Tratamiento contable para la libre transferencia de activos de propiedad estatal
Cuando una empresa recibe activos fijos transferidos de forma gratuita, debe cumplir con las regulaciones pertinentes y presentarlos a los departamentos correspondientes para su aprobación.
Débito: activo fijo
Crédito: reserva de capital - transferido a activo fijo sin cargo.
Depósitos bancarios
Cuando una empresa transfiere activos fijos de forma gratuita de acuerdo con las regulaciones pertinentes y los informa a los departamentos pertinentes para su aprobación.
(1) Débito: Liquidación de activos fijos.
Depreciación acumulada
Deterioro de activos fijos
Préstamo: activos fijos
(2) ¿Hay algún cargo de limpieza al transferir para ¿gratis?
Débito: transferencia de activos fijos sin reserva de capital
Préstamo: liquidación de activos fijos
Los activos de propiedad estatal son propiedad legal del estado y pueden proporcionar beneficios económicos. y beneficios sociales para el país La suma de beneficios provenientes de diversos recursos económicos. Es el término general para todas las propiedades y derechos de propiedad propiedad del estado. El país pertenece a la categoría histórica, por lo que los activos estatales también se forman y desarrollan con el nacimiento del país. En la vida económica real, el concepto de "activos de propiedad estatal" tiene dos interpretaciones diferentes, amplia y restringida.
Tratamiento contable de las transferencias gratuitas y del Impuesto sobre Sociedades
La libre transferencia es una tarea importante en la gestión de los activos de propiedad estatal. Según las "Medidas provisionales para la administración de la libre transferencia de los derechos de propiedad de las empresas de propiedad estatal" (Guozifa [2005] Nº 239), los organismos gubernamentales, las instituciones y las empresas de propiedad totalmente estatal pueden todos se convierten en partes de la libre transferencia. Las "Directrices para la libre transferencia de derechos de propiedad de las empresas estatales" (Guozhiquan [2009] Nº 25) complementan las sociedades de responsabilidad limitada de propiedad estatal.
Según estas dos regulaciones, no todas las empresas de propiedad totalmente estatal pueden convertirse en cesionarias, como las sociedades de responsabilidad limitada ordinarias establecidas por dos empresas de propiedad totalmente estatal. En teoría, cualquier unidad de propiedad totalmente estatal puede ser cesionaria. Las reglas de SASAC no son exhaustivas y deberían mejorarse.
Existen dos métodos contables para las transferencias gratuitas. Uno es a través de la cuenta de reserva de capital y el otro es a través de la cuenta de ingresos (gastos) no operativos. La libre transferencia es la transferencia de activos entre unidades de propiedad estatal y no puede considerarse un ingreso (gasto). Por lo tanto, debe manejarse de la primera manera. Las donaciones se procesan de la segunda forma. Si una transferencia gratuita se trata de esta forma, equivale a una donación.
El "Aviso del Ministerio de Finanzas sobre la implementación de normas de contabilidad para los informes anuales de las empresas en 2008" (Finanzas [2008] No. 60) estipula: "Donaciones y exenciones de deuda aceptadas por empresas que cumplan las condiciones de confirmación de las normas contables, generalmente, si se recibe una donación directa o indirecta de un accionista controlador o una subsidiaria del accionista controlador, a juzgar por la naturaleza económica, la inversión de capital del accionista controlador en la empresa debe considerarse como una transacción de capital, y las ganancias relevantes deben incluirse en el patrimonio del propietario (Reserva de Capital) "Esta disposición es consistente con la situación real, pero lamentablemente este documento no es universal.
Si se maneja según el segundo método, el cesionario deberá pagar el impuesto sobre la renta de las sociedades si aumenta los ingresos no operativos de forma gratuita. El primer método no implica pérdidas y ganancias corrientes, por lo que no se debe pagar impuesto sobre la renta. El Ministerio de Hacienda y la Administración Estatal de Impuestos no tienen normas unificadas al respecto. En años anteriores, no se pagaba impuesto sobre la renta por transferencias gratuitas; en los últimos años, las autoridades fiscales de muchos lugares han emitido documentos exigiendo el pago del impuesto sobre la renta.
