Alquiler de marcos de fotos móviles en Beiyang
Derecho Internacional Privado
Cuando existen diferencias entre el derecho civil y el derecho comercial a nivel internacional, ¿qué derecho del país se debe aplicar para resolver la relación entre el derecho civil y el derecho comercial que involucra? factores externos. Debido a que los factores relacionados con el extranjero también se denominan factores internacionales, el derecho civil y el derecho comercial se denominan tradicionalmente derecho privado en Occidente, de ahí el nombre de derecho internacional privado. Debido a que el derecho civil en un sentido amplio puede incluir el derecho comercial, la diferencia entre el derecho civil y el derecho comercial en varios países se llama conflicto de leyes civiles o conflicto de leyes civiles, o conflicto de leyes o conflicto de leyes en términos legales, por lo que este departamento El derecho se ha denominado durante mucho tiempo ley de conflicto de leyes o ley de conflicto de leyes. En 1834, el jurista estadounidense J. Storey acuñó el término derecho internacional privado como sinónimo de conflicto de leyes. Posteriormente se crearon palabras correspondientes en alemán y francés, así como en italiano y español. En China y Japón se le llama derecho internacional privado. Debido a que el derecho internacional privado es el derecho que se aplica a las leyes civiles de varios países, también se le llama derecho aplicable.
Los principios básicos del derecho internacional privado incluyen:
1. El principio de soberanía. 2. El principio de igualdad y beneficio mutuo. 3. Principios de coordinación y cooperación internacional. 4. El principio de protección de los derechos e intereses legítimos de las partes vulnerables.
En países con sistemas de derecho civil, suele denominarse derecho internacional privado. En países con sistemas de derecho consuetudinario, suele denominarse conflicto de leyes. También se le denomina directamente "derecho sobre la aplicación de leyes extranjeras". leyes civiles relacionadas", así como "ley de aplicación de la ley" y "ley de legislación". ”, “Disposiciones legales aplicables”.
Historia 1841 El erudito alemán Scheffno utilizó por primera vez este concepto en su libro "El desarrollo del derecho internacional privado". Este nombre se usa ampliamente en China, Alemania, Japón, Rusia y otros países de Europa del Este.
El concepto de derecho internacional privado toma las relaciones civiles relacionadas con el extranjero como objeto de ajuste, toma la resolución de conflictos legales como tarea central y toma las normas de conflicto como las normas más básicas, incluidas las normas para el ajuste. la condición jurídica civil de los extranjeros y evitar o eliminar conflictos jurídicos. Un departamento jurídico independiente para normas sustantivas unificadas, litigios civiles internacionales y normas procesales de arbitraje, etc.
El objeto de ajuste del derecho internacional privado son las relaciones civiles internacionales, que pueden denominarse relaciones jurídicas civiles de extranjería. Como objeto de ajuste por el derecho internacional privado, las relaciones jurídicas civiles de origen extranjero tienen las siguientes características: factores de origen extranjero. Específicamente reflejado en el hecho de que el tema, objeto y contenido de la relación tienen factores externos; es una relación civil y comercial en un sentido amplio, es una relación civil que involucra a países extranjeros que causarán conflictos;
Las condiciones incluyen principalmente:
Personas de varios países tienen intercambios frecuentes, algunas relaciones jurídicas civiles contienen elementos extranjeros, o una o ambas partes del litigio son extranjeras, o la propiedad involucrada en el pleito es en país extranjero, o el pleito El acto o hecho ocurrió en el extranjero.
Las leyes civiles varían de un país a otro, como la edad legal para contraer matrimonio, la parte de la herencia a los herederos, la responsabilidad legal por incumplimiento de contrato, etc.
③ Dentro de un cierto ámbito, es necesario y posible aplicar el derecho extranjero a las relaciones jurídicas civiles relacionadas con el extranjero. Por ejemplo, China ha firmado tratados con muchos países extranjeros, otorgándose mutuamente el derecho de registrar marcas y protegerlas. Al implementar tales tratados, a veces surge la cuestión de si una persona jurídica es una persona jurídica del otro país, es decir, la cuestión de la nacionalidad de la persona jurídica. En este tema, las leyes nacionales son inconsistentes. Los países de Europa continental adoptan principalmente el centrismo gerencial, teniendo como país de origen el domicilio social de la persona jurídica, es decir, el país donde se encuentra la oficina principal. Según las leyes de los países de derecho consuetudinario, el país donde está establecida una persona jurídica es su país de origen. En otras palabras, si una persona jurídica se establece según las leyes de ese país, tiene la nacionalidad de ese país. Para determinar si una persona jurídica extranjera tiene la nacionalidad de ese país, la autoridad de registro de marcas de mi país sólo puede aplicar las leyes de ese país extranjero.
