Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - La última versión de revisión de los temas candentes en los contratos de alquiler de viviendas en Beijing

La última versión de revisión de los temas candentes en los contratos de alquiler de viviendas en Beijing

Arrendador (Parte A):                               .

Arrendatario (Parte B): .

De acuerdo con las disposiciones de los "Principios Generales del Derecho Civil de la República Popular China" y las leyes pertinentes y reglamento, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de viviendas en condiciones de igualdad y voluntariedad:

La primera información básica sobre la casa

Esta casa está ubicada en .

La casa es: Edificio , , , , , , .

Artículo 2 Estado de propiedad de la casa

El estado de propiedad de la casa es. :

(1) Si la Parte A es propietaria de la casa, la Parte A o su agente deberá mostrarle a la Parte B que el número de certificado es el certificado de propiedad de la casa.

(2) Si la Parte A tiene derecho a subarrendar la casa, la Parte A o su agente deberá presentar a la Parte B el permiso por escrito del propietario de la casa para permitir que la Parte A subarrenda la casa. Prueba, la prueba es , , , , , ,

El tercer propósito de la casa

El propósito de la casa es:                                                                                                                                                                                          La parte B no cambiará el uso de la casa durante el período de arrendamiento sin el consentimiento por escrito de la parte B y la aprobación de los departamentos pertinentes.

Artículo 4 Presentar revisión de identidad

(1) La Parte A deberá presentar a la Parte B (Documento de identificación/Licencia comercial) y.

(2) Parte. B presentará a la Parte A (DNI/licencia comercial) y .

Artículo 5 Mejora de la Vivienda

(1) Respuesta de la Parte A Las casas en 960 sufrirán las siguientes modificaciones

(2) La Parte A (sí/no) permite a la Parte B renovar, decorar o agregar cosas nuevas a la casa. El alcance de la renovación, decoración o adición de cosas nuevas es, y ambas partes también podrán acordarlo por escrito.

Artículo 6 Plazo de arrendamiento

(1) El plazo de arrendamiento de la casa comienza desde el inicio (si el plazo excede los 20 años, la parte excedente no será válida).

(2) Después de que expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud de renovación (por escrito/oral) a la Parte A con anticipación. Después de obtener el consentimiento, la Parte A y la Parte B volverán a firmar el contrato de arrendamiento de la casa.

Si la Parte B continúa utilizando la casa arrendada y la Parte A no tiene objeciones, este contrato seguirá vigente y el plazo del arrendamiento será indefinido. Ambas partes tienen derecho a rescindir el contrato en cualquier momento, pero deberán notificar a la otra parte 960

Artículo 7 Alquiler

(1) Estándar de alquiler: Yuan/(mes/trimestre/ medio año/año), el alquiler total es . La casa es (año/mes) El alquiler permanece sin cambios y ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler desde (año/mes). Los asuntos de ajuste relevantes serán acordados por separado por ambas partes.

(2) Tiempo de pago del alquiler: , , , , , , , .

(3) Método de pago del alquiler: (Parte A Cobra el alquiler directamente/El agente de la Parte A cobra el alquiler directamente/ Si el agente de la Parte A es un intermediario inmobiliario, la Parte B abrirá una cuenta en el banco para pagar el alquiler a través de esta cuenta. El intermediario inmobiliario no cobrará el alquiler directamente a la Parte B, pero la Parte B no paga el alquiler a tiempo. La agencia inmobiliaria deberá enviar uno de los contratos al banco dentro de los 3 días hábiles siguientes a la fecha de firma de este contrato)

(4) La Parte A o su agente pagará a la Parte B después de cobrar el alquiler. Emitir un recibo.

Artículo 8 Depósito de alquiler de la casa

(1) Cuando la Parte A entrega la casa, la Parte B (sí/no) pagará el depósito de alquiler de la casa a la Parte A , específicamente El monto es RMB (en mayúsculas:               )

(2) Una vez que expire el plazo del arrendamiento o se rescinda el contrato, el depósito de seguridad del alquiler de la casa se deducirá de los gastos, el alquiler y el incumplimiento del contrato. a cargo de la Parte B. Además de cualquier responsabilidad, el importe total será devuelto a la Parte B.

Artículo 9 Otros Gastos

Durante el período de arrendamiento, todos los gastos relacionados con la casa serán sufragados de la siguiente manera:

(1) La Parte B deberá soportar (cargos de agua/factura de electricidad/factura de teléfono/tarifa de TV/factura de calefacción/factura de gas/tarifa de administración de propiedad/               ), etc.