La Universidad de Shandong realiza transferencias gratuitas y el contador utiliza una cuenta de reserva de capital, por lo que se debe pagar el impuesto sobre la renta. Esto no es razonable. Por tanto, la escuela suspendió la transferencia gratuita y pasó a la ampliación de capital. Sin embargo, libre transferencia y ampliación de capital no son lo mismo. En primer lugar, el ámbito de aplicación de la libre transferencia es mucho más amplio que el del aumento de capital y sólo se aplica entre accionistas y empresas participadas. El aumento de capital generalmente se refiere al aumento del capital social, que es diferente de la libre transferencia.
A finales de mayo, la Administración Estatal de Impuestos emitió el "Anuncio sobre determinadas cuestiones relativas a la base imponible del Impuesto sobre la Renta de las Sociedades" (Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos 2014 Nº 29). Términos:
(1) La empresa recibe activos distribuidos por los accionistas (incluidos los activos donados por los accionistas, los activos donados por los accionistas no negociables originales y los nuevos accionistas no negociables durante el proceso de reforma del comercio de acciones de las empresas que cotizan en bolsa). , y activos entregados por los accionistas) Sus acciones en la empresa, lo mismo a continuación). Cualquier activo que esté estipulado en contratos o acuerdos como capital (incluidas las reservas de capital) y que haya sido realmente contabilizado en la contabilidad no se incluirá en los ingresos totales de la empresa. La empresa determinará la base fiscal de los activos con base en el valor razonable. .
(2) Si una empresa recibe activos distribuidos de los accionistas y los trata como ingresos, los incluirá en los ingresos totales según el valor razonable, calculará y pagará el impuesto sobre la renta de las sociedades y determinará el cálculo del impuesto. base de los activos según el valor razonable.
Esta decisión llegó demasiado tarde. Para las transferencias gratuitas, después de todo, son buenas noticias. La fragmentación de las autoridades fiscales locales ha terminado. Esta decisión está básicamente en consonancia con la situación real. Sin embargo, su ámbito de aplicación es menor que el de la libre transferencia y es necesario ampliarlo aún más. Además, la libre transferencia requiere documentos de aprobación de las autoridades competentes, lo cual es una medida administrativa y no requiere "contratos ni convenios". Las regulaciones de la Administración Estatal de Impuestos son algo duras e irrazonables.
Tratamiento financiero y fiscal de la libre transferencia de activos por parte de las empresas
La libre transferencia de activos suele implicar la tramitación del impuesto sobre la renta de las sociedades, el impuesto sobre las empresas, el impuesto sobre el valor añadido de la tierra, el impuesto sobre las escrituras, impuesto al valor agregado y impuesto de timbre.
En la práctica, muchos grupos de empresas estatales tienen el fenómeno de la libre transferencia de activos entre las empresas matrices y las filiales.
¿Qué tipo de impuesto se debe pagar por este tipo de libre transferencia de activos según la legislación fiscal? Las nuevas normas contables no identifican la naturaleza empresarial y el reconocimiento financiero de las transferencias gratuitas.
En la práctica, la libre transferencia suele entenderse como un aumento o disminución de la inversión. Para facilitar las operaciones, la inversión tiene prioridad sobre el aumento o disminución de las reservas de capital, por lo que no se requieren cambios industriales y comerciales. Es decir, para el cesionario, los activos y las reservas de capital aumentarán al mismo tiempo; para el transmitente, los activos y las reservas de capital disminuirán al mismo tiempo.
La libre transferencia de activos suele implicar la tramitación del impuesto sobre la renta de las sociedades, el impuesto sobre las empresas, el impuesto sobre el valor añadido de la tierra, el impuesto sobre escrituras, el impuesto sobre el valor añadido y el impuesto de timbre.