El derecho internacional privado es principalmente derecho interno.
La legislación nacional es la principal fuente del derecho internacional privado.
Para las relaciones jurídicas civiles relacionadas con el extranjero, las reglas de qué derecho del país deben aplicarse, es decir, las reglas del derecho internacional privado, se denominan reglas de conflicto, porque la función de tales reglas legales es resolver Conflictos entre las leyes de varios países. Cuestiones aplicables. La regla de conflicto en el ejemplo anterior es que la nacionalidad de una persona jurídica se aplica al derecho interno de esa persona jurídica. La suma total de estas normas contradictorias de un país constituye el derecho internacional privado de ese país. Por lo tanto, desde la perspectiva de las fuentes jurídicas (ver derecho), las normas de conflicto son principalmente legislación y jurisprudencia internas, y sólo unas pocas provienen de tratados internacionales.
En los países occidentales, la legislación más antigua de derecho internacional privado es el Código Civil de Baviera de 1756. Desde entonces, la legislación sobre derecho internacional privado ha ido aumentando gradualmente, y algunos países la han estipulado en el código civil, como el artículo 3 del Código Civil francés de 1804; algunos países lo han estipulado en la ley de aplicación del derecho civil, como el alemán; Ley de Aplicación de la Ley Civil de 1896; algunos países la han formulado como una ley separada, como la "Ley sobre la Aplicación de las Leyes sobre Relaciones Civiles, Familiares y Laborales Internacionales y Contratos Económicos Internacionales" de 1975 de la antigua República Democrática de Alemania; lo han dispersado en algunas leyes separadas, como la legislación de Derecho Internacional Privado de Rumania y Bulgaria. La legislación de derecho internacional privado tiende a pasar de la simplicidad a la complejidad. Por ejemplo, el antiguo Código checoslovaco de Derecho Internacional Privado y de Procedimiento Civil Internacional de 1963 contiene 68 artículos, mientras que el Código Federal Suizo de Derecho Internacional Privado de 1987 contiene 200 artículos. Además de la legislación, también hay un número cada vez mayor de casos de derecho internacional privado en el sistema de common law. Incluso en los sistemas jurídicos continentales europeos, el derecho consuetudinario compuesto por jurisprudencia desempeña un papel importante. Por ejemplo, la jurisprudencia de los tribunales franceses ha establecido un sistema bastante completo de derecho internacional privado.
Los tratados relacionados con el derecho internacional privado incluyen los tratados multilaterales y los tratados bilaterales, también conocidos como convenios. La Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado produjo 32 convenciones desde la Segunda Guerra Mundial hasta su decimosexta sesión en 1988.
El Código Bustamante, concertado por algunos países latinoamericanos en La Habana en 1928, contiene 437 artículos y es un código muy completo de derecho internacional privado. Además, los países latinoamericanos también celebraron la Convención de Montevideo sobre Derecho Internacional Privado en 1940. Existen muchos tratados bilaterales con disposiciones de derecho internacional privado.
Dado que el derecho internacional privado aún se encuentra en una etapa relativamente baja de desarrollo y algunas reglas aún no se han finalizado, a veces la teoría del derecho internacional privado también juega un papel muy importante en los litigios civiles internacionales.
El derecho internacional privado es la ley aplicable. El derecho internacional privado es la ley que rige el derecho civil, no el derecho sustantivo. El derecho sustantivo se refiere a la ley que aborda directamente los derechos y obligaciones de las partes. El derecho internacional privado solo señala qué derecho sustantivo del país debe aplicarse para resolver los derechos y obligaciones de las partes, pero no resuelve directamente los derechos y obligaciones de las partes. En el ejemplo anterior, la ley interna de la persona jurídica extranjera es ley sustantiva, y la norma de derecho internacional privado de que "la nacionalidad de una persona jurídica es aplicable a la ley interna de esa persona jurídica" es la ley aplicable y no la ley sustantiva. ley.
La ley sustantiva del país relevante que se aplica de acuerdo con las reglas del conflicto se denomina ley aplicable. En el caso anterior, la nacionalidad de la persona jurídica se denomina objeto del contacto, la cuestión de determinar la nacionalidad de la persona jurídica se denomina caracterización y la nacionalidad de la persona jurídica es la base del contacto. La aplicación del derecho internacional privado significa que cuando se tratan casos civiles relacionados con el extranjero, el objeto del contacto se determina primero mediante un análisis cualitativo y luego la ley aplicable se determina sobre la base de las reglas de conflicto como base para el juicio. Debido a las diferentes bases de conexión adoptadas por las normas de derecho internacional privado de los países pertinentes, a veces se producen refutación y refutación.
