Contenido de varias regulaciones sobre la gestión del alquiler de viviendas en Beijing
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión del arrendamiento de viviendas, mantener el orden social y proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas, este reglamento se formula de acuerdo con las normas pertinentes. leyes y reglamentos y en combinación con la situación real de esta ciudad.
Artículo 2 El arrendamiento de viviendas dentro del área administrativa de esta ciudad se gestionará de conformidad con este reglamento.
Artículo 3 La gestión del alquiler de viviendas se atendrá al principio de combinar gestión y servicios e implementar la gestión territorial.
Artículo 4 Los gobiernos populares de todos los niveles de esta ciudad fortalecerán el liderazgo en la gestión del alquiler de viviendas y establecerán agencias de gestión de viviendas en alquiler. La agencia de gestión del alquiler de viviendas se encarga específicamente de la organización, orientación, coordinación, supervisión y demás labores de gestión integral de la gestión del alquiler de viviendas.
Los órganos de seguridad pública son responsables de la gestión de la seguridad pública, la gestión de la protección contra incendios y la gestión del registro de hogares de las casas de alquiler.
El departamento administrativo de construcción (vivienda) es responsable de la supervisión y gestión del mercado de alquiler de viviendas, la seguridad estructural de las viviendas de alquiler y la gestión de la industria de corretaje inmobiliario.
El departamento de administración industrial y comercial es responsable de la supervisión y gestión integral de las actividades de intermediación, e investiga y sanciona las actividades comerciales ilegales, como la explotación de casas de alquiler sin licencia.
El departamento administrativo de defensa civil es responsable de la gestión del arrendamiento de proyectos de defensa civil.
Los departamentos administrativos como los de salud, población y planificación familiar, planificación, impuestos, seguridad nacional y aplicación de la ley de gestión urbana integral deben hacer un buen trabajo en la gestión del arrendamiento de viviendas de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.
Artículo 5 Los gobiernos populares de distrito y condado establecerán estaciones de servicio de gestión de base (en lo sucesivo denominadas estaciones de servicio de gestión de base) en comunidades y aldeas, y garantizarán los fondos y el espacio de oficina necesarios para su trabajo.
Artículo 6 Los comités de residentes, los comités de aldeanos y otras organizaciones de base ayudarán a los departamentos administrativos pertinentes en la gestión del arrendamiento de viviendas e instarán a los arrendadores y arrendatarios a cumplir conscientemente las normas nacionales y municipales sobre la gestión del arrendamiento de viviendas. .
Los comités de residentes y los comités de aldeanos pueden organizar a los residentes para formular convenciones de gestión de alquileres de viviendas basadas en las condiciones locales e implementar una gestión autónoma de los alquileres de viviendas.
Artículo 7: Para el arrendamiento de vivienda, el arrendador y el arrendatario deberán suscribir un contrato de arrendamiento de vivienda conforme a la ley. El contenido del contrato debe incluir la situación básica de la vivienda, alquiler, plazo del arrendamiento, finalidad del arrendamiento, responsabilidad por incumplimiento del contrato, etc.
El arrendador no podrá acortar el plazo del arrendamiento ni aumentar el alquiler sin el consentimiento del arrendatario.
El departamento administrativo municipal de construcción (vivienda) deberá, junto con el departamento administrativo municipal de industria y comercio, formular un texto modelo de contrato de alquiler de vivienda y publicarlo al público.
Artículo 8 Cuando el arrendador venda una casa arrendada, deberá notificarlo al arrendatario dentro de un plazo razonable antes de la venta. El arrendatario tiene derecho de tanteo en las mismas condiciones.
Durante el periodo de arrendamiento, si la propiedad de la vivienda cambia por causa de compraventa, herencia, donación, etc., la validez del contrato de arrendamiento no se verá afectada.
Artículo 9 Esta ciudad alienta y apoya a los arrendadores y arrendatarios a firmar contratos de arrendamiento residencial a largo plazo y establecer una relación de arrendamiento estable.
A corto plazo, el mercado del alquiler experimentará cambios anormales, como fluctuaciones importantes en el alquiler. El Gobierno Popular Municipal podrá autorizar a los departamentos municipales de desarrollo y reforma, construcción municipal (vivienda) y otros departamentos administrativos a tomar las medidas de intervención temporales necesarias para estabilizar el mercado de alquiler.