Se debe pagar el Impuesto sobre Sociedades
Las transferencias gratuitas están sujetas al Impuesto sobre Sociedades según la legislación fiscal. El artículo 6 de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Empresas estipula: "Los ingresos obtenidos por una empresa de diversas fuentes en forma monetaria y no monetaria serán los ingresos totales, incluidos los ingresos procedentes de donaciones", según el artículo 21 del Reglamento de Aplicación del Impuesto sobre la Renta de las Empresas. La ley estipula: "El término "recibo de ingresos por donaciones" mencionado en el artículo 6 (8) de la Ley del Impuesto sobre la Renta de las Empresas se refiere a la libre aceptación por parte de las empresas de activos monetarios y activos no monetarios de otras empresas, organizaciones o individuos".
El "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos sobre el "Aviso sobre el tratamiento del impuesto sobre la renta de los activos enajenados por las empresas" (Estado [2008] N° 828) estipula que en las siguientes circunstancias, cuando una empresa transfiere activos a otros , debido a cambios en la propiedad de los activos, no constituye una enajenación interna de activos, y los ingresos deben transferirse de acuerdo con las siguientes seis situaciones: Determinado como ventas: para marketing o ventas para redes sociales para recompensas o beneficios a los empleados; para distribución de dividendos; para donaciones extranjeras; otros usos que cambian la propiedad de los activos.
Con base en las disposiciones anteriores, la transferencia gratuita de activos debe considerarse una donación porque implica la transferencia de la propiedad de los activos. El cesionario de los activos debe determinar la renta imponible con base en el valor razonable de los activos recibidos. y calcular y pagar el impuesto sobre la renta de las sociedades; ser calculado y pagado.
Los documentos que impliquen transferencia de derechos de propiedad deberán pagar el impuesto de timbre.
De acuerdo con las "Medidas provisionales para la administración de la libre transferencia de los derechos de propiedad de las empresas estatales" (Guozifa [2005] No. 239), ambas partes de la libre transferencia deben firmar un acuerdo de libre transferencia. . Si la libre transferencia de activos entre empresas implica el registro de la transferencia de derechos de propiedad, de acuerdo con las disposiciones del "Reglamento provisional sobre el impuesto de timbre", el certificado de transferencia de derechos de propiedad deberá sellarse según el monto indicado en el mismo. Los documentos de transferencia, incluidos la propiedad y los derechos de autor, los derechos exclusivos de marcas comerciales, los derechos de patente, los derechos de uso de tecnología patentada, etc., deben pagar el impuesto de timbre de acuerdo con las regulaciones.
Además, en cuanto a la cuestión del impuesto de timbre sobre la libre transferencia de acciones estatales de empresas cotizadas a través de las bolsas de valores, según el "Aviso de la Administración Estatal de Impuestos sobre Materias de Aprobación de la Libre Transferencia de Acciones de propiedad estatal de empresas que cotizan en bolsa" (Guo Shui Han [2004] No. 941), no se cobrará ningún impuesto de timbre sobre la libre transferencia de acciones de propiedad estatal de empresas que cotizan en bolsa decidida o aprobada por el Consejo de Estado y el gobierno popular provincial.
Sin impuesto sobre escrituras
Existe una base política clara para la libre transferencia de transferencias libres de impuestos sobre escrituras. Según el "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre políticas de impuestos sobre escrituras para la reestructuración y reorganización de empresas e instituciones" (Caishui [2012] No. 4), los gobiernos populares en o por encima del nivel del condado o los departamentos de gestión de activos de propiedad estatal implementarán ajustes administrativos y transferirán tierras y casas de propiedad estatal. Las unidades de propiedad están exentas del impuesto sobre la escritura. La transferencia de propiedad de terrenos y viviendas entre empresas que pertenecen al mismo inversor, incluida la transferencia de propiedad de terrenos y viviendas entre una empresa matriz y sus filiales de propiedad absoluta, la transferencia de propiedad de terrenos y viviendas entre filiales de propiedad absoluta de la misma empresa , y la transferencia de propiedad de terrenos y viviendas entre la misma persona física y sus empresas de propiedad absoluta. La transferencia de propiedad de terrenos y viviendas entre sociedades unipersonales de responsabilidad limitada está exenta del impuesto sobre la escritura.
El artículo 5 de las "Normas de aplicación del Reglamento provisional sobre el impuesto empresarial" estipula que las unidades y las personas que donan bienes inmuebles o derechos de uso de la tierra a otras unidades y personas de forma gratuita se considerarán actos imponibles.
Por lo tanto, si la libre transferencia entre empresas involucra activos inmobiliarios como fábricas y casas, se debe pagar el impuesto comercial del 5% sobre el mismo volumen de ventas, y el impuesto de construcción urbana y el recargo educativo se deben pagar de acuerdo con la proporción prescrita.
Impuesto sobre el valor añadido territorial e impuesto sobre el valor añadido pagadero
El artículo 2 de las "Normas de aplicación del Reglamento provisional sobre el impuesto sobre el valor añadido territorial" estipula que la transferencia de propiedad estatal derechos de uso de suelo en propiedad, edificaciones sobre rasante y sus anexos. Y las rentas se refieren a la transmisión pagada de bienes inmuebles mediante venta u otros medios, excluida la transmisión gratuita de bienes inmuebles mediante herencia o donación.
El "Aviso del Ministerio de Finanzas de la República Popular China y la Administración Estatal de Impuestos sobre varias cuestiones específicas relacionadas con el impuesto al valor agregado de la tierra" (Caishui [1995] No. 48) señala que "Donación", como se menciona en las reglas detalladas, se refiere a las dos situaciones siguientes.
En primer lugar, el propietario del inmueble o el propietario de los derechos de uso de la tierra dona los derechos de propiedad de la casa y los derechos de uso de la tierra a los miembros de la familia inmediata o a la persona que asume la obligación de manutención directa.
En segundo lugar, los propietarios y los titulares de derechos de uso de la tierra donan derechos de propiedad y derechos de uso de la tierra a empresas de bienestar social y bienestar público, como educación y asuntos civiles, a través de grupos sociales sin fines de lucro y agencias estatales de mi país. Por tanto, la libre transferencia de activos entre empresas no entra en las dos situaciones anteriores y debería estar sujeta al impuesto sobre la plusvalía territorial.
La transferencia de activos fijos, inventarios y equipos se considera una venta y debe estar sujeta al impuesto al valor agregado. Artículo 4(8) de las "Reglas de Implementación de las Regulaciones Provisionales de la República Popular China sobre el Impuesto al Valor Agregado" (Orden N° 50 de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China, Ministerio de Finanzas del Pueblo República de China) estipula que las entidades o los hogares industriales y comerciales individuales producirán, procesarán o comprarán Los bienes se donarán a otras unidades o individuos de forma gratuita, lo que se considerará venta de bienes y se pagará el impuesto al valor agregado.
Si la transferencia de activos se considera una reorganización de activos, de acuerdo con el "Anuncio de la Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China sobre cuestiones de IVA relacionadas con la reestructuración de activos de los contribuyentes" (Administración Estatal de Impuestos de la República Popular China Anuncio No. 201113), los activos Durante el proceso de reorganización, los contribuyentes transfieren todo o parte de sus activos físicos y sus derechos, pasivos y mano de obra asociados a otras unidades e individuos mediante fusiones, escisiones, ventas, reemplazos, etc.
Ampliación: Medidas de Gestión de Activos Estatales
Capítulo 1, Disposiciones Generales
Artículo 1 Con el fin de reflejar correctamente el valor de los activos estatales y proteger los derechos e intereses legítimos de los propietarios, operadores y usuarios de activos de propiedad estatal, se formulan estas Medidas.
Artículo 2 A menos que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario, estas Medidas se aplicarán a la evaluación de los activos de propiedad estatal.
Artículo 3 Si se produce alguna de las siguientes circunstancias, el propietario de los activos estatales (en adelante, el propietario) deberá realizar una tasación de activos:
(1) Subasta de activos y transferencia;
(2) Fusiones, ventas, empresas conjuntas y operaciones accionarias de empresas;
(3) Establecimiento de empresas conjuntas chino-extranjeras o empresas cooperativas chino-extranjeras con empresas extranjeras , empresas, otras organizaciones económicas o individuos;
(4) Liquidación de empresas;
(5) Otras situaciones que requieren una evaluación de activos de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Artículo 4 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, las partes podrán realizar tasación de bienes si lo consideran necesario:
(1) Hipoteca de bienes y otras garantías;
(2) Arrendamiento empresarial;
(3) Otras situaciones que requieren evaluación de activos.
Artículo 5 La evaluación de los activos de propiedad estatal a nivel nacional o en industrias específicas será determinada por el Consejo de Estado.
Artículo 6 El alcance de la evaluación de los activos de propiedad estatal incluye: activos fijos, activos circulantes, activos intangibles y otros activos.
Artículo 7 La evaluación de los bienes de propiedad estatal seguirá los principios de autenticidad, cientificidad y viabilidad, y será evaluada y estimada de acuerdo con las normas, procedimientos y métodos prescritos por el Estado.
Capítulo 2 Organización y Gestión
Artículo 8 La evaluación de los activos estatales será administrada y supervisada por el departamento administrativo de gestión de activos estatales de acuerdo con la autoridad del estado. gestión de activos propios.
La organización de la evaluación de los activos de propiedad estatal será responsabilidad de los departamentos industriales competentes según la afiliación de las unidades poseedoras.
Los departamentos administrativos de gestión de activos estatales y las autoridades industriales no participan directamente en negocios de evaluación de activos estatales.
Artículo 9 Empresas de tasación de activos, empresas de contabilidad, empresas de auditoría y empresas de consultoría financiera que posean un certificado de calificación de tasación de activos de propiedad estatal emitido por el Consejo de Estado o el departamento de gestión de activos de propiedad estatal del gobierno popular. de una provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central, y agencias de tasación temporales reconocidas por el departamento de gestión de activos estatales del Consejo de Estado o el gobierno popular provincial (en adelante, agencias de tasación de activos), regiones autónomas y Los municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden aceptar que la unidad propietaria se encargue de realizar actividades de tasación de activos de propiedad estatal.
Las medidas de gestión para las instituciones de tasación de activos enumeradas en el párrafo anterior serán formuladas por el departamento administrativo de gestión de activos estatales dependiente del Consejo de Estado.
Artículo 10 Al encomendar a una agencia de tasación de activos la realización de la tasación de activos, el propietario del activo deberá proporcionar verazmente información e información relevante. La agencia de tasación de activos mantendrá confidencial la información relevante y la información proporcionada por el poseedor.
Artículo 11 Las agencias de tasación de activos realizan tasaciones de activos y prestan servicios remunerados. Los métodos de evaluación y cobro de activos serán formulados por el departamento administrativo de gestión de activos estatales del Consejo de Estado junto con el departamento financiero y el departamento de precios.
Capítulo 3, Procedimiento de Evaluación
Artículo 12 La evaluación de los bienes de propiedad estatal se realizará de conformidad con los siguientes procedimientos:
(1) Solicitud para la aprobación del proyecto;
(2) Inventario de activos
(3) Evaluación y estimación
(4) Verificación y confirmación;
Artículo 13 La unidad ocupante lleva a cabo la tasación de activos de conformidad con las disposiciones de los artículos 3 y 4 de estas Medidas, y deberá presentar una solicitud de tasación de activos al departamento administrativo de gestión de activos estatales del mismo nivel. y presentar una lista de activos y el informe contable correspondiente.
Previa autorización o encomienda del departamento administrativo de gestión de bienes del Estado, el departamento competente de la unidad ocupante podrá examinar y aprobar la solicitud de tasación de bienes.
Artículo 14 El departamento administrativo para la gestión de activos de propiedad estatal llevará a cabo una revisión dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de proyecto de tasación de activos, tomará una decisión sobre si se aprueba el proyecto de tasación de activos, y notificar al solicitante y a su departamento supervisor.
Artículo 15 Si el Consejo de Estado decide evaluar los activos estatales de todo el país o de una industria específica, se considerará que el proyecto de evaluación de activos ha sido aprobado.
Artículo 16 Después de recibir la notificación de aprobación del proyecto de tasación de activos, el solicitante podrá confiar a una agencia de tasación de activos la realización de la tasación de activos.
Artículo 17 La agencia de tasación de activos encomendada por la unidad ocupante deberá, sobre la base de un inventario completo de los activos, reclamos y deudas de la unidad encargada, verificar si el valor contable de los activos es consistente con la situación real, si los resultados operativos son auténticos y realizar una evaluación en consecuencia.
Artículo 18 La agencia de tasación de activos encomendada por la unidad ocupante deberá, de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas, evaluar y estimar el valor de los activos tasados por la unidad encargada, y presentar un informe de resultados de tasación de activos. a la unidad encargada.
Después de que la unidad encargada reciba el informe de resultados de la tasación de activos de la agencia de tasación de activos, lo presentará al departamento competente para su revisión, después de que el departamento competente lo haya revisado y aprobado, lo informará al; departamento administrativo de gestión de activos estatales del mismo nivel para la confirmación de los resultados de la tasación de activos.
Con la autorización o encomienda del departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal, el departamento competente de la unidad ocupante puede confirmar los resultados de la evaluación de activos.
Artículo 19 El departamento administrativo para la gestión de activos de propiedad estatal deberá, dentro de los 45 días siguientes a la fecha de recepción del informe de resultados de la evaluación de activos presentado por la unidad poseedora, organizar la revisión y consulta, confirmar los resultados de la evaluación de activos. y Emitir un aviso de confirmación.
Artículo 20 Si la unidad ocupante tiene objeciones al aviso de confirmación, puede solicitar una revisión al departamento de administración de activos estatales de nivel superior dentro de los 15 días a partir de la fecha de recepción del aviso. El departamento administrativo de gestión de activos estatales del nivel inmediatamente superior deberá emitir un fallo dentro de los 30 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de revisión y emitir un aviso de fallo.
Artículo 21 Una vez recibida la notificación de confirmación o resolución, el poseedor llevará las cuentas de conformidad con los sistemas nacionales de contabilidad financiera correspondientes.
Capítulo 4, Métodos de evaluación
Artículo 22 El valor de revaluación de los activos de propiedad estatal se basará en factores como el valor original, el valor neto, el grado de novedad, el costo de reposición y la rentabilidad. , etc. La evaluación se llevará a cabo de acuerdo con los métodos de evaluación de activos especificados en estas Medidas.
Artículo 23 Los métodos de valoración de activos de propiedad estatal incluyen:
(1) Método del valor presente de los ingresos;
(2) Método del costo de reposición;
p>
(3) Método del precio de mercado actual;
(4) Método del precio de liquidación;
(5) Otros métodos de evaluación prescritos por el departamento administrativo para Gestión de activos de propiedad estatal bajo el Consejo de Estado.
Artículo 24 Si se utiliza el método del valor presente de los ingresos para evaluar los activos, el valor presente del activo se calculará con base en la rentabilidad razonablemente esperada de los activos evaluados y la tasa de descuento adecuada, y la revaluación. el valor se evaluará en consecuencia.
Artículo 25 Si para evaluar los activos se utiliza el método del costo de reposición, la revaluación se basará en el costo de reposición del bien en la nueva situación, menos la depreciación acumulada calculada con base en el costo de reposición sobre la vida útil. vida y considerar factores como los cambios en la función de los activos y las tasas de novedad. O, basándose en la vida útil del activo, teniendo en cuenta factores como los cambios en las funciones del activo, se puede volver a determinar la tasa de novedad y evaluar el valor de revaluación.
Artículo 26 Si para evaluar los activos se utiliza el método del precio de mercado corriente, el valor de revaluación se evaluará con referencia al precio de mercado de activos iguales o similares.
Artículo 27 Si para evaluar los activos se utiliza el método del precio de liquidación, el valor de revaluación se evaluará con base en el valor de realización de los activos al momento de la liquidación.
Artículo 28 Al evaluar materias primas, productos en proceso, piezas cooperativas, bienes de inventario, consumibles de bajo valor, etc. En los activos corrientes, el valor de revaluación debe evaluarse en función del precio de mercado actual y el precio planificado del activo, teniendo en cuenta factores como el costo de adquisición, el nivel de finalización del producto y las pérdidas.
Artículo 29 El valor de revaluación de los valores se basará en el precio de mercado. Si no se dispone de un precio de mercado, el valor de revaluación debe evaluarse teniendo en cuenta factores como el valor nominal y los ingresos esperados.
Artículo 30: Para los activos intangibles propiedad de una entidad, el valor de revaluación se evaluará de acuerdo con las siguientes condiciones:
(1) Para los activos intangibles subcontratados, el valor de revaluación será con base en el costo de compra y la rentabilidad del activo;
(2) Los activos intangibles que sean de creación propia o de propiedad se valorarán con base en los costos reales requeridos para su formación y la rentabilidad del activo. activos;
(3) Activos intangibles que son de creación propia o de propiedad de Algunos activos intangibles que no se contabilizan por separado se contabilizan en función de la rentabilidad de los activos.
Capítulo 5, Responsabilidades Legales
Artículo 31: El poseedor viola las disposiciones de estas Medidas, proporciona información e información falsa o se confabula con la agencia de tasación de activos para hacer trampa, resultando en resultados de la tasación Si no es cierto, el departamento administrativo para la gestión de activos estatales puede declarar inválidos los resultados de la evaluación de activos y puede imponer las siguientes sanciones individualmente o en combinación según la gravedad del caso:
( 1) Notificación de críticas;
( 2) Hacer correcciones dentro de un plazo, pudiendo imponer una multa equivalente a la tasa de evaluación
(3) Solicitar a los departamentos correspondientes que la impongan; Sanciones administrativas al responsable de la unidad y al responsable directo, pudiendo imponer una multa equivalente a una multa básica inferior a tres meses.
Artículo 32: Si una agencia de tasación de activos comete fraude o descuida sus funciones, causando que los resultados de la tasación de activos sean inexactos, el departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal podrá declarar inválidos los resultados de la tasación de activos y podrá imponer sanciones a la agencia de tasación de activos según la gravedad del caso. Se impondrán las siguientes sanciones:
(1) amonestación;
(2) suspensión del negocio por rectificación;<. /p>
(3) revocación del certificado de calificación de evaluación de activos estatales.
Artículo 33 Si las unidades y personas sancionadas no están satisfechas con la decisión de sanción adoptada de conformidad con lo dispuesto en los artículos 31 y 32 de estas Medidas, podrán, en el plazo de 15 días, solicitar reconsideración a la entidad estatal. departamento administrativo de gestión de activos en el siguiente nivel superior. El departamento administrativo de gestión de activos estatales del siguiente nivel superior tomará una decisión de reconsideración dentro de los 60 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de reconsideración. Si el solicitante no está satisfecho con la decisión de reconsideración, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular dentro de los 15 días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de reconsideración.
Artículo 34 Si cualquier miembro del personal del departamento administrativo de gestión de activos estatales o del departamento de supervisión de la industria viola estas Medidas, utiliza su autoridad para buscar beneficio personal o descuida sus deberes, causando así la pérdida. de activos de propiedad estatal, el departamento administrativo de gestión de activos de propiedad estatal o la autoridad de supervisión de la industria El departamento podrá imponer sanciones administrativas de acuerdo con su autoridad de gestión de cuadros, y también podrá imponer una multa equivalente a menos de tres meses de salario básico.
Cualquiera que viole estas Medidas y se aproveche de su autoridad para buscar beneficio personal será tratado por el departamento con facultades para investigar y ocuparse de sus ganancias ilegales de conformidad con la ley.
Artículo 35: Quien viole las presentes Medidas y las circunstancias sean suficientemente graves para constituir delito, será investigado por responsabilidad penal por las autoridades judiciales de conformidad con la ley.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 36 Estas Medidas no se aplican a la evaluación de activos estatales en el extranjero.
Artículo 37 Los métodos de evaluación para el uso remunerado y la explotación de los recursos naturales de propiedad estatal serán formulados por separado por el Consejo de Estado.
Artículo 38 El departamento administrativo para la gestión de activos estatales dependiente del Consejo de Estado es responsable de la interpretación de estas Medidas. Los detalles de implementación de estas Medidas serán formulados por el departamento administrativo para la gestión de activos de propiedad estatal dependiente del Consejo de Estado.
Artículo 39 Las presentes Medidas entrarán en vigor en la fecha de su promulgación.