Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Acuerdo de transferencia de arrendamiento de terrenos

Acuerdo de transferencia de arrendamiento de terrenos

Modelo de acuerdo de transferencia de arrendamiento de tierras (5 disposiciones generales)

En la vida diaria y en el trabajo, cada vez hay más ocasiones en las que la firma de un acuerdo puede obligar a ambas partes a cumplir con sus responsabilidades. ¿Cómo se redactó el Acuerdo General? Los siguientes son ejemplos de acuerdos de transferencia de arrendamiento de tierras (generalmente 5 copias) que he recopilado. Espero que le sean útiles.

Acuerdo de transferencia de arrendamiento de terrenos para subarrendamiento 1 (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

La Parte A se adhiere al principio de igualdad, beneficio mutuo, amistad y voluntariedad Según el principio, los derechos de arrendamiento del jardín de té Fan Yuejin ubicado en la aldea de Wuhou fueron transferidos a Kexin. Las dos partes llegaron al siguiente acuerdo después de la negociación:

1. La dirección del terreno arrendado: Ji Miao Wu Yue Jin Tea Farm, Wuhou Village, Futou Township.

2 Plazo de arrendamiento: Hu Manhua arrendó la tierra de té Fan Yuejin a la Cooperativa Económica Wuhou Village en 20xx, del 1 de octubre de 20xx al 20xx de febrero de 65438+31, con un plazo de arrendamiento de x años. Ahora, desde el 1 de octubre de 20xx 65438+ hasta el 30 de febrero de 20xx 65438+, el derecho de arrendamiento del terreno se transfirió a Kexin en ****.

Tres. Alquiler: El contrato de arrendamiento entre Hu Manhua y Wuhou Village será realizado por Hu Manhua. El alquiler del 20xx1 al 20xx65438+30 de febrero lo pagará la Parte A a la Cooperativa Económica de Wuhou Village y no tiene nada que ver con la Parte B. Después de este acuerdo. entre en vigor, el Partido B Kexin pagará al Partido A El partido pagó un alquiler único de arrendamiento de tierras de 50.000 yuanes. La inversión y los ingresos de su té pertenecen al Partido B.

4.20xx 65438+Después de la expiración del acuerdo el 30 de febrero, Ke Xin negoció y firmó un acuerdo de renovación de arrendamiento con Wuhou Village, Lafu Township, Cooperativa Económica de la Aldea de Wuhou El contrato de arrendamiento con Hu Manhua se rescindió al mismo tiempo.

Este contrato se realiza por duplicado, teniendo cada parte 65.438+0 copias. Este acuerdo es una expresión de las verdaderas intenciones de ambas partes y entrará en vigor al momento de su firma y será legalmente vinculante.

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

Testigo:

x, mes, x, 20xx

Contrato de Transferencia de Arrendamiento de Tierras 2 Parte A:

Parte B:

Se celebrará de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Ordenación de Tierras del Pueblo República de China" y la "Ley de Contratos". Después de una negociación amistosa, el Partido A acepta arrendar el terreno de la pendiente al Partido B. Por lo tanto, con el fin de salvaguardar los derechos e intereses legítimos de ambas partes, los siguientes términos están especialmente formulados para que ambas partes los cumplan e implementen.

1. Dirección del terreno: Jardín Qiunong, Pueblo Wending, Comité del Pueblo Meirenpo.

2. Los cuatro límites de un terreno: al este hasta la pendiente de baño. Sur hasta la subestación Qiongshan. Al oeste hay campos de arroz. Al norte está Hanyongpo.

Tres. Plazo de arrendamiento del terreno: El año tentativo del terreno es del 1 de marzo de 20xx al 1 de marzo de 20xx.

4. El precio unitario del alquiler de la tierra: el precio unitario por mu por año es: 1.000 RMB.

5. Superficie total del terreno: La superficie total del terreno en pendiente es de aproximadamente 10 acres.

6. El alquiler total del terreno se basa en el área medida real y los 10.000 yuanes estipulados en el contrato de arrendamiento del terreno se complementarán para el mantenimiento de la carretera.

7. Forma de pago: El alquiler total del terreno debe pagarse dentro del día siguiente después de medir la superficie total del terreno.

Ocho. Responsabilidades de la Parte A y la Parte B:

(1) Responsabilidades de la Parte A:

1 Si hay una disputa sobre tierras, será resuelta por la Parte A a expensas de Parte A..

2. La Parte A no tiene derecho a interferir con los derechos de operación independiente de la Parte B durante el período de arrendamiento.

3. En este acuerdo, la Parte A es responsable de la firma y sello oficial del representante legal del grupo aldeano.

(2) Responsabilidades de la Parte B:

1. Con base en la fecha de firma de este acuerdo y la fecha en que se estima que el terreno está atrasado, se pagará el alquiler. durante seis años.

2. Nivelar el sitio, construir caminos y proteger las instalaciones circundantes.

3. La Parte B opera de forma independiente y es responsable de sus propias ganancias y pérdidas, y sus reclamaciones y deudas no tienen nada que ver con la Parte A...

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

Durante la ejecución de este acuerdo, si una de las partes incumple el contrato, la Parte A y la Parte B deberán compensar a la otra parte por todas las pérdidas económicas.

X. Si hay algún asunto no cubierto en este acuerdo, la Parte A y la Parte B renegociarán y alcanzarán términos complementarios. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que los términos anteriores.

XI. Este acuerdo se hace por triplicado: el Partido A y el Partido B tienen cada uno una copia, y el grupo de aldeanos tiene cada uno una copia.

Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de firma, sello y pago por ambas partes. Condiciones complementarias: Una vez vencido el contrato de arrendamiento, el inmueble pasará a ser propiedad de la Parte A.

Parte A:

Parte B:

El día x, mes, x, 20xx

Acuerdo de transferencia de arrendamiento de tierras 3 Parte A:

Parte B: Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo:

1. El Partido A aporta 2,3 millones de RMB (en mayúsculas): 2,3 millones de yuanes) al Partido B, y el Partido B transferirá todas las plántulas e infraestructura invertidas en el terreno arrendado en Yanger Village, Mubai Village al Partido A.

2. El contrato de arrendamiento de tierras firmado entre la Parte B y Yanger Village, Mubai Village. Los derechos y obligaciones asumidos por el Acuerdo correrán a cargo de la Parte A, y las responsabilidades legales y económicas involucradas correrán a cargo de la Parte A. .

Tres. Antes de la firma de este acuerdo, los costos de arrendamiento de tierras, plantación y administración de viveros y otras inversiones en instalaciones serán liquidados en su totalidad por la Parte B dentro de los 65,438+00 días posteriores a la firma.

Cuatro. Dentro de los 5 días posteriores a la firma de este acuerdo, la Parte A pagará un depósito de 200.000 RMB a la Parte B.

Verbo (abreviatura de verbo) Una vez firmado y entrado en vigor este acuerdo, la Parte A, con la cooperación de la Parte B, será responsable de firmar el contrato y cambiar el nombre del agricultor. correrá a cargo de la Parte A. Completar el cambio de nombre del contrato de arrendamiento de terrenos antes del 29 de marzo y pagar a la Parte B 2.654.380.00 RMB dentro de los cinco días posteriores al cambio de nombre del contrato de arrendamiento de terrenos a Parte A.

Verbo intransitivo incumplimiento de responsabilidad contractual: la parte infractora pagará a la otra parte una indemnización por daños y perjuicios de 200.000 yuanes y asumirá las correspondientes pérdidas económicas y responsabilidades legales.

7. Antes de que este acuerdo entre en vigor, la Parte B es responsable de las disputas económicas y responsabilidades legales involucradas en el arrendamiento y la inversión y no tiene nada que ver con la Parte A. Los gastos incurridos después de la firma de este acuerdo serán será a cargo de la Parte A, por ejemplo, si la Parte A no completa el cambio de nombre del contrato de arrendamiento de terreno antes del 29 de febrero de 20xx, la Parte B devolverá el depósito a la Parte A y rescindirá el contrato.

Ocho. Este Acuerdo está redactado en seis copias. Entrará en vigor tras la firma de la Parte A y la Parte B, y cada parte deberá poseer tres copias.

Parte A:

Parte B:

x, mes, x, 20xx

Contrato de transferencia de arrendamiento de terreno 4 Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B)

Con el fin de promover la tecnología agrícola y la producción industrial y la tecnología de procesamiento para cambiar la forma tradicional y obsoleta de uso de la tierra. La Parte A arrendará las tierras agrícolas de propiedad de cada persona a la Parte B para el desarrollo y la aplicación de la ciencia y la tecnología agrícolas y la producción y el procesamiento industrial. De conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, las Partes A y B firman este contrato con base en los principios de "igualdad , voluntariedad y compensación" y lo cumplirán conjuntamente.

1. Superficie y ubicación del terreno

La Parte A arrienda voluntariamente la tierra agrícola ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a la Parte B_ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _El sitio está ubicado desde _ _ _ _ al este, a _ _ _ _ al oeste, a _ _ _ _ al norte y a _ _ _ _ al sur. Los dibujos adjuntos han sido firmados y confirmados por ambas partes.

Dos. Formas de uso y arrendamiento de la tierra

1. El uso de la tierra es el desarrollo, promoción, capacitación y servicios de ciencia y tecnología agrícola, horticultura, plantación agrícola, mejoramiento y apoyo a la producción y procesamiento industrial.

2. Forma de arrendamiento: arrendamiento empresarial individual o corporativo.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento del terreno

El plazo de operación del arrendamiento del terreno es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ años.

Cuarto, enajenación de las propiedades del terreno

El terreno tiene _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ período de contrato Cuando vence el contrato de arrendamiento o se rescinde, el terreno arrendado se devolverá a la Parte A de acuerdo con el uso real.

Método de arrendamiento y entrega del verbo (abreviatura del verbo)

1. El alquiler del terreno es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mu por año, y el el alquiler es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes por mu por año RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan.

2. Antes de _ _ _ _ _ cada año, la Parte B pagará todo el alquiler de ese año a la Parte A.

Verbos intransitivos los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B

(1) Derechos y obligaciones de la Parte A

1 Supervisar el desarrollo y utilización de. el terreno y garantizar que éste lo utilice razonablemente de acuerdo con los fines acordados en el contrato.

2. Cobrar el alquiler de acuerdo con el contrato; la Parte A no aumentará el alquiler durante el período de validez del contrato.

3. Garantizar que la Parte B opere de forma independiente y no infrinja los derechos e intereses legítimos de la Parte B.

4. alta tecnología.

5. Según el contrato, garantizar el flujo fluido de agua y electricidad y proporcionar caminos gratuitos al lugar arrendado.

6. Cobrar al Partido B la tarifa de electricidad de acuerdo con el precio de la electricidad de los aldeanos de esta aldea y darle al Partido B el mismo trato que a los aldeanos del Partido A...

7. Responsable de la seguridad social y las disputas económicas dentro de la tierra.

8. Durante la ejecución del contrato, la Parte A no contratará terrenos repetidamente.

(2) Derechos y obligaciones de la Parte B

1. El derecho a utilizar y explotar el terreno arrendado de acuerdo con la finalidad y plazo pactados en el contrato.

2. Disfrutar de los derechos de renta sobre el terreno arrendado y de la propiedad de los inmuebles construidos y adquiridos según el contrato.

3. Disfrutar de las políticas preferenciales estipuladas por el estado.

4. Tener derecho a utilizar las instalaciones públicas.

5. La Parte B podrá construir instalaciones de producción y de vivienda relacionadas con el uso acordado en el terreno arrendado.

6. La Parte B no utilizará el terreno que haya obtenido los derechos de operación de arrendamiento para pagar deudas.

7. Proteger los recursos naturales, hacer un buen trabajo en la conservación del agua y del suelo y utilizar racionalmente la tierra.

Siete. Subarrendamiento del contrato

1. Durante el período de vigencia del presente contrato, la Parte B, con el consentimiento de la Parte A, podrá subcontratar todo o parte del terreno arrendado a un tercero en el mismo. sobre la base del principio de voluntariedad y beneficio mutuo.

2. Al subcontratar, se debe firmar un contrato de subcontratación y no se debe modificar el contenido del contrato de arrendamiento original sin autorización.

3. Después de subarrendar este contrato, la Parte A y la Parte B seguirán ejerciendo sus derechos y asumirán obligaciones de acuerdo con el contrato de arrendamiento original y la Parte B ejercerá sus derechos y asumirá obligaciones en; de acuerdo con el contrato de subarrendamiento.