Artículo 10 Los gobiernos populares municipales, distritales y de condado formularán planes para proporcionar viviendas de bajo alquiler y viviendas públicas de alquiler mediante construcción, adquisición, etc.
Esta ciudad anima a empresas y particulares a invertir en la construcción de viviendas públicas de alquiler.
Capítulo 2 Registro de alquiler
Artículo 11 Si una casa se alquila para residencia, se realizará el registro de alquiler.
El arrendador deberá, dentro de los 7 días siguientes a la fecha de la firma del contrato de alquiler de la vivienda con el arrendatario, acudir a la estación de servicio de gestión de base donde se encuentra la vivienda para gestionar los trámites de alta de alquiler de la vivienda y cumplimentar el siguiente contenido:
(1) Los nombres del arrendador y del arrendatario, el tipo y número del certificado, su residencia, el nombre del residente real, el tipo y número del documento de identificación, y su residencia;
(2) La información básica de la casa de alquiler, el alquiler y el límite de tiempo del arrendamiento;
(3) Certificado de propiedad de la casa o certificado de origen de la casa;
(4) Otros contenidos que establezca esta ciudad.
Artículo 12 Si se modifica o rescinde el contrato de alquiler de la casa, el arrendador deberá acudir a la estación de servicio de administración de base donde se encuentra la casa para tramitar los trámites de cambio y cancelación de registro dentro de los 5 días siguientes a la fecha del cambio. o rescisión del contrato.
Si los residentes cambian durante el período de validez del contrato de alquiler de la casa, el arrendatario deberá notificar a la estación de servicio de gestión de base dentro de los 2 días siguientes a la fecha del cambio y seguir los procedimientos de registro de cambio.
Artículo 13 Cuando una agencia de bienes raíces se dedique a actividades de intermediación de arrendamiento de viviendas, deberá notificar por escrito a las partes arrendadoras que acudan a la estación de servicio de gestión de base local para registrarse para el arrendamiento de viviendas; negocio de agencia de arrendamiento de viviendas, deberá cumplir con estas regulaciones, el artículo 11 y el párrafo 1 del artículo 12, manejará los procedimientos de registro, cambio y cancelación de alquiler de viviendas, o completará la información relevante a través del sistema de archivo en línea del contrato de alquiler de viviendas de acuerdo con las regulaciones de el departamento administrativo municipal de construcción (vivienda).
Artículo 14 Las estaciones de servicio de gestión de base proporcionarán los siguientes servicios a las personas que soliciten el registro de alquiler de viviendas:
(1) Promover las normas de gestión de alquiler de viviendas y el conocimiento sobre el uso seguro de las viviendas;
p>
(2) Informar al personal pertinente sobre las normas y procedimientos para el manejo de la inscripción escolar de niños migrantes, vacunación con vacunas del programa nacional de inmunización, servicios técnicos gratuitos de planificación familiar, etc.;
(3) Expedir documentos y documentos a solicitud de las partes. Pruebas relacionadas con el arrendamiento de la vivienda;
(4) Encomendados por las partes, proporcionar registro de residencia temporal y certificado de residencia temporal, registro de sótano ordinario. , registro de presentación de certificados de matrimonio y nacimiento de población flotante y servicios de agencia tributaria;
(5) Proporcionar información sobre servicios de protección de derechos;
(6) Otros servicios prescritos por las autoridades municipales, distritales y gobiernos populares de los condados.
Artículo 15: Las estaciones de servicio de gestión popular se encargarán del registro de arrendamientos y prestarán servicios a las partes sin cobrar tarifa alguna. Las estaciones de servicio de gestión popular no realizarán actividades comerciales ni realizarán actividades comerciales encubiertas.
Capítulo 3 Reglamento de Gestión
Artículo 16 El propietario de la casa de alquiler es responsable de la seguridad de la casa de alquiler. El inquilino de la propiedad es responsable de su uso.
Si el propietario encomienda la gestión de la casa de alquiler registral a otros, deberá informar por escrito a la estación de servicio de gestión de base donde se encuentre la casa.
Artículo 17 La estructura del edificio, el equipamiento y las instalaciones de una casa de alquiler deberán cumplir con las condiciones de construcción, protección contra incendios, seguridad pública, saneamiento y otras condiciones de seguridad, y no pondrán en peligro la seguridad personal.
