Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Si gira la cabeza y sonríe, hay cien hechizos en todo el poema.

Si gira la cabeza y sonríe, hay cien hechizos en todo el poema.

"Si se da vuelta y sonríe, estará condenada" proviene de "Song of Everlasting Sorrow" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.

Apreciación de la poesía

Página de inicio

Poesía

Poesía

Poeta

Nombre Inscripciones

La generación de la poesía tibetana

Apreciación de la prosa china antigua

Cuestionamiento de la poesía

Modismos

Libros antiguos

Diccionario

La poesía contiene

Mira hacia atrás, sonríe y sé encantador durante cien años

Tu ubicación:

Ancient Poetry Sentence Network

Poemas de Bai Juyi

Canción del arrepentimiento eterno

Mirando hacia atrás y sonriendo, cien años parece encantador

"Mientras ella gire la cabeza y sonría, El significado de "Hay cientos de poderes mágicos" y la fuente y apreciación de la traducción del poema

El origen de "Mientras ella gire la cabeza y sonríe cabeza y sonríe, hay cien tipos de hechizos"

Del poema de Bai Juyi de la dinastía Tang "Canción del dolor eterno"

"Si simplemente gira la cabeza y sonrisas, hay cien hechizos"

Pinyin: Huímóu y Xia o bǎI mèI shüng mèI shüng

Ping: plano y plano.

Rima: (Yunping) Xia Pingba Geng

*Pingping pinyin proviene de AI y es solo como referencia; cuando hay varias rimas, puedes juzgar comparando el poema completo.

Todo el poema de "Si ella simplemente volviera la cabeza y sonriera, se lanzarían cien hechizos"

Canción del dolor eterno

Bai Juyi en el Dinastía Tang

El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio. Llevaba muchos años en el poder, buscándolo, pero nunca lo encontró.

Hasta que una niña Yang, que apenas era adulta, creció en una habitación interior, nadie la conoció.

Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.

Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.

Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.

Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.

En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.

Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a su audiencia temprana.

Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.

Había otras damas en su corte, tres mil de las cuales eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona.

Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.

Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.

Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.

...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas.

Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca están puestos en ella.

Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.

La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se alza entre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.

La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.

Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.

Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.

El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.

Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de Dagger Tower, atravesaron una línea de nubes.

A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.

Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.

Mientras contemplaba la desolada luna desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.

El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha.

Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .

Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital.

El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos en el lago Taiye, los sauces en el palacio Weiyang.

Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? .

Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.

Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer.

(Florece en un día: florece de noche; Nannei Yizhou: Nanyuan)

Bai Fuxin, discípula de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .

Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraría la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...

El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían .

Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade está frío, quién sigue a quién * * *.

La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.

En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración.

El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.

Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo.

Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.

Entonces escuchó el relato de una isla encantada en el mar, con montañas en la nada.

Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.

Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores.

Entonces, llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a esta persona perfecta.

La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.

Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla.

Como caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban hacia un lado, y cuando caminaba por la plataforma, su sombrero de flores también se soltaba.

Una brisa soplaba en su manto, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda arcoíris y un abrigo de plumas.

Las lágrimas caían de su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.

(Lantong: Column; Piaopiao: Piao)

Pero cuando ella le pidió que le diera las gracias a su monarca, sus ojos brillaron de amor, y desde que se separaron, su forma y sonido le resultaron extraños. le.

Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.

Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.

Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.

Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.

“Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “al igual que este oro y esta concha”. En algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.

Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.

El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.

Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol...

La tierra durará para siempre, el cielo durará para siempre ;Un día ambos terminarán, y esta tristeza sin fin durará para siempre.

Traducción

El emperador Ming de la dinastía Tang prefería las mujeres hermosas. Después de convertirse en emperador, buscó bellezas durante muchos años, pero no encontró nada.

La familia Yang tiene una hija que acaba de crecer y es muy hermosa. Se crió en un tocador y los de afuera no sabían que era absolutamente hermosa.

Nacida con belleza, su belleza era difícil de ocultar en el mundo, y no pasó mucho tiempo antes de que se convirtiera en la concubina de Tang.

Miró hacia atrás y sonrió, tan encantadora que todas las concubinas del Sexto Palacio quedaron eclipsadas.

Cuando la primavera estaba fría, el emperador la bañó en el estanque Huaqing y el agua tibia del manantial lavó su piel.

La doncella la ayudó, se volvió tan suave como un hibisco y comenzó a ganarse el favor del emperador.

Las patillas son como nubes, el rostro como flores y la cabeza luce escalones dorados. Calienta la tienda de loto y pasa la noche de primavera con el emperador.

El amor sólo odia las cortas noches de primavera, dormir hasta que el sol esté alto. El rey amaba tanto la apacible ciudad natal de sus hijos que nunca volvió a acudir a la corte.

Estoy demasiado ocupado y no tengo tiempo para atenderte. El emperador viaja en primavera y duerme por la noche.

Hay nada menos que 3.000 concubinas en el harén, pero ella es la única que goza del favor del emperador.

La casa dorada esconde la belleza, mimando al rey todas las noches; el banquete de jade en el piso de arriba añade un poco de encanto a la borrachera.

Todos los hermanos y hermanas están orgullosos de ella, y el dintel de la familia Yang está radiante y envidiable.

Así que los padres de todo el mundo han cambiado de opinión y prefieren a los hijos varones antes que a las hijas.

En el Palacio Huaqing en la montaña Lishan, la Torre Yuqiong se eleva hacia las nubes y la brisa sopla en todas direcciones de Xianle.

El canto y el baile están más afinados y las melodías orquestales son vívidas. El rey la miraba todo el día, pero nunca se cansaba de mirarla.

Los tambores de la Rebelión Yuyang eran ensordecedores y Caiyu dejó de tocar en el palacio.

El Palacio Jiuzhong de repente se llenó de polvo y el rey huyó hacia el suroeste lo más rápido posible con una gran cantidad de ministros, trabajadores y bellezas.

El equipo se detuvo y se fue, pero estaba solo a cien millas al oeste de la ciudad de Chang'an.

El Sexto Ejército se estancó y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que matar a Yang Yuhuan al pie de Mawei Slope.

Los adornos en la cabeza de la concubina imperial estaban esparcidos por todo el suelo. Una hosta verde y blanca y un pájaro de pelo dorado, preciosos tocados uno tras otro.

El rey quiso salvarlo, pero él escondió su rostro y lloró. Al recordar la escena de la trágica muerte de la noble concubina, no podía dejar de llorar.

El viento otoñal barre las hojas caídas y el polvo de loess ha desaparecido. El camino sinuoso serpentea por el camino de tablones y la caravana pone un pie en la antigua carretera de Jiange.

Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz.

El hermoso paisaje de Shu atrajo el amor del rey. Es triste mirar la luna en el palacio y es triste escuchar canciones en una noche lluviosa.

Después de que la rebelión amainó, el rey regresó a Chang'an y pasó por Maweipo. Pensando en las cosas y las personas, dudó.

Bajo la empinada pendiente, en la desolada tumba amarilla, el hermoso paisaje ya no es visible, solo la tumba yace en la montaña.

El rey y los ministros se miraron, con la ropa mojada por las lágrimas. Dong Wangjing estaba muy triste y creía que el caballo regresaría a la cancha con la ayuda de las riendas.

Cuando regresé, vi que el jardín del estanque todavía estaba allí, los hibiscos al lado del estanque Taiye todavía estaban allí y los sauces llorones en el Palacio Weiyang no habían cambiado.

El hibisco es como la cara de Yuhuan y las hojas de sauce son como las cejas de Yuhuan. ¿Cómo puede esta escena no entristecer a la gente?

La brisa primaveral se llevó las flores de durazno y ciruelo, lo que entristeció a la gente; la lluvia otoñal cayó sobre las aspas del avión, haciendo la escena aún más miserable.

El Palacio Xingqing y el Salón Ganlu están en depresión y la hierba otoñal crece. Los escalones del palacio están cubiertos de hojas caídas y hace mucho tiempo que nadie los barre.

Las cabezas de los actores se pusieron blancas y la belleza de la doncella del palacio también se desvaneció. Por la noche, las luciérnagas volaban en el palacio. Cuando se apagaron las luces, el rey todavía no podía dormir.

Contando las campanas y los tambores retrasados, cuanto más cuento, más larga se siente la noche. Mira las estrellas hasta el amanecer en el este.

¿Quién duerme en la fría colcha de jade con el rey?

El Yin y el Yang están separados por un año. ¿Por qué nunca apareces en mis sueños?

El sacerdote taoísta Lin Qiong vive en Chang'an. Se dice que puede atraer el alma de una concubina noble con magia.

Le conmovió el sentimiento del rey de que extrañaba a su concubina. Aceptó la orden del emperador, no se atrevió a descuidarla, buscó diligentemente y se protegió del viento por todos lados.

Monté las nubes hacia el cielo, caminé derecho como un rayo y ascendí al cielo en busca del cielo y la tierra, pero fue en vano.

De repente escuché que había una montaña de hadas rodeada de nubes blancas en el mar.

Los exquisitos edificios y pabellones están sostenidos por coloridas y auspiciosas nubes. Hay innumerables hadas, todas ellas gráciles y gráciles.

Uno de los personajes es demasiado real. Su piel parece nieve. Parece ser la Concubina Yang que el rey está buscando.

El sacerdote taoísta llegó al oeste de Jinque, llamó a la puerta del patio de la talla de jade y llamó suavemente, pidiéndole a Xiaoyu que llamara a la criada Shuangcheng para informar.

Es verdad oír que el ángel del rey vino y despertó de la tienda. Ponte la ropa, echa hacia atrás la almohada y ve a dormir un poco. Uno a uno abrieron los biombos y bajaron las cortinas de cuentas.

Habiendo medio peinado su cabello, apenas despertó. Antes de vestirse, bajó del altar y colocó torcidamente una corona.

El suave viento de hadas sopló las mangas y revoloteó levemente, como la danza de una prenda y una pluma. Tranquilo

Solitario y triste, las lágrimas de tu rostro fluyen como flores de peral bajo la lluvia en primavera.

Miró amorosamente al enviado del emperador y le agradeció profundamente al rey. Después de conocerse en Maweipo, no volvió a haber noticias sobre ella.

El matrimonio en el templo Zhaoyang se rompió hace mucho tiempo, pero la soledad en el palacio Penglai aún dura mucho tiempo.

Mirando hacia atrás, al mundo humano, Chang'an ha desaparecido, dejando solo polvo y niebla.

Solo puedo expresar mis profundos sentimientos con las fichas de aquel entonces. Puedes llevarle la caja de horquillas de oro como recuerdo al rey.

Conserve una parte de la horquilla de oro y la mitad de la caja de platillos. La horquilla de oro se divide en oro y la caja de platillos se divide en platillos preciosos.

Espero que nuestros amorosos corazones sean tan inquebrantables como los de Huang Huangbao y que siempre tengamos la oportunidad de volver a encontrarnos.

Antes de partir, le pedí amablemente al alquimista que enviara un mensaje al rey, diciéndole que sólo el rey y yo conocíamos el juramento.

El séptimo día del séptimo mes lunar, cuando el Salón de la Vida Eterna quedó desierto en medio de la noche, * * * hicimos un juramento de alianza eterna.

En el cielo quisiera ser un pájaro que vuele conmigo, y en el mundo quisiera que me crecieran ramas juntos.

Aunque dure para siempre, siempre habrá un final, pero este rencor de vida o muerte nunca tendrá fin.

Anotar...

(1) Emperador Wu de la Dinastía Han: anteriormente conocido como Liu Che, fue el emperador de la Dinastía Han. Esto se refiere a Li Longji, emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Las creaciones literarias del pueblo Tang a menudo se llaman Tang en chino.

(2) Color intenso: Amo a las mujeres. La mujer más bella del mundo: una mujer deslumbrante. Li Yannian le cantó una canción al emperador Wu de la dinastía Han: "Hay bellezas en el norte y son extremadamente independientes. Primero cuida la ciudad y luego cuida el país. Preferiría no conocer este país y toda la ciudad, porque es difícil conseguir otra belleza." Más tarde, "Enamorarse del campo" se ha convertido en sinónimo de belleza.

(3) Yuyu: Si controlas a Yunei, gobernarás el mundo. "On Qin" de Han Jiayi: "Haz buen uso de estrategias a largo plazo para conquistar el interior"

(4) La familia Yang tiene una hija: el prefecto Yang Xuanyan tiene una hija que fue criada por ella tío Jue desde que era niña. A la edad de diecisiete años (el año veintitrés de Kaiyuan), fue canonizada como princesa de Li Mao, el hijo de Xuanzong. A la edad de veintisiete años, Xuanzong la canonizó como concubina noble. Bai Juyi lo llamó "nacida en la cámara interior, nadie la conoce", y el autor lo evitó deliberadamente por culpa del emperador.

(5) Belleza: Cuerpo bonito.

(6) Liu Gong Daidai: se refiere a todas las concubinas del palacio. En la antigüedad, los emperadores tenían seis palacios, a saber, el dormitorio principal (donde se manejaban los asuntos gubernamentales diarios) y el Dormitorio Yan (donde la gente descansaba), conocidos colectivamente como los Seis Palacios. Cosméticos: Los cosméticos son cosméticos para mujeres. El polvo se usa para limpiar la cara, el maquillaje se usa para dibujar las cejas. Esta generación se refiere a las mujeres en la casa 6. Sin color: significa que, en comparación, todos han perdido su bella apariencia.

(7) Piscina Huaqing: las aguas termales de la piscina Huaqing están ubicadas al pie de la montaña Lishan en el sur del distrito de Lintong, ciudad de Xi. El Palacio Tangquan fue construido en el año 18 de Zhenguan (644) en la dinastía Tang. Pasó a llamarse Palacio de Aguas Termales en el segundo año de Xianheng (671). Pasó a llamarse Palacio Huaqing después de la expansión en el sexto año de Tianbao (747). . El emperador Xuanzong de la dinastía Tang vivió aquí cada invierno y primavera.

(8) Grasa condensada: Describe la piel como blanca, tierna y húmeda, como grasa solidificada. "El Libro de las Canciones: Feng Wei Shuo Ren" dice que "la piel es como grasa solidificada".

(9) Camarero: Sirvienta de palacio.

(10) Xincheng Enze: Acabo de obtener el favor del emperador.

(11) Borde de nubes: Poema de Mulan: "Las ventanas están decoradas con bordes de nubes y el espejo está pintado de amarillo". El templo femenino se describe tan hermoso como las nubes. Jinbuyao: una especie de joyería de oro, hecha de alambre de oro y plata enrollado en forma de flor, decorada con cuentas colgantes y similares, insertadas en el cabello y balanceándose al caminar.

(12) Cortina de loto: Cortina bordada con loto. Describe las sutilezas de esta narrativa. "Xie Huilian Thirteen Rhymes" de Xiao Gang: Cortina de perlas, Cortina de jade y Cortina de hibisco.

(13)Noche de Primavera: Noche de bodas.

(14) Jiali Tres Mil: Historia de las reinas de la última dinastía Han: Desde Wu Yuan, el costo de la prostitución en el mundo ha aumentado, e incluso tres mil personas se han casado. Hay muchas mujeres en el harén. Según registros como "La biografía de los eunucos de la antigua dinastía Tang", durante los años Kaiyuan y Tianbao, había un total de 40.000 sirvientas en Chang'an Damei, Daming, Palacio Xingqing, Palacio del Príncipe Décimo, Patio Huangsun Baisun. , Palacio Dudong y Palacio Shang Yang.

(15) Belleza escondida en la Casa Dorada: La historia de Han Wu registra que cuando el emperador Wu de la dinastía Han era joven, su tía lo sostuvo en su regazo y le preguntó si quería a su hija Gillian. ser su esposa. Él sonrió y respondió: "Si consigues a Gillian, deberías esconderla en una casa dorada".