El derecho internacional privado chino ha estado involucrado en frecuentes transacciones en China desde la dinastía Tang debido a caníbales, persas y otros extranjeros. En 651 (el segundo año de Tang Yonghui), la "Ley Yonghui" estipulaba que "cualquier extranjero que cometa delitos similares debe seguir esta ley consuetudinaria; aquellos que cometen delitos entre sí están en consonancia con la teoría jurídica. La ley es la ley de la dinastía Tang, es decir, la ley de la corte imperial Dado que la dinastía Tang no distinguía claramente entre castigo y personas, esta disposición era tanto una disposición del derecho penal internacional como una disposición del derecho internacional privado después de la dinastía Tang. Las sucesivas dinastías adoptaron principalmente una política de puertas cerradas y el derecho internacional privado no se desarrolló hasta finales de la dinastía Qing. El "Reglamento sobre la aplicación de las leyes" promulgado por el gobierno en 1918 estipulaba que el derecho personal, el derecho de familia y el derecho de herencia. debía adoptar los principios del derecho nacional de las partes, sin embargo, debido a la jurisdicción consular de los países imperialistas, no hubo muchas oportunidades de aplicación después de la fundación de la República Popular China, formuló algunas normas de derecho internacional privado y concluyó pertinentes. Según las disposiciones del Ministerio del Interior de 1951, los matrimonios entre extranjeros y entre extranjeros y China se regirán por la ley china, es decir, la ley del lugar donde se registró el matrimonio. El Tratado Consular Checo estipula que los cónsules pueden hacerlo. registrar matrimonios para ciudadanos de ambos países de envío con base en la autorización del país de envío, pero esto no exime a las partes o partes relacionadas de sus obligaciones bajo las leyes y regulaciones pertinentes del país anfitrión. Marcas registradas entre China y otros países. los acuerdos mutuos de registro y protección estipulan que dicho registro y protección se rigen por las leyes nacionales. En los últimos años, China ha celebrado acuerdos bilaterales de asistencia judicial con Francia y otros países para resolver disputas comerciales y marítimas internacionales. de China (ver "Ley de Procedimiento Civil") tiene una sección especial para establecer disposiciones especiales sobre procedimientos civiles relacionados con el extranjero.
El alcance del derecho internacional privado incluye
1.
Recopilación de leyes internas.
V. Principios Generales del Derecho Civil
Capítulo 8 Aplicación de la Ley en las Relaciones Civiles con Extranjeros
Artículo 142 Las leyes aplicables a las relaciones civiles con extranjeros serán se determinará de conformidad con las disposiciones de este capítulo.
Si un tratado internacional celebrado o al que se haya adherido la República Popular China tenga disposiciones diferentes a las leyes civiles de la República Popular China, se aplicarán las disposiciones del presente capítulo. Se aplicará el tratado internacional, salvo que lo haga la República Popular China. Excepto las cláusulas que establezcan reservas
Si no existen disposiciones en las leyes de la República Popular China y en los tratados internacionales celebrados o a los que se haya adherido. República Popular China, podrá aplicarse la práctica internacional.
Artículo 143. A los ciudadanos de la República Popular China que se hayan establecido en el extranjero, podrá aplicarse la ley del país de residencia a su capacidad civil.
Artículo 144: La propiedad de los bienes inmuebles se regirá por la ley del lugar donde estén situados los bienes inmuebles.
Artículo 14. Artículo 15 Las partes en un contrato relacionado con el extranjero podrán elegir. la ley aplicable al manejo de disputas contractuales, a menos que la ley disponga lo contrario.
Si las partes de un contrato relacionado con el extranjero no eligen, se aplicará la ley del país con la conexión más cercana con el contrato. /p>
Artículo 146 La indemnización de los daños causados por la infracción se regirá por la ley del lugar donde se produjo la infracción. Si ambas partes tienen la misma nacionalidad o domicilio en el mismo país, también podrán aplicarse las leyes de los países de origen o domicilio de las partes.
Las leyes de la República Popular China no consideran infracciones los actos que ocurren fuera del territorio de la República Popular China y no serán tratados como infracciones.
Artículo 147: Cuando un ciudadano de la República Popular China se casa con un extranjero, se aplicará la ley del lugar del matrimonio; en caso de divorcio, la ley del lugar del tribunal que aceptó el caso; se aplicará.
Artículo 148: Los pagos de alimentos se regirán por las leyes del país con el que el dependiente tenga más estrecho contacto.
Artículo 149: Para la herencia legal, se aplicará a los bienes muebles la ley del lugar donde esté domiciliado el causante, y a los bienes inmuebles la ley del lugar donde esté situado el inmueble.