Está prohibido alquilar edificios ilegales y otras casas que no estén permitidas por ley.
Artículo 18 El arrendador tiene derecho a supervisar el uso de la vivienda por parte del arrendatario. El arrendador no alquilará la casa a personas sin documentos de identidad; no facilitará instalaciones para actividades productivas y comerciales ilegales mediante el alquiler de la casa, si se descubre que el arrendatario es sospechoso de realizar actividades delictivas utilizando la casa alquilada; oportunamente a los órganos de seguridad pública.
Los ingresos que el arrendador obtenga por el alquiler de la vivienda tributarán conforme a la ley.
Artículo 19 El arrendatario cooperará con el arrendador en el registro del contrato de arrendamiento de la casa; no modificará el uso de planificación y diseño de la casa arrendada sin autorización, y no utilizará la casa arrendada para realizar producciones ilegales. , procesamiento, almacenamiento u operación de explosivos, tóxicos, actividades ilegales como sustancias radiactivas, corrosivas o patógenos de enfermedades infecciosas no dañarán los intereses públicos ni obstaculizarán el trabajo y la vida normales de otros.
Artículo 20 La superficie habitable per cápita de las viviendas de alquiler no será inferior a los estándares estipulados por esta ciudad. Las normas específicas las formula el departamento administrativo municipal de construcción (vivienda) junto con los departamentos municipales de seguridad pública, planificación municipal, salud municipal y otros departamentos administrativos pertinentes.
Las cocinas, baños, balcones y trasteros subterráneos no se pueden alquilar como dormitorios para habitación humana.
Artículo 21 Si las casas de alquiler se alquilan para que vivan otras personas y el número de habitaciones alquiladas llega a 10 o el número de residentes llega a 15, el arrendador establecerá el correspondiente sistema de gestión, especificará la gestión especializada personal y establecer monitoreo. Para la protección contra incendios y otras precauciones de seguridad y equipos e instalaciones de protección contra incendios, establecer un registro de información o sistema de registro.
Si una unidad alquila una casa como dormitorio colectivo para que vivan los empleados, deberá desempeñar responsabilidades de gestión de la seguridad de acuerdo con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Los órganos de seguridad pública deberán imprimir de manera uniforme el libro de registro de multiocupación de la casa de alquiler para que el arrendador lo obtenga de forma gratuita.
Artículo 22 Si la casa se alquila, subarrenda o presta a unidades o individuos en el extranjero, o el arrendatario retiene personal en el extranjero, el arrendador y el arrendatario deberán cumplir con las normas de gestión de seguridad nacional pertinentes del estado y de esta ciudad. Reglamento.
Artículo 23 Las unidades de gestión de viviendas llevarán a cabo la gestión de seguridad de las viviendas de acuerdo con las siguientes disposiciones:
(1) Establecer un sistema de gestión de seguridad de las viviendas e implementar diversas medidas de gestión.
(2) Realizar inspecciones de seguridad en las casas de acuerdo con las regulaciones, registrar las inspecciones de seguridad y conservarlas adecuadamente.
(3) Proporcionar resultados de inspección de seguridad de la casa de acuerdo con los requisitos de los departamentos administrativos pertinentes o estaciones de servicio de gestión de base.
(4) Si se encuentra algún comportamiento que ponga en peligro la seguridad de la casa u otras actividades ilegales, deténgalo inmediatamente e inste al responsable a realizar correcciones; si se niega a realizar correcciones, repórtelo a la persona correspondiente; departamento administrativo donde se encuentra ubicada la casa en forma oportuna y manejarlo conforme a la ley.
Artículo 24: Los departamentos de seguridad pública, administración industrial y comercial, defensa civil, salud, cultura, prensa y publicaciones, educación y otros departamentos administrativos, al solicitar las licencias administrativas pertinentes, deben revisar el lugar de acuerdo con la ley. , deberán revisar el contrato de arrendamiento si el propósito de la casa cumple con el propósito planificado y diseñado, y si cumple con las disposiciones de las leyes, reglamentos y normas del sitio, si no cumple, no se otorgará la licencia administrativa correspondiente; solicitado.
