Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Versión simple del modelo de acuerdo de cooperación comercial

Versión simple del modelo de acuerdo de cooperación comercial

En cuanto a la cooperación, ambos hemos firmado un acuerdo, que también es nuestra garantía básica. ¿Cuánto sabes sobre acuerdos y contratos? Ven y echa un vistazo. La siguiente es la "Plantilla de acuerdo de cooperación comercial simplificada" que compilé para usted. Puede leerla únicamente como referencia.

Acuerdo de Cooperación Empresarial Versión 1 Simplificada: Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Condiciones de la franquicia

1. El franquiciado debe ser una organización empresarial legal aprobada por los departamentos administrativos nacionales pertinentes.

2. Los franquiciados deberán poseer una licencia comercial emitida por la Dirección Industrial y Comercial de su jurisdicción.

2-1. Los franquiciados cuya industria sea “alimentos y bebidas” deberán poseer licencia sanitaria y certificado de saneamiento y cuarentena ambiental.

En segundo lugar, sus derechos y obligaciones

(1) Derechos de la Parte A:

1 La Parte A tiene derecho a establecer su propia tasa de descuento o política de oferta. .

2. Una vez expirado el acuerdo, la Parte A tiene derecho a no renovar el contrato y retirarse de la alianza comercial "Lalak Fashion Consumption Network".

3. Para los "miembros de Lalak" que no poseen una "tarjeta de membresía de Lalak" para el consumo, los comerciantes tienen derecho a rechazar descuentos y brindar un trato preferencial.

(2) Obligaciones de la Parte A:

1. La Parte A cooperará con la Parte B en la inspección y verificación de los documentos legales pertinentes.

2. Las políticas de descuentos y preferenciales firmadas por el Partido A y el Partido B deben ser verdaderas y efectivas.

La Parte A no inflará los precios, realizará descuentos falsos ni engañará a los "Miembros Invitados de Lala".

Una vez determinados los términos preferenciales, no podrán modificarse a voluntad. Si se necesitan modificaciones, la Parte A notificará a la Parte B con diez días de anticipación para que la Parte B pueda actualizar el sitio web y los anuncios.

3. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B la información más reciente sobre lanzamientos de productos y actividades promocionales de manera oportuna.

4. Los "Miembros de Lalak" también disfrutan de todos los derechos e intereses durante las actividades promocionales de la Parte A.

Durante el período de la promoción, informe a la Parte B si desea ofrecer descuentos a los "Miembros de Lalak" antes de que comience la promoción.

5. El precio de descuento de la Parte A debe ser un precio después de impuestos, y la Parte A está obligada a proporcionar facturas o recibos formales a los "miembros de Lalak".

6. El Partido A debe cooperar activamente con el Partido B en la promoción y recomendación de la “Tarjeta de Membresía Lalaq”.

La Parte A deberá conservar adecuadamente el logotipo de la alianza comercial y colocarlo en un lugar visible para recordar a los miembros que utilicen la "Tarjeta de membresía de Lalake".

Tres. Nuestros derechos y obligaciones

(1) Derechos de la Parte B:

1 La Parte B tiene derecho a inspeccionar la licencia comercial relevante de la Parte A.

2. Parte B El derecho a dar prioridad para comprobar si los descuentos y políticas preferenciales proporcionados por la Parte A son verdaderos y efectivos.

Si hay precios exagerados o descuentos falsos en descuentos o políticas preferenciales, la Parte B tendrá derecho a negarse a publicar dicha información falsa después de negociar con la Parte A. Si el precio está inflado y los descuentos falsos son grave, la Parte B tendrá derecho a unilateralmente. La Parte A podrá rescindir el acuerdo o incluso retirarse de la alianza.

Para los comerciantes que han abandonado la alianza, la Parte B tiene derecho a recuperar el logotipo de la alianza comercial y publicarlo en el sitio web.

3. Después de la verificación, la Parte B tiene derecho a dar publicidad a los comerciantes que no implementen las políticas de descuento según lo acordado y a deducir los puntos de crédito correspondientes (de 10 puntos, se deducirá 1 punto cada vez). Cuando los puntos llegan a cero, el Partido B tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo, o incluso el Partido A se retira de la alianza.

4. Después de la verificación, el Partido B tiene derecho a dar publicidad a los comerciantes cuyos puntos de integridad han sido deducidos, que se han retirado del grupo o que han sido criticados por los internautas. El Partido B no será responsable de nada. impacto adverso sobre los comerciantes mencionados anteriormente.

5. Para los comerciantes cuyos bienes y servicios están degradados o incluso no calificados debido a los descuentos o políticas preferenciales que disfrutan los miembros de Larak, el Partido B tiene derecho a ayudar a los miembros de Larak a negociar con el Partido A o a informar a ellos. la denuncia de la Asociación de Protección de los Derechos del Consumidor.