Ocho. Cambio y rescisión del contrato

1. Una vez que se firme este contrato, será legalmente vinculante y ninguna unidad o individuo podrá modificarlo ni rescindirlo a voluntad. Este contrato sólo puede modificarse o rescindirse después de que ambas partes negocien y firmen un acuerdo por escrito.

2. Durante la ejecución del contrato, los cambios en el representante legal o personal de cualquiera de las partes no modificarán ni extinguirán el contrato.

3. Durante la ejecución de este contrato, si es difícil ejecutarlo debido a fuerza mayor, este contrato puede modificarse o rescindirse, y ambas partes deben manejarlo adecuadamente de acuerdo con los principios de "justicia, razonabilidad y compensación".

4. Durante la ejecución de este contrato, si el terreno es requisado para construcción nacional, la Parte A pagará a la Parte B el costo de diversas instalaciones de construcción en el terreno arrendado y proporcionará a la Parte B la compensación correspondiente. basado en el período de operación del arrendamiento y el desarrollo y utilización reales de la Parte B. compensar.

5. Si la Parte A contrata repetidamente terrenos o corta energía, agua o circuitos sin autorización, provocando que la Parte B no pueda operar, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato, y la Parte A deberá hacerlo. asumir la responsabilidad por incumplimiento del contrato.

6. Después del vencimiento de este contrato, si la Parte B continúa contratando, la Parte B tiene prioridad, y ambas partes deben firmar un contrato de arrendamiento futuro seis meses antes del vencimiento de este contrato.

Nueve. Responsabilidad por incumplimiento del contrato

1. Durante la ejecución del contrato, se considerará que ha incumplido el contrato cualquier parte que viole las disposiciones del presente contrato. La parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte sobre la base del 10% de la inversión total real en el uso de la tierra y el monto del arrendamiento vigente, y compensará a la otra parte por las pérdidas reales causadas por el incumplimiento del contrato.

2. La Parte B deberá pagar el alquiler íntegramente según el plazo pactado en este contrato. Si la Parte B incumple el pago del alquiler durante más de un año, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato.

3. Después de subarrendar este contrato, si el contrato de subarrendamiento no puede ejecutarse por razones de la Parte A y causa pérdidas al subarrendatario, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente.

XI. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.

12. Los asuntos no cubiertos en este contrato se pueden utilizar como un acuerdo complementario con el consentimiento de ambas partes. El acuerdo complementario (después de la certificación notarial) tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Trece. Este contrato se redacta en seis copias, cada parte en posesión de dos copias y el evaluador en posesión de dos copias.

Arrendador: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario: (Firma)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha de firma del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Acuerdo de transferencia de arrendamiento de tierras 5 Parte A:

Parte B:

Después de una negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B, basada en el principio de honestidad y confiabilidad, la Parte A llega al siguiente acuerdo con respecto a la transferencia de tierras de la Parte B en xxxx:

1 La Parte A arrienda _ _ _ _ _ _ _ _ acres de tierra desde la carretera xxx hacia el norte de la Parte B hasta xxxxxx. El precio de alquiler de la tierra en este caso es xxxx catty de trigo por mu por año (basado en el precio de orientación nacional del año en curso. Si el precio de orientación nacional del año en curso es inferior a 1 yuan/mai, el alquiler se calculará como 1 yuan/maliciosa).

2. El plazo de arrendamiento del terreno es de xx años, contados desde el día del año y finalizando el día del año.

Tres. Después de firmar este contrato, la Parte A pagará el alquiler de ese año el primer día de cada mes.

Cuatro. Después de firmar este contrato, la Parte B entregará todas las tierras en blanco a la Parte A y no plantará otros cultivos no relacionados con este acuerdo. La Parte B no obstruirá ni destruirá las actividades de producción y operación de la Parte A por ningún motivo; de lo contrario, todas las pérdidas causadas serán asumidas por la Parte B.

5. . En caso contrario, el terreno será recuperado y devuelto a la Parte B.

Verbo intransitivo Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes, y ninguna de las partes incumplirá el contrato. Si alguna de las partes incumple el contrato, la parte que incumple deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de xxxxx yuanes por mu a la parte que incumple y asumirá todas las pérdidas causadas por ello.

Siete. Este Acuerdo se realiza por duplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una acción.

Parte A (firma y sello):

Parte B (firma):

Día x, mes x, 20xx

;

p>