(16) Argumento: Subarrendar un terreno. Según registros como "La biografía de las concubinas de la antigua dinastía Tang", la concubina Yang tenía tres hermanas y Xuanzong la nombró Dama del Estado. Mi tía, la señora Han. Tercera tía, la señora Guo Feng. Tía Ba, llamada Sra. Qin. El padre de la princesa, Xuanzang, les dio regalos a Qiu y Qi Guogong. La madre llamó a la señora Guo Liang. El tío Xuanxuan es Guang Luqing. Luego, a partir de mi hermano, me convertí en un gran erudito. Kun es la princesa Taihua, una persona amante de la guerra. De hermano ancestral del país, es el primer ministro correcto. Hermana hermana.

(17) Es una lástima: linda y envidiable.

(18) Felicidad al dar a luz a una niña en lugar de un niño: según la "Canción del dolor eterno" de Chen Hong y la "Biografía de los poemas antiguos de Bai Juyi", había algunas canciones populares en ese momento. , como "No estés triste al dar a luz a una hija, no estés triste al dar a luz a un niño". "Me gusta", "Un hombre no toma a su esposa como a una concubina, sino que trata a su hija como a ella". el dintel de su familia."

(19) Palacio Li: Palacio Li Hua Qingshan. Lishan se encuentra en el actual condado de Lintong, provincia de Shaanxi.

(20) Bambú Ningsi: se refiere a la melodía relajante acompañada de instrumentos de cuerda e instrumentos de viento.

(21) Yuyang: El nombre del condado, que gobierna el condado de Pinggu en Beijing y el condado de Jixian en Tianjin. En ese momento, las famosas ciudades históricas de Pinglu, Fanyang y Hedong formaban parte de la rebelión de Anshi. En el invierno del decimocuarto año de Tianbao (755), An Lushan se rebeló en Fan Yang. El pequeño tambor utilizado por la antigua caballería hace referencia a la guerra.

(22) Ni (ní) Yige: Se dice que el nombre de la música de baile fue presentado por Yang, el enviado de Xiliang durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang, el refinado emperador Xuanzong de la dinastía Tang. y compuso la letra, por lo que se cambió a esta canción.

Nombre. La música expresa deliberadamente el ilusorio país de las hadas y la imagen de las hadas.

(23) Jiuzhongchengque: La capital de Jiuzhongmen hace referencia a Chang'an. Humo: hace referencia a la ocurrencia de una guerra. Que se refiere a los edificios a ambos lados del antiguo palacio, generalmente refiriéndose al palacio o la residencia del emperador. Los Nueve Bian de Chu Ci: Los Nueve Niveles de la Puerta del Rey.

(24) Hacia el suroeste con miles de carros y caballos: en junio del decimoquinto año de Tianbao (756), An Lushan atravesó Tongguan y se acercó a Chang'an. Xuanzong sacó a Yang Guifei y a otros de la Puerta Yanqi y huyó hacia el suroeste. No había muchos escoltas que lo acompañaran en ese momento, y "miles de jinetes" era una exageración. Montar: Una persona monta y otra monta.

(25) Dos frases sobre Cuihua: Li Longji viajó al oeste hasta Ma Yiyi (ahora Xingping, Shaanxi), a más de cien millas de Chang'an. Siguió al guardia y se detuvo. Por favor, castigue severamente a Yang y sus quejas con la gente común. Xuanzong tuvo que hacer esto para protegerse.

Bandera de Cuihua: Bandera decorada con plumas de martín pescador, utilizada por la guardia de honor del emperador. "Parte 1" de Sima Xiangru: banderas de árboles y tambores geniales. Más de cien millas: se refiere a Maweipo, que está a más de cien millas de Chang'an.

(26) Sexto Ejército: Se refiere al ejército del emperador.