Artículo 150 La aplicación de leyes extranjeras o prácticas internacionales de conformidad con lo dispuesto en este capítulo no violará los intereses públicos del pueblo y la sociedad chinos.
Opiniones populares
7. Aplicación de la ley en las relaciones civiles con extranjería
178. las personas jurídicas extranjeras; el objeto de la relación civil está fuera del país y los hechos jurídicos que crean, modifican o eliminan derechos y obligaciones civiles ocurren en un país extranjero, son todas relaciones civiles de carácter extranjero;
Al conocer de casos de relaciones civiles relacionadas con el extranjero, el Tribunal Popular determinará el derecho sustantivo aplicable de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 8 de los Principios Generales del Derecho Civil.
179. Si la capacidad civil de un ciudadano chino que se ha establecido en el extranjero se produce en China, las leyes chinas se aplicarán; las cosas realizadas en el país de residencia podrán regirse por las leyes del país de residencia.
180. Si un extranjero ejerce actividades civiles dentro del territorio de mi país y no tiene capacidad para conducta civil según las leyes de su país, pero tiene capacidad para conducta civil según las leyes. de nuestro país, se considerará que tiene capacidad para conducta civil.
181. La capacidad civil de una persona apátrida se rige generalmente por la ley del país donde reside; en caso de no resolverse, se aplicará la ley del país de residencia.
182. Para los extranjeros con doble o múltiple nacionalidad, la ley del país donde tengan su domicilio o con el que tengan vínculo más estrecho será su ley interna.
183. Si el domicilio de una de las partes es desconocido o incierto, su lugar de residencia habitual será su domicilio. Si una parte tiene varios domicilios, será el domicilio que tenga el vínculo más estrecho con la relación civil en litigio.
184. La ley del país donde esté registrada una persona jurídica extranjera será su ley interna, y su capacidad civil se determinará de acuerdo con su ley interna.
Las actividades civiles realizadas por personas jurídicas extranjeras dentro del territorio de nuestro país deben cumplir con las leyes y regulaciones de nuestro país.
185 Si una parte tiene dos o más domicilios comerciales, prevalecerá el que tenga más estrecho vínculo con la relación civil en litigio; si la parte no tiene domicilio social, prevalecerá su domicilio o residencia habitual; .
186 Son bienes inmuebles los terrenos, las construcciones adosadas al terreno, los demás anexos y los accesorios fijos de las edificaciones. Las relaciones civiles tales como propiedad, venta, arrendamiento, hipoteca y uso de bienes inmuebles se regirán por la ley del lugar donde se encuentren los bienes inmuebles.
187. La ley del lugar donde se produce la infracción incluye la ley del lugar donde se produce la infracción y la ley donde se produce el resultado de la infracción. Si ambos son incompatibles, el Tribunal Popular puede optar por aplicarlos.
188. La ley china se aplica a los casos de divorcio relacionados con el extranjero, al divorcio y a la división de bienes causada por el divorcio. Para determinar la validez de un matrimonio se aplicará la ley del lugar donde se contrajo.
189. Para la manutención de padres e hijos, marido y mujer y demás personas que tengan relación de apoyo se aplicará la ley del país que tenga más parentesco con el dependiente. Se puede considerar que la nacionalidad, la residencia y la ubicación de los bienes que sustentan al dependiente tienen la conexión más estrecha con el dependiente.
190. El establecimiento, modificación y terminación de la tutela se regirán por la ley interna del tutelado. Sin embargo, si el pupilo tiene residencia en China, se aplicará la ley china.
191. Si un extranjero muere en China y sus bienes dejados en China no se heredan ni se legan, los bienes se manejarán de conformidad con la ley china, a menos que se disponga lo contrario en un tratado internacional celebrado o participado conjuntamente. por los dos países.
192. Leyes extranjeras que deben aplicarse conforme a derecho. Si se implementan diferentes leyes en diferentes regiones de un país extranjero, la ley aplicable debe determinarse con base en las disposiciones de las leyes de ese país sobre cómo ajustar los conflictos de leyes nacionales. A falta de disposición en el derecho interno, se aplicará directamente la ley de la región que tenga el vínculo más estrecho con la relación civil.
193. Las leyes extranjeras aplicables pueden determinarse a través de los siguientes canales: ① proporcionadas por las partes; (2) proporcionadas por la autoridad central de la otra parte contratante que ha firmado un acuerdo de asistencia judicial con China (; 3) proporcionado por la embajada de China en ese país Proporcionado por la embajada o consulado (4) Proporcionado por la embajada del país en China ⑤ Proporcionado por expertos legales chinos y extranjeros; Si no puede determinarse a través de los canales antes mencionados, se aplicarán las leyes de la República Popular China.
194. La conducta de las partes de evadir las normas legales obligatorias o prohibitivas de mi país no tiene el efecto de aplicar leyes extranjeras.
195. El plazo de prescripción de las relaciones jurídicas civiles con el extranjero se determinará de conformidad con la ley aplicable a las relaciones jurídicas civiles que determinen las normas de conflicto.
Ley de Sucesiones
Artículo 36: Cuando un ciudadano chino hereda la herencia fuera del territorio de la República Popular China o la herencia de un extranjero dentro del territorio de la República Popular China , se aplicará la ley del lugar del domicilio del causante a los bienes muebles y la ley del lugar del domicilio del causante a los bienes inmuebles se aplicará la ley del lugar donde se encuentren los bienes inmuebles.
Cuando un extranjero herede la herencia dentro del territorio de la República Popular China o la herencia de un ciudadano chino fuera del territorio de la República Popular China, se aplicará la ley del lugar donde tenga su domicilio el causante. se aplicará a los bienes muebles, y a los bienes inmuebles se aplicará la ley sobre bienes inmuebles.
Si la República Popular China tuviere tratados o convenios con países extranjeros, se tratará de conformidad con lo dispuesto en el tratado o convenio.
Ley de Adopción
Artículo 21 Los extranjeros podrán adoptar niños en la República Popular China de conformidad con esta ley.
Los extranjeros que adopten niños en la República Popular China estarán sujetos a la aprobación de las autoridades competentes del país de acogida de conformidad con las leyes de dicho país. El adoptante deberá proporcionar materiales de respaldo como la edad del adoptante, el matrimonio, la ocupación, la propiedad, el estado de salud y si alguna vez ha sido castigado penalmente. Emitido por la institución estatal donde trabaja.
Los materiales de certificación deberán ser autenticados por agencias diplomáticas extranjeras o instituciones autorizadas por agencias diplomáticas y autenticados por el pueblo chino y la embajada o consulado chino en ese país. El adoptante deberá celebrar un acuerdo escrito con el adoptante y registrarse personalmente en el departamento de asuntos civiles del gobierno popular provincial.
Si una o ambas partes de la relación de adopción requieren certificación notarial de adopción, deben acudir a una institución notarial reconocida por el departamento de administración judicial del Consejo de Estado como calificada para manejar la certificación notarial relacionada con el extranjero.
Ordenanza sobre registro de matrimonio
Artículo 2 Ciudadanos chinos y extranjeros, residentes del continente y residentes de la Región Administrativa Especial de Hong Kong (en adelante, residentes de Hong Kong), residentes de la Región Especial de Macao Región Administrativa (en adelante, residentes de Macao), residentes de la Provincia de Taiwán (en adelante, residentes de la Provincia de Taiwán) y chinos de ultramar deberán registrar su matrimonio en el departamento de asuntos civiles del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente bajo el Gobierno Central o en el organismo que determine el departamento de asuntos civiles del gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
Artículo 4 Cuando un ciudadano chino se casa con un extranjero en el continente, o un residente del continente se casa con un residente de Hong Kong, un residente de Macao, un residente de la provincia de Taiwán o un chino de ultramar en el continente, tanto el hombre como la mujer debe * * * ir al lugar donde el residente del continente tiene su residencia permanente. La autoridad de registro de matrimonio se ocupa del asunto.
Artículo 5 Los residentes del continente que soliciten el registro de matrimonio deberán presentar los siguientes certificados y materiales de respaldo:
(1) Registro personal de hogar y documento de identidad;
( 2 ) Una declaración firmada de que no tengo cónyuge y no tengo relación de sangre directa o relación de sangre colateral dentro de tres generaciones con la otra parte.
Los residentes de Hong Kong, los residentes de Macao y los residentes de Taiwán deben presentar los siguientes documentos y materiales de respaldo para registrarse para contraer matrimonio:
(1) Pasaporte y documento de identidad válidos;
(2) Una declaración notariada por la autoridad notarial del lugar de residencia de que no tengo cónyuge ni parentesco consanguíneo directo o colateral dentro de tres generaciones con la otra parte.
Los chinos de ultramar que soliciten el registro de matrimonio deben presentar los siguientes documentos y materiales de respaldo:
(1) Su pasaporte válido
(2) Notario; oficina o autoridad competente en el país Un certificado emitido por la agencia gubernamental y certificado por la República Popular China* y la Embajada (Consulado) de China en el país de que la persona y la otra parte no tienen cónyuge ni parientes consanguíneos directos ni garantías parientes consanguíneos dentro de tres generaciones, o la República Popular China* y la Embajada (Consulado) de China en el país. Un certificado emitido por el (consulado) que demuestre que la persona y la otra parte no tienen cónyuge ni parientes consanguíneos directos ni garantías. parientes consanguíneos dentro de tres generaciones.
