Acuerdo de intercambio
Parte A:
Número de DNI:
Parte B:
Número de DNI:
Artículo 1: Este contrato se refiere a la Sala 402, Edificio 1, Edificio Dongsheng.
Artículo 2: La Parte A actúa como persona de contacto y es responsable de contactar al arrendador. La parte B paga alquiler a la parte A y disfruta del derecho completamente independiente a utilizar el apartamento de un dormitorio y del mismo derecho a utilizar las zonas comunes. Durante la vigencia del contrato, si una de las partes necesita aumentar el número de personas que comparten la misma habitación, deberá negociar con ambas partes y obtener el consentimiento de la otra parte, y solo podrá implementarse después de firmar un nuevo contrato.
Artículo 3: Forma de pago del alquiler: A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un alquiler único por el uso de la casa en concepto de depósito, el cual será devuelto a la Parte B. cuando la relación de coarrendamiento se extingue normalmente. Pago de alquiler: La Parte B pagará alquiler mensual a la Parte A por el uso de la casa.
La fecha de arrendamiento es de * *año* *mes* *día a * *día.
Artículo 4* * *La sala de estar, la cocina, el baño, el balcón y las instalaciones relacionadas en esta área deben ser compartidas.
Artículo 5 Durante el arrendamiento compartido, el agua, la electricidad y el gas se compartirán a partes iguales entre la Parte A y la Parte B en función del número real de usuarios y el número de electrodomésticos.
Artículo 6 Durante el período de arrendamiento compartido, ambas partes mantendrán conjuntamente la higiene y seguridad del entorno de vida con base en el principio de convivencia pacífica y amistosa. No interfieran en el espacio personal de cada uno a voluntad. Ambas partes deben negociar y hacer todo lo posible para resolver los problemas reales encontrados durante el contrato.
Artículo 7 Si te encuentras de visita con un amigo, debes tratar de guardar silencio para no interferir en el estudio y la vida de la otra persona.
Artículo 8 Durante la vigencia del contrato, ambas partes respetarán el principio de conservación y no desperdiciarán agua, electricidad, gas, etc. y la obligación de mantener las instalaciones públicas.
Artículo 9 Si la Parte B necesita realizar el check-out, deberá notificar a la Parte A con quince días de antelación.
Artículo 10 La Parte A está obligada a notificar a la Parte B quince días antes de terminar la relación contractual con el arrendador y cooperará activamente con la Parte B en la firma del primer contrato de arrendamiento con el arrendador.
Artículo 11 La Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
Artículo 12 Excepto por fuerza mayor, si la Parte A rescinde el contrato anticipadamente, deberá pagar a la Parte B 200 yuanes en compensación.
Artículo 13 Durante el período de arrendamiento, si ambas partes unilateralmente Si la casa o instalaciones resultan dañadas, la parte perjudicada será responsable de la indemnización. Si el daño es causado por factores de fuerza mayor, ambas partes serán solidariamente responsables de la indemnización.
Artículo 14 El presente contrato surtirá efectos desde la fecha de su firma y tendrá validez hasta la fecha de terminación del contrato.
Artículo 15 Ambas partes deberán intercambiar copias de sus documentos de identidad como prueba.
Artículo 16 El presente contrato se redacta en dos ejemplares, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de un ejemplar.
Firma de la parte A:
Firma de la parte B:
Número de teléfono de contacto:
Número de teléfono de contacto:
Acuerdo de Compartir (2)
Arrendador: (en adelante, Parte A)
Arrendatario: (en adelante, Parte B)
Parte A y B acuerda el arrendamiento de la casa Se ha llegado al siguiente acuerdo:
1. La parte A estará ubicada en -
2. El alquiler mensual de la casa es RMB y será. liquidarse mensualmente. La Parte B pagará el alquiler mensual a la Parte A dentro del primer día de cada mes.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, las tarifas de uso de recursos como agua, electricidad, banda ancha, gas, tarifas de propiedad, etc. se compartirán a partes iguales entre el arrendatario y el arrendador. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B saldará sus atrasos.
4. La parte B acepta pagar por adelantado un depósito en RMB y el alquiler del último mes en RMB. (1) La Parte A emitirá recibos de depósito y alquiler a la Parte B. Cuando se rescinda este contrato y la Parte B liquide el alquiler mensual, la Parte A devolverá el depósito en su totalidad a la Parte B y retirará el recibo de depósito.
Verbo (abreviatura de verbo) Durante este período, si la Parte B solicita rescindir el contrato, la Parte B deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación y pagar a la Parte A un mes de alquiler.