Li Zhou fue a Xiaguan Sima: Wang Liujun. Según los registros antiguos y nuevos de "Tang Xuanzong Ji" y "Zijian", en junio del decimoquinto año de Tianbao (756), Ge fue a Tongguan y se vio obligado a rendirse a la montaña Anlu. Sin embargo, Tongguan no pudo resistir y. La capital estaba sumida en el caos. Xuanzong quería beneficiar a Shu, por lo que él personalmente lo conquistó según el decreto imperial. Después de la batalla, los eruditos quedaron aterrorizados. Temprano en la mañana del día siguiente, Xuanzong huyó de la Puerta Yanqiu, acompañado solo por los primeros ministros Yang y Wei, quienes sirvieron a Gao Lishi, el príncipe, el príncipe y la princesa, y el emperador y el nieto eran más que suficientes. El día de la llegada de Chen Bing a Erma Yiyi (hoy al norte del condado de Xingping, provincia de Shaanxi), los ejércitos no avanzaron. El general Chen de Longwu juega: Al contrario de Que, en nombre de castigar a los leales y servir al país, existe un resentimiento interminable entre la gente dentro y fuera del país. Hoy, el país no puede resistir y se aprovecha de la situación, que es impactante. Su Majestad debe utilizar principios parciales para generalizar por el bien del plan general del país. Aquellos que sean leales al país pueden ser llevados ante la justicia. Los enviados tibetanos dijeron al Post que Yang incluso conspiró contra los bárbaros. Los soldados rodearon el puesto de avanzada y tomaron a Yang y Wei bajo su control, pero los soldados aún no lo resolvieron. Tang Xuanzong ordenó a Gao Lishi que lo abofeteara y él respondió: "Los generales castigaron la lealtad del país y la concubina imperial estaba en el palacio, por lo que la gente tenía miedo. Xuanzong ordenó a Lishi que le diera a la concubina imperial para que se suicidara.

(27) Wan Zhuan: Describiendo la mirada triste y persistente de una belleza antes de su muerte. Mo Mei: El nombre de una belleza antigua, refiriéndose a Yang Guifei en el Libro de las Canciones, decía: La flor-. las cejas en forma están hechas de joyas de oro y jade. Tierra consignada: desechadas en el suelo

(29) Cuiqiao: joyería, con forma de cola de pájaro azul, horquilla con forma de fénix. horquilla de jade). "Notas varias de Xijing" Volumen 2: El emperador Wu se rascó la cabeza con una horquilla de jade. A partir de entonces, todos en el palacio usaron jade para rascarse la cabeza. También conocido como Paso de Jianmen, está ubicado en la parte norte. del condado de Jiange, Sichuan.

La montaña aquí es como una espada, y el acantilado aquí es como una puerta. Cuando Zhuge Liang estaba en Shu, corta la piedra y abre un camino de tablas para cruzarlo.

(31) Monte Emei: El Monte Emei en la provincia de Sichuan. Xuanzong no pasó por el Monte Emei en su camino hacia Shu. residencia temporal del emperador cuando no está en Beijing

(33) Tocando la campana bajo la lluvia nocturna: "Suplemento a las notas diversas del emperador Ming": "El emperador Ming tuvo la suerte de vivir en Shu y viajar a Shu. el suroeste. Cuando entramos por primera vez en Xiegu, llovió durante más de diez días y podía olerlo en la lluvia en el camino de tablas.

El tono de llamada corresponde a la montaña. En el mundo humano, lamenté la concubina imperial y elegí su voz como "Lin Yu Lingqu" para expresar mi arrepentimiento. "Esto alude a este incidente. Más tarde, la "Orden Yulin" se convirtió en el nombre de Song Ci.

(34) Todo está cambiando: indica que la situación está mejorando. En 757, el ejército de Guo Ziyi recuperó Chang 'an. Huilongguan: Emperador El auto regresó.

(35) ¿Dónde está ese recuerdo, esa cara blanca? El ministro rindió homenaje a la concubina Yang y ordenó que lo volvieran a enterrar en el mismo lugar. Primero comenzaron los forúnculos, la piel estaba podrida, pero la bolsita todavía estaba allí. El emperador lo miró con tristeza, como un monstruo, observando día y noche.

(36) Xinma: Significa azotar. el caballo sin querer para hacerlo avanzar.

(37) Taiye: Hay una piscina Taiye en el Palacio Han: Hubo un Palacio Weiyang en la Dinastía Han. Esto se refiere al Palacio Chang'an de los Tang. Dinastía.

(38) Palacio del Oeste Nanyuan: El palacio del oeste se llama Palacio Taiji y el del sur es el Palacio Xingqing. Vivió por primera vez en Nanei en el primer año de Shangyuan (760), Li, la derecha. funcionario, utilizó a Su Zong como tapadera para obligar a Xuan Zong a moverse hacia el oeste y exilió a Gao Lishi, Chen y otros discípulos de Xuan Zong

(39) Discípulos de Liyuan: Se refiere a los músicos y bailarines entrenados por. Xuanzong en ese momento: Según el "Nuevo Libro de Tang·Liyue Zhi", la institución que enseñaba música en el palacio del emperador Xuanzong de la dinastía Tang una vez seleccionó a 300 personas para enseñar canto y baile, y siempre lo han sido. llamados "los discípulos de Liyuan del emperador".

(40) Sala de la Pimienta: El lugar donde vivían las concubinas, de ahí el nombre. Supervisora: La asistente femenina en el palacio. "Crónicas de los Cien Oficiales" registra que el Palacio Neiguan tiene una prisión y una prisión, dependiendo del séptimo grado.

(41) Elija una lámpara solitaria: en la antigüedad, se usaban lámparas de aceite para iluminarse. Recoge la hierba de la lámpara empapada en aceite.

Recogerlo significa que es tarde en la noche. Según el editor, el palacio de la dinastía Tang encendía velas en lugar de lámparas de aceite por la noche para describir la amargura del entorno de vida de Xuanzong en sus últimos años.

(42) Tarde: tarde. Resulta que los tiempos de inicio y fin del sonido de campanas y tambores se utilizan para describir el estado de ánimo de Xuanzong cuando no podía dormir por la noche.

(43)Estoy preocupado: me veo débil. Pensando en el amanecer: ¿Cuándo amanecerá la noche?

(44) Tejas Yuanyang: tejas del tejado relativamente inclinadas entre sí. Registros de "Tres Reinos·Shu Wei·Ji Fang Biografía": Dos tejas de la casa de los sueños del emperador Wen cayeron al suelo y se convirtieron en un par de patos mandarines. Las tejas se combinan entre sí y se llaman tejas Yin y Yang, también conocidas como tejas Yuanyang. Flor de escarcha: flor de escarcha.

(45) Manta de jade: Colcha con pájaros de jade bordados en la tela. Las canciones de Chu llaman a las almas: colcha con cuentas de esmeralda, laca podrida. Dijo que era precioso. Quién y * * *: Quién y * * *.

(46) Vivía un sacerdote taoísta llamado Tianke en Lingqiong: significa que un sacerdote taoísta llegó a Chang'an desde Linqiong. Lin Qiong: En el actual condado de Qionglai, provincia de Sichuan. Hongdu: el nombre de la puerta del palacio de Luoyang, la capital de la dinastía Han del Este. Se refiere a Chang'an. "Libro de la Historia Han posterior de los emperadores": En febrero del primer año de Guanghe, comenzaron a establecerse títulos de licenciatura en Hongdu.

(47) Alma: El alma muerta que atrae a la Concubina Yang.

(48) Alquimista: Persona con poderes mágicos. Esto se refiere a los sacerdotes taoístas. Diligencia: haz lo mejor que puedas.

(49) Liberar el aire y controlar el qi: es decir, elevarse entre las nubes y conducir a través de la niebla.

(50) Pobre: ​​exhausto, buscando para todos lados. Cielo azul: cielo. Amarillo: subterráneo.

(51) Montañas de hadas en el mar: "Registros históricos·Zen": Tres montañas sagradas, Xuan, Penglai, Fangzhang y Yingzhou, se extienden en el mar de Bohai.

(52) Exquisito: Precioso y exquisito. Cinco nubes: nubes de colores.

(53) Grácil y grácil: cuerpo ligero y suave. El alegre recorrido de Zhuangzi: las montañas disparadas desde las antiguas colinas, donde conviven dioses y humanos, con una piel como el hielo y la nieve, y tan elegante como una virgen.

(54) Buping: Parece, casi.

(55) Jinque: Volumen 66 de "Taiping Yulan". Citando las "Escrituras de Jade de Dadong": Había dos puertas de palacio en la dinastía Qing, la entrada izquierda al palacio y la derecha al palacio de jade. Cámara Oeste: Maestro Erya: Hay un templo japonés en las cámaras este y oeste. El ala oeste está a la derecha. Jiong: Yumen. Es decir, el cambio de Yuque.

(56) También le pidió a una chica llamada Yingying que le dijera a Shuangjue: Significa que hay muchos patios en la mansión inmortal y deben ser notificados. Xiaoyu: Fucha, rey de Wu. Ciudades Gemelas: La legendaria doncella de la emperatriz viuda china y occidental. Todos estos se refieren a la doncella hada de la montaña de Yang Guifei.

(57) Tienda Jiuhua: bordada con tiendas de campaña de colores. Jiuhua: patrón de doble flor. Exquisita escritura y descripción. Biografía de las concubinas de la dinastía Song: desde Zhao Yangzhilun de la dinastía Han hasta Jiuhua Zhao de la dinastía Wei.

(58) Lámina de cuentas: cortina de cuentas. Biombo plateado: Biombo decorado con plata. Tú: Uno tras otro.

(59) Nuevo sueño: Acabo de despertar. Dormir, despertar

(60) mèi: mangas.

(61) Jade mirada solitaria: Esto hace referencia a una mirada lúgubre y triste. Tallo: entrecruzado. Aquí las lágrimas están por todas partes.

(62) Mirada (d √): Mirada.

(63) Palacio Zhaoyang: el dormitorio de Zhao, la concubina favorita del emperador Cheng de la dinastía Han. Esto se refiere al palacio donde vivía la concubina Yang.

Palacio Penglai: la legendaria montaña de hadas sobre el mar. Esto se refiere a la residencia de la noble concubina en la montaña Xianshan.

(65) huán: ser humano.

(66) Cosas viejas: se refiere a muestras de compromiso con Xuanzong cuando aún estaba vivo.

(67) Envíalo lejos: Pídele al sacerdote taoísta que te lo traiga.

(68) Dos palabras para la horquilla: divide la horquilla dorada y la caja de platillos en dos mitades y quédate la otra mitad para ti. romper: separar. Platillos divididos: divida el patrón de la caja de platillos en dos partes.

(69) Envío de palabras: Cuando la concubina se despide, es importante pedirle que envíe un mensaje.

(70) Dos corazones lo saben: sólo Xuanzong y la concubina imperial lo saben.

(71) Palacio Yongsheng: Construido en el Palacio Lishan Huaqing en el primer año de Tianbao (742). Según "July", las siguientes seis frases están compuestas por el autor. Chen Yinke dijo en "Bai Yuan Poesía", "Canción del dolor eterno" y "Poemas antiguos de Bai Juyi": "El juramento privado hecho en el Palacio de la Vida Eterna el séptimo día del séptimo mes lunar fue una historia agregada más tarde. y no era cierto en ese momento.

"Xuanzong Linxing Wentang estará en el frío invierno y principios de la primavera. Hoy leí atentamente el segundo libro del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. No tengo la suerte de ver el verano abrasador en la montaña Lishan. "El llamado Salón de la Vida Eterna no es el Salón de la Vida Eterna del Palacio Huaqing, sino el nombre habitual del Palacio Chang'an.

(72) Pájaro de dos alas: El nombre de un pájaro legendario. Se dice que sólo hay uno cuando el macho y la hembra están juntos. Ojos y un ala pueden volar.

(73) Ramas conectadas: Los troncos de dos árboles se abrazan. A menudo se utilizan estas dos cosas para expresar el amor entre marido y mujer.

(74)Odio: Arrepentimiento: Continuo.