(2) Obligaciones de la Parte B:

1. La Parte B proporcionará publicidad multimedia gratuita a la Parte A. Excepto por los anuncios pagados especificados en el sitio web, la Parte B no cobrará ninguna tarifa. al Partido A. . Si la Parte B le cobra a la Parte A cualquier tarifa que no sea la publicidad paga, la Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente el acuerdo y retirarse de la alianza, y la Parte B no tiene derecho a promocionar en el sitio web.

2. El sitio web de la Parte B promocionará los bienes o servicios de la Parte A basándose en la información proporcionada por la Parte A;

3. Si la Parte B realiza actividades promocionales sobre los bienes o servicios de la Parte A en varios medios Si se encuentra información errónea, la Parte A tiene derecho a plantear objeciones a la Parte B y exigir que la Parte B corrija la información errónea. La Parte B corregirá la información incorrecta y distorsionada de forma gratuita y sin límite de veces.

4. La Parte B vinculará las páginas publicitarias, los sitios web comerciales propios y las tiendas Taobao proporcionadas por la Parte A a las páginas comerciales correspondientes de forma gratuita.

5. La Parte B lo visitará periódicamente y de forma gratuita para recopilar información comercial, tomar fotografías de los últimos productos y redactar informes.

IV.Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. La Parte A y la Parte B ejercerán correctamente sus derechos y cumplirán sus obligaciones para garantizar el buen cumplimiento del presente acuerdo. Si cualquiera de las partes no cumple plena y oportunamente con sus obligaciones, será responsable del incumplimiento del contrato y compensará a la otra parte por las pérdidas económicas directas e indirectas sufridas por ello; si causa pérdidas a la otra parte, compensará a la otra parte; por las pérdidas económicas directas e indirectas sufridas por ello.

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

p>

"Plantilla de Acuerdo de Cooperación Comercial" Segunda Edición Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Hay muchas formas de cooperar, como establecer una empresa, desarrollar software, comprar y vender productos, etc. Diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos de proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser bastante diferentes.

Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc.

Con el consentimiento unánime de ambas partes, se llega al siguiente acuerdo para que la Parte B se una a la alianza comercial de la Parte A:

Artículo 1: Servicios y soporte proporcionados por la Parte A

1. Actualmente, el Partido A tiene _ _ _ _ miembros. Durante la cooperación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A está obligada a promover los productos y servicios relacionados de los comerciantes franquiciados mientras promueve los servicios relacionados con el club.

2. Proporcionar a la Parte B un lugar de publicidad gratuito, y la Parte B proporcionará los carteles publicitarios y los materiales promocionales necesarios para el lugar de publicidad. La Parte A ayudará a la Parte B a explicar los productos y servicios relacionados de la Parte B.

3. Después de que la Parte B se una a la alianza comercial de la Parte A, la Parte A está obligada a realizar promoción de boca en boca de los productos y servicios relacionados de la Parte A para mejorar la visibilidad de los productos y servicios relacionados de la Parte B.

Artículo 2: Servicios y soporte proporcionados por la Parte B

1 La Parte B deberá colgar el logotipo correspondiente de "Merchant Alliance" en un lugar destacado de la empresa, e indicar que. la "Membresía" del Partido A es la "Tarjeta", los miembros pueden disfrutar de los mayores descuentos al gastar en los lugares de servicio del Partido B.

2. La Parte B proporcionará a la Parte A materiales promocionales relacionados con productos e información relacionada con servicios de manera oportuna.

3. Cuando la Parte B se une a la alianza comercial de la Parte A, sus bienes y servicios tendrán un precio claro y los precios no serán más altos que los de bienes similares y servicios relacionados de sus pares.

4. Durante el período de vigencia del contrato, la Parte B no podrá celebrar ningún contrato o convenio de alianza comercial con un tercero de la misma industria.

5. Los titulares de la tarjeta de socio del Partido A pueden disfrutar de _ _ _ _ descuentos en las tiendas del Partido B.

Artículo 3: Derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B.

Advertencia de riesgo:

Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.

Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben formularse en función de la situación real.

1. La Parte A domina las tendencias de ventas del mercado y la información de comentarios de los miembros y la proporciona a la Parte B en cualquier momento. Ambas partes desarrollarán conjuntamente nuevos productos competitivos que se adapten al mercado de consumo.

Al mismo tiempo, el Partido A depende de su gran grupo de consumidores para maximizar las ganancias del Partido B a través de la integración, complementación, intercambio y otras alianzas de cooperación de recursos.

2. La Parte A es responsable de la publicidad y promoción de los productos y servicios relacionados de la Parte B. Cuando los miembros del Partido A acudan a los lugares de servicio del Partido B para consumir, el Partido B proporcionará a los miembros del Partido A servicios rápidos, integrales y de alta calidad, de modo que los miembros del Partido A puedan beneficiarse fundamentalmente y promover mejor los productos y servicios relacionados del Partido B.

