necesita continuar alquilando, debe presentar una solicitud dentro de los 3 meses anteriores a la expiración del contrato, y la unidad de derechos de propiedad la revisará junto con las unidades relevantes. Si se cumplen las condiciones, se renovará el contrato de arrendamiento; Si la familia inquilina no cumple con las condiciones para el alquiler y no puede desalojar temporalmente la casa alquilada, se renovará el contrato de arrendamiento. Una vez vencido el contrato, se dará un período de transición de 2 meses durante el período de transición. Se cobrará de acuerdo con el alquiler de mercado de casas similares en la misma ubicación. Si la familia arrendataria aún no abandona la vivienda alquilada una vez transcurrido el período de transición, el alquiler se cobrará de acuerdo con las normas estipuladas por la unidad de propiedad de la vivienda, que se estipula específicamente en el contrato de arrendamiento; registrado en el expediente de crédito.

Artículo 17 Si la familia arrendataria comete cualquiera de los siguientes actos, el dueño del inmueble podrá rescindir el contrato de arrendamiento con la familia arrendataria y recuperar la casa:

(1) Préstamo o subarrendar la casa alquilada

(2) Cambiar el uso residencial de la casa alquilada sin autorización

(3) No vivir en la casa alquilada por más de 6 meses consecutivos; p>

(4) No pagar el alquiler a tiempo durante más de tres meses consecutivos;

(5) Obtener otras formas de póliza de seguridad de vivienda;

(6) Otros violaciones del contrato de arrendamiento.

Artículo 18 Si alguien viola las disposiciones de estas Medidas, no declara verazmente la vivienda familiar, etc., o defrauda al público en el alquiler de la vivienda, el propietario del inmueble rescindirá el contrato de arrendamiento, y la familia arrendataria deberá desalojar la vivienda y devolver la propiedad de acuerdo con los derechos de propiedad. El alquiler debe reembolsarse de acuerdo con los estándares establecidos por la unidad. El fraude de alquiler se registrará en el expediente de crédito y el solicitante no podrá solicitar la póliza; vivienda en un plazo de 5 años.

Artículo 19 Si la unidad de derechos de propiedad no cobra el alquiler de acuerdo con los estándares de alquiler prescritos durante el contrato de arrendamiento o alquila viviendas públicas de alquiler a familias que no cumplen con las condiciones sin autorización, el departamento de gestión de seguridad de la vivienda deberá ordenarles que hagan rectificaciones en un plazo determinado, que devuelvan o compensen la diferencia del alquiler, o que recuperen la vivienda.

Artículo 20 Si el personal relevante del departamento de gestión se aprovecha de su posición para aceptar propiedades u otros beneficios de otros, o no cumple con sus deberes de supervisión y gestión de acuerdo con la ley, se les dará administración sanciones; si se constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo 6 Disposiciones complementarias

Artículo 21: Las agencias aprobadas por el gobierno para ser responsables del arrendamiento de viviendas públicas de alquiler formularán la revisión de solicitudes, los estándares de alquiler y la gestión de asignación de alquileres de acuerdo con estas Las medidas específicas de implementación se presentarán al departamento municipal de gestión de seguridad de la vivienda, y los departamentos municipales de vivienda y desarrollo urbano-rural, junto con los departamentos municipales de desarrollo y reforma, planificación, suelo y recursos y otros, organizarán la implementación después de su revisión y aprobación.

Artículo 22 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de agosto de 2009.