La Parte B conservará y presentará los comprobantes de pago pertinentes a la Parte A.

(2) Los impuestos sobre el alquiler de la vivienda y otros gastos no estipulados en este contrato correrán a cargo de la Parte A.

Décima Entrega y devolución de la casa

(1) Entrega: La Parte A entregará la casa a la Parte B de acuerdo con las condiciones acordadas antes. La lista de instalaciones y equipos auxiliares de la casa será firmada por ambas partes. Después de sellar y entregar la llave de la puerta y de la casa y sus enseres. Después de pasar la inspección, la Parte A y la Parte B firmarán y sellarán la lista de instalaciones y equipos auxiliares de la casa. La Parte A y la Parte B liquidarán sus respectivos gastos.

Las cosas nuevas compradas por la Parte B pueden reciclarse por sí mismas. Parte de los métodos de tratamiento específicos para la decoración y decoración de la Parte B son los siguientes: (La Parte B restaura la condición original/La Parte B le paga a la Parte A. tarifas requeridas para restaurarlo a su condición original/La Parte B renuncia al reciclaje/es propiedad de la Parte A, pero la Parte A compensará el descuento).

Después de la devolución, la Parte A tiene derecho a disponer de los artículos dejados por la Parte B en la casa sin el consentimiento de la Parte A.

Artículo 11 Mantenimiento de la casa y las instalaciones auxiliares

(1) Durante el período de arrendamiento, la Parte A se asegurará de que la casa y sus instalaciones auxiliares estén en condiciones adecuadas y seguras. Cuando la Parte B descubra que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A para las reparaciones.

La Parte A deberá realizar el mantenimiento dentro de los días siguientes a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones están atrasadas, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A, y el costo correrá a cargo de la Parte A. Si el mantenimiento de la casa afecta el uso de la Parte B, el alquiler debe reducirse en consecuencia o el plazo del arrendamiento debe ser extendido.

(2) La Parte A no asume obligaciones de mantenimiento por las decoraciones, mejoras y ampliaciones de la Parte B.

(3) La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un almacenamiento inadecuado o uso irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones o de la indemnización. Si la Parte B se niega a reparar o asume la responsabilidad de una compensación, la Parte A puede reparar o comprar cosas nuevas en su nombre, y los costos correrán a cargo de la Parte B.

(4) Pérdidas causadas por causas naturales propiedades o uso razonable de la casa y sus instalaciones auxiliares, la Parte B no asume responsabilidad.

Artículo 12 Subarriendo

(1) A menos que ambas partes acuerden lo contrario, cuando la Parte B subarrenda parte o la totalidad de la casa a otros durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá obtener el consentimiento por escrito. .

(2) Cuando la Parte B subarrenda la casa, la Parte B deberá firmar un contrato de subarrendamiento por escrito con el subarrendatario de acuerdo con las regulaciones, y seguir los procedimientos de registro y presentación del contrato de arrendamiento de la casa con la casa. autoridad de gestión de arrendamiento.

(3) Si el subarrendatario causa daños a la casa y sus instalaciones auxiliares, la Parte B será responsable ante la Parte A de una indemnización.

Artículo 13 Cambio de Propiedad

< P> (1) Durante el período de arrendamiento, si la Parte A se transfiere a la casa, deberá notificar a la Parte B por escrito a la Parte B p> (2) Durante el período de arrendamiento, si la propiedad de la casa cambia, esta El contrato tendrá efectos legales entre la Parte B y el nuevo propietario.

Artículo 14 Rescisión del Contrato

(1) La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato por consenso mediante consulta.

(2) Bajo cualquier de las siguientes circunstancias: , este contrato se rescinde, y ambas partes no asumirán la responsabilidad mutua por incumplimiento del contrato:

1. Por necesidades de construcción urbanística, se incluye en el ámbito de la vivienda. demolición conforme a ley.

2. Daños, pérdidas u otras pérdidas de la vivienda causadas por causas de fuerza mayor como terremotos e incendios.

(3) La parte B tiene derecho a resolver unilateralmente el contrato si se produce alguna de las siguientes circunstancias:

1. Días después de no entregar la vivienda en el tiempo acordado.

2. La vivienda entregada no se ajusta al contrato.