Artículo 25: Las instituciones que se dediquen al negocio de corretaje de arrendamiento de viviendas deberán establecerse de conformidad con la ley, obtener una licencia comercial, cumplir con las condiciones estipuladas por el estado y esta ciudad, y trasladar las instituciones y empleados dentro 30 días a partir de la fecha de establecimiento. La información básica debe enviarse al departamento administrativo de construcción (vivienda) del distrito local o del condado.
El personal que se dedique a actividades de intermediación en arrendamiento de viviendas deberá obtener el correspondiente certificado de habilitación de intermediación inmobiliaria. Las personas que no hayan obtenido un certificado de calificación de corredor de bienes raíces no podrán participar en actividades de intermediación de alquiler de viviendas.
Artículo 26 Las agencias de corretaje de arrendamiento de viviendas de la ciudad implementarán sistemas de supervisión de fondos, como cobros y pagos bancarios, reservas de riesgo, gestión de cuentas separadas de los fondos de los clientes y fondos propios. Las medidas específicas serán formuladas por el departamento administrativo de construcción (vivienda) municipal junto con los departamentos pertinentes.
Artículo 27 Las agencias de corretaje inmobiliario y sus corredores que se dediquen al negocio de corretaje de arrendamiento de viviendas deberán observar las siguientes disposiciones:
(1) Dar publicidad a los contenidos de los servicios, normas y reglamentos de servicio en el negocio. local Copia del certificado de calificación de agente inmobiliario.
(2) Para el negocio de corretaje de arrendamiento de viviendas, la agencia de corretaje de bienes raíces deberá aceptar el negocio y firmar un contrato de corretaje por escrito con el cliente, cobrar comisiones de manera uniforme y emitir facturas. Los agentes inmobiliarios no pueden realizar negocios en nombre propio.
(3) Los agentes inmobiliarios no podrán realizar negocios en más de dos agencias de corretaje inmobiliario al mismo tiempo.
(4) Los certificados de calificación de agentes inmobiliarios no podrán ser falsificados, alterados, comprados, vendidos o arrendados.
(5) No ocupar, malversar o retrasar el pago de los fondos de los clientes.
(6) Los intermediarios o agentes no podrán alquilar casas que no cumplan las condiciones de alquiler.
(7) No violará las regulaciones pertinentes para participar en otras actividades comerciales fuera del alcance del negocio de intermediario y agencia.
Capítulo 4 Supervisión e Inspección
Artículo 28 El departamento administrativo de construcción (vivienda) establecerá un sistema de información del mercado de alquiler de viviendas para proporcionar a unidades e individuos información sobre el mercado de alquiler de viviendas, intermediación inmobiliaria actividades, registros de crédito y otros servicios de información de arrendamiento.
Artículo 29 De acuerdo con los principios de planificación unificada e intercambio de recursos, esta ciudad establecerá una plataforma integral de sistema de información de gestión de alquiler de viviendas para implementar la gestión dinámica de la información de alquiler de viviendas.
Los departamentos que gestionan y utilizan la información de alquiler de viviendas y su personal deben mantener la información de alquiler de viviendas confidencial y salvaguardar los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas.
Artículo 30: Seguridad pública, construcción (gestión de vivienda), administración industrial y comercial, defensa civil, salud, población y planificación familiar, planificación, cultura, educación, fiscalidad y gestión urbanística integral, aplicación de la ley y demás medidas administrativas. los departamentos deberán establecer El sistema de responsabilidad de aplicación de la ley implementa la responsabilidad de supervisión e inspección de la administración de alquileres de viviendas durante la aplicación de la ley, las agencias de administración de viviendas de alquiler del mismo nivel deben ser notificadas de manera oportuna sobre actos ilegales que no están sujetos a investigación y manejo; por este departamento, y la agencia de administración de viviendas de alquiler debe notificar de inmediato a los departamentos administrativos pertinentes para investigarlos y tratarlos de acuerdo con la ley.
Las unidades de gestión de viviendas, las agencias de corretaje de bienes raíces y las partes involucradas en el arrendamiento de viviendas cooperarán con los departamentos administrativos pertinentes en la gestión del arrendamiento de viviendas.
Artículo 31 Los departamentos administrativos municipales, distritales y de condado, las oficinas subdistritales y los gobiernos populares de los municipios, de acuerdo con sus respectivas responsabilidades, brindarán capacitación y orientación a las estaciones de servicio de gestión de base y a su personal.
Artículo 32: Las estaciones de servicio de gestión popular establecerán un sistema de inspección, recopilarán información sobre el alquiler de las viviendas, realizarán inspecciones diarias de las condiciones de alquiler de las viviendas y realizarán los siguientes trabajos:
(1) Si la información de registro es falsa, corríjala
(2) Si se descubre que no ha sido registrada, compénsela
(3) Si la hubiera; se encuentra un posible peligro para la seguridad de la casa, instar al arrendador o arrendatario a realizar rectificaciones;
(4) Si se descubre algún comportamiento ilegal que viole la seguridad pública, la protección contra incendios, el saneamiento, la planificación familiar y la seguridad de la estructura del edificio. y otras regulaciones de gestión, infórmelo a la agencia superior de gestión de viviendas de alquiler u otros departamentos administrativos pertinentes.
Artículo 33 Cuando los departamentos administrativos como el de construcción (vivienda) y el de administración industrial y comercial realicen sus funciones de supervisión e inspección de las instituciones de corretaje inmobiliario, podrán consultar información relevante para comprender el negocio de corretaje inmobiliario, los fondos de los clientes. y la preparación de riesgos, la gestión de fondos y otros aspectos; es posible que se requiera que la unidad inspeccionada proporcione la licencia comercial de la agencia de bienes raíces y el certificado de calificación del agente de bienes raíces.
Los departamentos administrativos como el de construcción (vivienda) y el de administración industrial y comercial pueden divulgar al público información relevante sobre supervisión e inspección de acuerdo con las regulaciones pertinentes del estado y de esta ciudad.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 34 Si el departamento administrativo responsable de la gestión del alquiler de viviendas y su personal descuidan sus deberes, abusan de su poder, cometen malas prácticas para beneficio personal, sus superiores deberán El departamento o autoridad de control ordenará correcciones si las circunstancias son graves, el responsable directo y el resto del personal directamente responsable recibirán sanciones administrativas de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad; con la ley.
Artículo 35 El que viole estas normas y cometa los siguientes actos, será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con las siguientes normas:
(1) El arrendador, arrendatario o La agencia de bienes raíces no cumple con las siguientes regulaciones: Cualquier persona que siga los procedimientos de registro, cambio o cancelación de alquiler de una casa de conformidad con los artículos 11 y 12 de este Reglamento deberá realizar correcciones y será multado con no menos de 200 yuanes. pero no más de 500 yuanes.
(2) Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 17 y alquile una casa que presente riesgos de seguridad o contra incendios deberá realizar correcciones dentro de un plazo determinado y podrá recibir una multa de no menos de 30.000 yuanes, pero no más de 65.438 yuanes.
(3) En violación de lo dispuesto en el artículo 18, párrafo 1 de este Reglamento, el arrendador alquila la casa a personas sin identificación, o no informa a los órganos de seguridad pública al descubrir que el arrendatario está sospechoso de actividades delictivas utilizando la casa alquilada, se impondrá una multa no inferior a 200 RMB pero no superior a 500 RMB.
(4) Si el arrendatario viola lo dispuesto en el artículo 19 de este Reglamento y perjudica los intereses públicos o dificulta el normal trabajo y vida de otros al utilizar la vivienda arrendada, se le advertirá y se le ordenará que hacer correcciones; si el arrendatario se niega a hacer correcciones dentro del plazo, se impondrá una multa de no menos de 200 yuanes pero no más de 500 yuanes.
(5) Si el arrendador o la unidad viola las disposiciones de los párrafos 1 y 2 del artículo 21 y no implementa sus responsabilidades de gestión de seguridad, se le ordenará realizar correcciones y se le podrá imponer una multa no inferior a 654,38 millones. yuanes pero no más de 30.000 yuanes; si se producen consecuencias graves, se impondrá una multa de no menos de 30.000 RMB pero no más de 65.438 millones de RMB.
Artículo 36 Cualquiera que viole estas normas y cometa los siguientes actos será sancionado por el departamento administrativo de construcción (vivienda) de conformidad con las siguientes normas:
(1) Violación del artículo 17 de estas regulaciones El artículo 1 estipula que si existen riesgos potenciales para la seguridad en la construcción de viviendas de alquiler, se ordenará a la empresa constructora que haga correcciones dentro de un límite de tiempo y se le podrá imponer una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 65.438 yuanes.
(2) En contravención de lo dispuesto en el artículo 20 de este Reglamento, si el arrendador viola las restricciones sobre el alquiler de viviendas, se le ordenará que haga correcciones, si las circunstancias son graves, con multa de no hacerlo. se podrá imponer una multa inferior a 5.000 yuanes pero no superior a 30.000 yuanes a la agencia de bienes raíces y, si su corredor se dedica a negocios de corretaje de arrendamiento de viviendas en violación de las restricciones de alquiler, se le ordenará que haga correcciones y se le impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes; más de 6,543,8 millones de yuanes.
(3) Si una agencia de bienes raíces viola las disposiciones del párrafo 1 del artículo 25 y no presenta la información relevante requerida, se le ordenará que haga correcciones y se le podrá imponer una multa de no menos de 30.000 yuanes, pero no más de 65.438 yuanes.
(4) Si una agencia de bienes raíces viola las disposiciones del artículo 26 y no implementa el sistema de supervisión de capital, se le ordenará que haga correcciones y se le impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 65.438 yuanes. .
(5) Las agencias de intermediación inmobiliaria y sus agentes se dediquen al negocio de intermediación de arrendamiento de viviendas y violen lo dispuesto en los apartados 2, 3 y 6 del artículo 27 de este reglamento, o que infrinjan las disposiciones del punto (4) que alquile un certificado de corretaje de bienes raíces se le ordenará realizar correcciones y se le impondrá una multa no inferior a 654,38 millones de RMB pero no superior a 30.000 RMB.
Artículo 37 Quien viole este reglamento y cometa los siguientes actos será sancionado por el departamento de administración industrial y comercial de conformidad con el siguiente reglamento:
(1) Violación del párrafo 2 del artículo 25 Estipula que si una agencia de corretaje de bienes raíces utiliza personal que no ha obtenido un certificado de calificación de corretaje de bienes raíces para participar en actividades de corretaje de arrendamiento de viviendas, será multada con no menos de 30.000 yuanes pero no más de 654,38 yuanes; p>
(2) Violación del artículo 27 de este Reglamento Puntos (1) y (5), si una agencia de bienes raíces opera en violación de las regulaciones, se le ordenará hacer correcciones y se le impondrá una multa de entre 6.543.800 RMB y RMB. 30,000;
(3) Violación del artículo 1 de estas regulaciones El artículo (7) del artículo 27 estipula que si una agencia de corretaje de bienes raíces viola las regulaciones pertinentes y se dedica a otras actividades comerciales más allá del alcance del intermediario y la agencia negocio, será sancionado de conformidad con la normativa correspondiente en materia de gestión registral.
Artículo 38 Si alguna persona viola lo dispuesto en el artículo 17 de este Reglamento y la casa de alquiler presenta riesgos para la salud y la seguridad, el departamento administrativo de salud le ordenará que haga las correcciones dentro de un plazo y podrá imponerle una multa. de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 65.438 yuanes.
Artículo 39 Si surge una disputa entre el arrendador y el arrendatario durante las actividades de arrendamiento de la vivienda, se resolverán mediante negociación; si la negociación fracasa, el arrendador y el arrendatario podrán presentar una queja ante el Comité Popular de Mediación; , la Asociación de la Industria de Intermediarios de Bienes Raíces y el Departamento Administrativo (de Vivienda) de Construcción u otras unidades relevantes pueden solicitar mediación y también pueden solicitar arbitraje o iniciar un litigio de conformidad con la ley.
Artículo 40 Las infracciones a este Reglamento, cuando otras leyes, reglamentos y normas hayan estipulado sanciones administrativas, serán tratadas por los departamentos administrativos correspondientes de conformidad con la ley, si constituyen un delito, se asumirá responsabilidad penal; perseguido conforme a la ley.
Capítulo 6 Disposiciones Complementarias
Artículo 41 El presente reglamento entrará en vigor a partir del 6 de junio + 6 de octubre + 6 de octubre de 2008. El 13 de junio de 1995, el Gobierno Popular Municipal de Beijing emitió una orden. 13, primera revisión según número de pedido. 197 Gobierno Popular Municipal de Beijing el 31 de febrero, y de conformidad con el Gobierno Popular Municipal de Beijing el 1 de junio de 2004.