Los extranjeros que soliciten el registro de matrimonio deberán presentar los siguientes documentos y materiales de respaldo:
(1) Su pasaporte válido u otros documentos de viaje internacionales válidos;
>(2 ) emitido por el notario público o autoridad competente del país donde está ubicado el país y certificado por el pueblo chino y la embajada (consulado) de China en ese país o la embajada (consulado) de China en ese país que no tengo cónyuge, o la embajada (consulado) de China en ese país) certificado emitido por la Embajada de China de que el solicitante no tiene cónyuge.
Artículo 10: Si los residentes del continente se divorcian voluntariamente, tanto hombres como mujeres deberán acudir a la autoridad de registro de matrimonio donde una de las partes tiene su residencia permanente para registrar el divorcio.
Los ciudadanos chinos y los extranjeros pueden divorciarse voluntariamente en China continental, y los residentes de China continental y los residentes de Hong Kong, los residentes de Macao, los residentes de la provincia de Taiwán y los chinos de ultramar pueden divorciarse voluntariamente en China continental. Tanto hombres como mujeres deben * * * acudir a la oficina de registro de matrimonios donde los residentes del continente tienen su residencia permanente para registrarse para el divorcio.
Artículo 11. Los residentes del continente que soliciten el registro de divorcio deberán presentar los siguientes certificados y materiales de respaldo:
(1) Libro de registro personal del hogar y documento de identidad;
>( 2) Mi acta de matrimonio;
(3) Acuerdo de divorcio firmado por ambas partes.
Cuando los residentes de Hong Kong, los residentes de Macao, los residentes de la provincia de Taiwán, los chinos de ultramar y los extranjeros soliciten el registro de divorcio, además de los certificados y materiales de respaldo especificados en los puntos (2) y (3) del párrafo anterior. , también deben presentar un pasaporte válido y un documento de identidad. Los chinos de ultramar y los extranjeros también deben presentar un pasaporte válido u otros documentos de viaje internacionales válidos.
El acuerdo de divorcio debe expresar la intención de ambas partes de divorciarse voluntariamente y el consenso en cuestiones como la manutención de los hijos, los bienes y la disposición de deudas.
Artículo 12. La agencia de registro de matrimonio no aceptará el registro de divorcio si las partes concurren alguna de las siguientes circunstancias:
(1) No se ha llegado a un acuerdo de divorcio;
(2) Aquellos que son personas sin capacidad para la conducta civil o personas con capacidad limitada para la conducta civil;
(3) Aquellos que no solicitan el registro de matrimonio en China continental.
Artículo 19 El pueblo chino * * * y las embajadas (consulados) chinos en el extranjero podrán, de conformidad con las disposiciones pertinentes de este reglamento, tramitar el registro de matrimonio de ciudadanos chinos tanto de hombres como de mujeres que vivan en el país. donde están ubicados.
Ley de Enjuiciamiento Civil
Parte 4, Disposiciones Especiales sobre Procedimientos Civiles en Materia de Extranjería
Capítulo 26, Entrega y Plazos
Segundo Artículo 147 El Tribunal Popular podrá notificar documentos de litigio a las partes que no tengan domicilio dentro del territorio de la República Popular China de las siguientes maneras:
(1) Según el acuerdo entre el país donde se encuentra el destinatario ubicado y la República Popular China o por el método estipulado en el tratado internacional del que ambas partes sean parte;
(2) Si se notifica a través de canales diplomáticos;
(3 ) El destinatario con nacionalidad china puede confiar al pueblo chino y a la embajada o consulado chino en el país donde se encuentra el destinatario para que presten servicios en su nombre.
(4) Prestar servicios al agente en nombre del destinatario; El agente tiene derecho a aceptar el servicio en su nombre;
(5) Servicio a la oficina de representación establecida por el destinatario dentro del territorio de la República Popular China o a la sucursal o agente comercial. autorizado para aceptar el servicio;
(6) Si la ley del país donde se encuentra el destinatario permite el servicio por correo, se puede realizar el servicio por correo. Si el recibo de entrega no se devuelve dentro de los seis meses a partir de la fecha de envío, pero se considera entregado en función de diversas circunstancias, se considerará que el período de entrega ha expirado;
(7) Falta de entrega en el forma anterior, se considerará cumplida seis meses desde la fecha de su anuncio.
Artículo 248: Si el imputado no tiene residencia dentro del territorio de la República Popular China, el Tribunal Popular entregará copia de la acusación al imputado y notificará al imputado para que presente una denuncia dentro de los treinta días. después de recibir la copia de la contestación. Si el acusado solicita una prórroga, el tribunal popular decidirá si se la concede.
Artículo 249 Si una parte que no tiene domicilio en el territorio de la República Popular China no está satisfecha con la sentencia u orden del tribunal popular de primera instancia, tendrá derecho a apelar dentro de treinta días contados a partir de la fecha de dictación de la sentencia o auto. Después de recibir copia de la petición de apelación, el apelado deberá presentar su defensa dentro de los 30 días. Si una de las partes no presenta un recurso de apelación o un escrito de contestación dentro del plazo legal y solicita una prórroga, el Tribunal Popular decidirá si la concede.
Artículo 250. El plazo para que el Tribunal Popular conozca de casos civiles relacionados con el extranjero no está sujeto a las restricciones establecidas por los artículos 135 y 159 de esta Ley.
Parte 4, Disposiciones Especiales sobre Litigios Civiles en Materia de Extranjería
Capítulo 27 Conservación de la Propiedad
Artículo 251: Las partes podrán, de conformidad con esta Ley Solicitar Tribunal Popular para la conservación de la propiedad de conformidad con lo dispuesto en el artículo 92.
Los interesados podrán solicitar al Tribunal Popular la conservación de bienes antes de interponer demanda, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 93 de esta Ley.
Artículo 252: Luego de que el Tribunal Popular resuelva permitir la conservación de bienes antes del litigio, el solicitante deberá interponer demanda dentro de los treinta días. Si no se presenta una demanda dentro del plazo, el tribunal popular pondrá fin a la preservación de la propiedad.
Artículo 253: Después de que el Tribunal Popular resuelva permitir la preservación de la propiedad, si el demandado proporciona una garantía, el Tribunal Popular pondrá fin a la preservación de la propiedad.
Artículo 254 Si hay error en la solicitud, el solicitante deberá compensar al demandado por las pérdidas sufridas por éste por concepto de conservación de bienes.
Artículo 255: Si el tribunal popular decide que el bien a conservar necesita ser supervisado, lo notificará a la unidad correspondiente que se encargará de la supervisión, y los gastos serán a cargo del demandado.
Artículo 256: La orden del Tribunal Popular de dar por terminada la garantía será ejecutada por el oficial de ejecución.
Parte 4, Disposiciones Especiales sobre Litigios Civiles Relacionados con el Exterior
Capítulo 28, Arbitraje
Artículo 257 Comercio Económico, Transporte y Asuntos Marítimos relacionados con el Exterior Para disputas que surja en la disputa, si las partes tienen una cláusula de arbitraje en el contrato o llegan a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente y lo presentan a la institución de arbitraje relacionada con el extranjero de la República Popular China u otras instituciones de arbitraje para su arbitraje, no podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
Si las partes no tienen una cláusula de arbitraje en el contrato o no llegan a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente, podrán presentar una demanda en el Tribunal Popular.
Artículo 258: Si una parte solicita la preservación de la propiedad, la institución de arbitraje relacionada con el extranjero de la República Popular China presentará la solicitud de la parte al tribunal popular intermedio donde esté domiciliado el demandado o donde esté la propiedad. situado.
Artículo 259: Respecto de un laudo dictado por una institución arbitral extranjera, las partes no iniciarán litigio ante el Tribunal Popular. Si una de las partes no cumple con el laudo arbitral, la otra parte podrá solicitar el arbitraje ante el Tribunal Popular Intermedio donde tenga su domicilio el demandado o donde esté ubicado el inmueble.
Artículo 260: Si el demandado aporta pruebas que demuestren que un laudo arbitral emitido por una institución arbitral de la República Popular China relacionada con el extranjero se encuentra en cualquiera de las siguientes circunstancias, el Tribunal Popular formará un tribunal colegiado. panel para revisar y verificar el laudo y decidir no ejecutarlo:
(1) Las partes no tenían una cláusula de arbitraje en el contrato o no llegaron a un acuerdo de arbitraje por escrito posteriormente
<; p>(2) El demandado no fue notificado del nombramiento del árbitro o de la realización del procedimiento arbitral, o no expresa su opinión por otras razones que no son responsabilidad del demandado;( 3) La composición del tribunal arbitral o el procedimiento de arbitraje no cumple con las reglas de arbitraje;
(4) ) no está dentro del alcance del acuerdo de arbitraje o la institución de arbitraje no tiene autoridad para arbitrar.
Si el tribunal popular considera que la ejecución de una sentencia es contraria al interés público, decidirá no ejecutarla.
Artículo 261 Si el Tribunal Popular dictamina que un laudo arbitral no es ejecutado, las partes podrán volver a solicitar el arbitraje sobre la base del acuerdo de arbitraje escrito alcanzado por ambas partes, o podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular. .
Parte 4 Disposiciones especiales sobre litigios civiles relacionados con el extranjero Capítulo 29 Asistencia judicial
Artículo 262 De conformidad con los tratados internacionales o de reciprocidad celebrados o a los que se haya adherido la República Popular China En principio, Los tribunales populares y los tribunales extranjeros pueden solicitarse entre sí que entreguen documentos, investiguen y recopilen pruebas y realicen otras actividades de litigio.
Si la asistencia solicitada por un tribunal extranjero es perjudicial para la soberanía, la seguridad o los intereses sociales de la República Popular China, el tribunal popular no la hará cumplir.
Artículo 263: La solicitud y prestación de asistencia judicial se realizará conforme a los canales previstos en los tratados internacionales celebrados o a los que se haya adherido la República Popular China, si no existe relación convencional, se realizará; a través de canales diplomáticos.
Las embajadas y consulados extranjeros en la República Popular China pueden entregar documentos a ciudadanos de ese país e investigar y recopilar pruebas, pero no deben violar las leyes de la República Popular China y no pueden tomar medidas obligatorias. .
Salvo lo dispuesto en el párrafo anterior, ninguna agencia o individuo extranjero podrá entregar documentos o investigar y recolectar pruebas dentro del territorio de la República Popular China sin el permiso de la autoridad competente de la República Popular China. .
Artículo 264. La solicitud de asistencia judicial de un tribunal popular por parte de un tribunal extranjero y sus documentos adjuntos deberán ir acompañados de una traducción al chino u otro texto en el idioma estipulado en tratados internacionales.
La solicitud de asistencia judicial presentada por el tribunal popular ante un tribunal extranjero y los documentos que la acompañen deberán ir acompañados de una traducción al idioma de dicho país u otros textos en idiomas estipulados en tratados internacionales.
Artículo 265: El Tribunal Popular prestará asistencia judicial de conformidad con los procedimientos prescritos por las leyes de la República Popular China. Si un tribunal extranjero solicita la adopción de métodos especiales, podrá adoptarlos a petición suya, pero los métodos especiales solicitados no violarán las leyes de la República Popular China.
Artículo 266 Si una sentencia o fallo jurídicamente eficaz dictado por un tribunal popular no se encuentra dentro del territorio de la República Popular China o de sus bienes, las partes podrán solicitar directamente su reconocimiento a un tribunal extranjero con competencia. y ejecución, el Tribunal Popular también podrá solicitar el reconocimiento y la ejecución a tribunales extranjeros de conformidad con las disposiciones de los tratados internacionales celebrados o a los que se haya adherido la República Popular China o de conformidad con el principio de reciprocidad.
Si se solicita la ejecución de un laudo arbitral legalmente efectivo emitido por una institución de arbitraje de la República Popular China relacionada con el extranjero, y la persona sujeta a la ejecución o su propiedad no se encuentran dentro del territorio de la República Popular China República de China, la parte interesada recurrirá directamente al tribunal extranjero competente para el reconocimiento y la ejecución.
Artículo 267: Si una sentencia o fallo jurídicamente eficaz dictado por un tribunal extranjero requiere su reconocimiento y ejecución por el Tribunal Popular de la República Popular China, las partes podrán presentar directamente una solicitud ante el Tribunal Popular de la República Popular de China. La República Popular China y el Estado con jurisdicción pueden solicitar el reconocimiento y la ejecución por el tribunal popular intermedio, o un tribunal extranjero puede solicitar el reconocimiento y la ejecución por el tribunal popular de conformidad con las disposiciones de los tratados internacionales celebrados o a los que se ha adherido el país. y la República Popular China, o de conformidad con el principio de reciprocidad.
Artículo 268: Después de revisar de conformidad con los tratados internacionales celebrados o a los que se haya adherido la República Popular China, el Tribunal Popular considerará que las sentencias y fallos jurídicamente eficaces solicitados o solicitados por tribunales extranjeros para su reconocimiento y la aplicación no viole los Si es necesario hacer cumplir los principios básicos de las leyes de la República Popular China o la soberanía nacional, la seguridad y los intereses sociales, se dictará una resolución para su aplicación. No se reconocerá ni se aplicará ninguna violación de los principios jurídicos básicos de la República Popular China o de la soberanía nacional, la seguridad y los intereses sociales.
Artículo 269: Si el laudo de una institución arbitral extranjera necesita ser reconocido y ejecutado por el Tribunal Popular de la República Popular China, las partes deberán acudir directamente al tribunal popular intermedio donde esté la persona sujeta a la ejecución tenga su domicilio o donde se encuentren sus bienes. Los casos serán tramitados por los tribunales populares de conformidad con los tratados internacionales celebrados o suscritos por la República Popular China o el principio de reciprocidad.
Mi opinión sobre el litigio civil