6. El plazo máximo de arrendamiento de esta vivienda es de 6 meses, pudiendo renovarse el contrato a partir de los 6 meses. Mientras la Parte A y el arrendador continúen manteniendo una relación de arrendamiento, el alquiler permanecerá sin cambios. Si la Parte A rescinde el contrato de arrendamiento con el arrendador después de 6 meses, la Parte A actuará como intermediaria para ayudar a comunicarse con el arrendador y volver a firmar el contrato de arrendamiento.
6. Durante el período de arrendamiento, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no tiene derecho a subarrendar o prestar la casa; Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.
Siete. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione un contrato de alquiler de la casa u otros materiales de respaldo relevantes, la Parte A ayudará.
Ocho. Cualquier disputa que surja de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si las negociaciones fracasan, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Nuevo Distrito de Tongshan para buscar una resolución judicial.
Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.
Parte A:-Número de DNI:-.
Partido B: - Número de DNI: -
* *Año* *Mes* *Día
Anexo: Copia de los DNI del Partido A y Partido B.
Acuerdo de Compartir (3)
Parte A:
Parte B:
Artículo 1: El objeto de este contrato es compartir la casa se alquila a la Parte B...
Artículo 2: ¿La Parte B pagará alquiler a la Parte A y disfrutará? Derecho a utilizar la habitación de forma totalmente independiente, así como derecho a utilizar las zonas comunes. Si la Parte B quiere aumentar el número de personas que comparten la casa, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A.
Artículo 3: La casa se alquila a la Parte B ¿por cuál es el período de arrendamiento? respeto. El alquiler es mensual y el depósito es RMB (el depósito se reembolsará cuando la relación de coarrendamiento finalice normalmente. Si el período de arrendamiento es inferior a un año y la Parte B se retira, el depósito no se reembolsará). Método de pago: La Parte B deberá pagar un mes de alquiler a la Parte A en una sola suma, * * *? Yuan, pagadero con una semana de antelación cada vez. Consulte los anexos de este contrato para obtener información específica sobre la decoración, las instalaciones y el equipamiento existentes de la casa.
Artículo 4: * * * *Las áreas compartidas son la pequeña sala de estar, la cocina, el baño y las instalaciones relacionadas en estas áreas. Si las instalaciones anteriores resultan dañadas, los gastos de reparación correrán a cargo de la parte perjudicada. Si se trata de desgaste natural, correrá a cargo de la Parte A.
Artículo 5: El plazo de arrendamiento correrá a cargo de ambas. fiestas. Ambas partes deben adherirse al principio de "ahorrar y valorar" y no desperdiciar agua, electricidad, etc. y deben trabajar juntos para mantener la seguridad de la instalación. La factura del gas se reparte equitativamente en función del número de personas.
Artículo 6: Durante el período de tenencia compartida, ambas partes mantendrán conjuntamente la higiene y seguridad del ambiente de convivencia con base en el principio de convivencia pacífica y amistosa. No interfiera a voluntad con el espacio privado de la otra parte y adopte activamente las sugerencias razonables de la otra parte.
Artículo 7: Trate de permanecer en silencio cuando los amigos lo visiten para evitar perturbar el estudio y la vida de cada uno.
Artículo 8: Los gastos en que incurran ambas partes en la compra de instalaciones para las necesidades diarias se determinarán mediante negociación basada en circunstancias específicas.
Artículo 9: Si la Parte B necesita realizar el check out, la Parte B deberá notificar a la Parte A con 30 días de anticipación. Cualquier alquiler inferior a un mes se contará como un mes de alquiler.
Artículo 10: La Parte A y la Parte B acuerdan que cuando la Parte B requiera que la Parte B se retire de acuerdo con la solicitud de la Parte A, este acuerdo de arrendamiento compartido se rescindirá hasta el vencimiento del período de arrendamiento, y este acuerdo automáticamente dejará de ser válida y la Parte A no será responsable del incumplimiento del contrato. Si la Parte A necesita que la Parte B realice el check out por cualquier motivo, la Parte A deberá notificar a la Parte B con anticipación.
Artículo 11: El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Artículo 12: El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo la Parte A y la Parte B un ejemplar cada una.
Adjuntos al listado detallado de decoración, instalaciones y equipamiento de la casa existente:
Electrodomésticos:
Mobiliario:
Firma del Partido A: Firma de la Parte B:
Número de DNI: N° de DNI:
Tel:? Teléfono de contacto:
Fecha de firma:? Fecha de firma:
Confirmación de entrega del alquiler: