El contenido principal y los sentimientos de "Las aventuras del rey Bragg" en 20 palabras
Sentimiento: Fanfarronear y mentir en "Las aventuras del barquero" son una especie de arte relajado que lleva al público o al orador a una atmósfera de piel de vaca, donde los deseos humanos flotan y esperan trascender todos los tiempos y. espacio.
"Las aventuras de Boasmaster" es un nombre muy conocido en los países europeos, especialmente en Alemania. A la gente le encantaban sus historias e incluso quedaban fascinadas con ellas. 1943A partir de estas historias, algunas personas las adaptaron a guiones de películas y las llevaron a la pantalla, mientras que otras las adaptaron a guiones cinematográficos y novelas.
"Las aventuras de Boasmaster" es un cuento de hadas creado y recreado por los alemanes Raspe y Goethe Bürger basado en la historia contada por el barón alemán Xie Yunyi Howard del siglo XVIII. El cuento de hadas se publicó por primera vez en 1786 o 1787.
Al describir la historia de viaje del barón Howard Xie Yunyi, la obra retrata a un caballero misterioso al que le encanta decir tonterías, es ingenioso, valiente, recto y apasionado.
Este cuento de hadas es novedoso, vívido y exagerado. Los cuentos de hadas están llenos de una imaginación original y fascinante, audaz, inesperada y acorde con la lógica psicológica humana, con ideas novedosas, tramas vívidas y un lenguaje atemporal.
Fondo creativo
Minxi Howard es una persona real. Vivió de 1720 a 1797. Fue propietario de una mansión en Hannover en el siglo XVIII, un barón de familia noble. Este hombre participó en dos guerras ruso-turcas. Le gustaba cazar, tenía humor y era bueno contando historias. No es un fanfarrón.
"La historia del fanfarrón" fue recopilada y compilada por el profesor Raspe y adjunta a Munchy Howard. Raspe estaba bien informado, era inteligente y vivaz. Por presentar la poesía romántica alemana a los británicos, recibió en Gran Bretaña el título honorífico de "Excelente Lingüista con Altos Honores" en 1788.
A finales de 1786 o principios de 1787, publicó de forma anónima "Las aventuras del barquero" en Inglaterra (subtitulado "Registro de los viajes y aventuras de combate del barón Tse Yun-yee Howard Johnson en Rusia") .
Para adaptarse a los gustos británicos utilizó el título "La resurrección de Gulliver", que posteriormente fue reimpreso 7 veces en Reino Unido. Durante este tiempo, Raspe continuó agregando y ampliando nuevas historias. Posteriormente, el poeta narrativo alemán Birger (1747-1794) la tradujo al alemán, la complementó y la perfeccionó, convirtiendo "La historia de Munchhausen" en una novela de gran formato, elegante, delicada, bella, alegre, clara, concisa y llena de humor. . texto.
Este texto incluye casi todos los chistes y cuentos de hadas europeos reescritos por Bilger.
Además de las versiones de Raspe y Bilger, las generaciones posteriores también publicaron muchas adaptaciones, una de las cuales tiene una gran circulación, una es la adaptación del alemán Edmund y la otra es la adaptación del escritor ruso Chukov Ski. .
Materiales de referencia:
Las aventuras del rey Bragg - Enciclopedia Baidu