3. La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ _ _ días hábiles de anticipación antes de aumentar o disminuir el producto o servicio, ajustar el precio de su producto o servicio, o cambiar la dirección comercial. , para que el Partido A pueda informar rápidamente a los miembros del Partido A la información más reciente.

4. La Parte B garantizará la calidad del servicio a los miembros de la Parte A y no aumentará los precios ni reducirá la calidad del servicio de manera encubierta para dañar los intereses de los miembros de la Parte A. De lo contrario, se aplicarán todas las consecuencias que de ello se deriven. será asumido unilateralmente por la Parte B, y la Parte A no asumirá ninguna responsabilidad.

Artículo 4: Período del Contrato

Este contrato tiene una vigencia de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años. _ _ _ _ _ días antes del vencimiento del contrato, ambas partes negociarán si renovarán el contrato.

Artículo 5: Acuerdo de Confidencialidad

Advertencia de Riesgo:

Se deben acordar obligaciones de confidencialidad y no competencia, especialmente para la tecnología y los recursos del cliente involucrados en el proyecto. Esto es para evitar que una parte obtenga ganancias fuera del proyecto o participe en otras actividades que dañen los derechos e intereses del proyecto.

Ambas partes están obligadas a mantener confidencial cualquier secreto comercial de la otra parte que conozcan en virtud de este Acuerdo, y ninguna de las partes revelará los secretos comerciales de la otra parte a un tercero en ningún momento. Si cualquiera de las partes infringe las disposiciones de estos Términos, compensará completamente a la otra parte por todas las pérdidas directas e indirectas sufridas por ello.

Artículo 6: Otros

1. El derecho final de interpretación del sistema operativo de la alianza empresarial y cuestiones conexas corresponde a la Parte A.

2. El contrato no lo hace En cuanto a las cuestiones, ambas partes negociarán y firmarán un acuerdo complementario, que será un anexo a este contrato y tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

3. Este contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes.

4. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

"Plantilla de acuerdo de cooperación comercial" Tercera edición Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Basado en los principios de justicia, igualdad y beneficio mutuo, los socios han llegado al siguiente acuerdo de asociación:

Artículo 1: La Parte A y la Parte B están dispuestas a operar en asociación ( xx), la dirección es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La inversión total es_ _ _ _ _ _ _ _ _ _(capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _), la Parte A contribuye_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(capital:_ _ _ _ _ _ _ _)

Artículo 2: Esta sociedad se constituye conforme a la ley, siendo la Parte A la responsable del registro industrial y comercial.

Artículo 3: El período de funcionamiento de esta asociación es de tres años. Si realmente fuera necesario ampliar el plazo, los trámites pertinentes deberán completarse seis meses antes de su vencimiento.

Artículo 4: Los socios operan conjuntamente, trabajan juntos, asumen riesgos y soportan ganancias y pérdidas conjuntamente.

1. El excedente empresarial se distribuye en proporción a la inversión.

2. Las deudas de la empresa se soportan en proporción a la inversión. Después de que cualquiera de las partes pague sus deudas, la otra parte deberá reembolsar su parte a la otra parte en proporción dentro de los diez días.

Artículo 5: Pueden incorporarse a la sociedad otras personas, pero deberán obtener el consentimiento de ambas partes, realizar los trámites para aumentar el aporte de capital y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 6: La sociedad se extinguirá en cualquiera de las siguientes circunstancias

(1) El plazo de la sociedad expira.

(2) Ambas partes llegan a un consenso;

(3) El negocio de la sociedad se ha completado o no se puede completar

(4) Otras leyes y regulaciones;

Artículo 7: Ambas partes podrán complementar lo no previsto en este acuerdo, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este acuerdo.

Artículo 8: El presente acuerdo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Este Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (o sello) por ambas partes.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de Acuerdo de Cooperación Comercial Versión 4 Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Partido B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

A y B Con base en los principios de honestidad, igualdad y beneficio mutuo, ambas partes han aprovechado al máximo sus respectivas ventajas de recursos y han alcanzado el siguiente consenso de cooperación:

Proyectos de cooperación

1. , cooperación xxx

2.cooperación xxx

2. Derechos y responsabilidades de ambas partes

1. Ambas partes integran sus respectivos recursos para cooperar.

2. Si ambas partes llegan a una intención de cooperación en el proyecto, deberán firmar específicamente un acuerdo de cooperación del proyecto.

3. Método de cooperación: mayor negociación

4. Periodo de cooperación: cinco años es mucho tiempo.

Acuerdo de cooperación verbo (abreviatura de verbo) y otros

1. Este acuerdo es un contrato de cooperación general en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal. Los métodos de cooperación y el contenido de los proyectos de cooperación específicos se adjuntan a este contrato y tienen el mismo efecto legal.

2. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociaciones entre ambas partes basadas en el principio de cooperación amistosa.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _