¿Cuáles son los estándares de compensación para la adquisición y demolición de terrenos en la ciudad de Nanning?
Medidas colectivas de adquisición, compensación y reasentamiento de tierras de la ciudad de Nanning
Capítulo 1 Disposiciones generales
El artículo 1 tiene como objetivo garantizar la utilización racional de los recursos de la tierra y la implementación sin problemas. de planificación urbana y rural, proteger los derechos e intereses legítimos de las partes involucradas en la expropiación de tierras, de conformidad con la "Ley de Ordenación de Tierras de la República Popular China", el "Reglamento sobre la Implementación de la Ley de Ordenación de Tierras de la República Popular de China", "Implementación de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang"; estas medidas se formulan de conformidad con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes, como el "Reglamento sobre la Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y el "Reglamento sobre la Adquisición de Tierras Colectivas en la ciudad de Nanning" y combinado con la situación real.
Artículo 2: Si se requiere compensación y reasentamiento por expropiación colectiva de terrenos por construcción estatal dentro del casco urbano de esta ciudad, se aplicarán estas medidas.
Artículo 3: Corresponde al Gobierno Popular Municipal la expropiación de terrenos colectivos dentro del casco urbano de esta ciudad.
El departamento administrativo de tierras y recursos municipales es el departamento de expropiación de tierras colectivas en esta ciudad y es responsable de la supervisión y gestión de la expropiación de tierras colectivas en la ciudad.
La Oficina de Adquisición y Demolición de Tierras del Gobierno Popular Municipal es responsable de las labores específicas de gestión, coordinación, supervisión y orientación de la adquisición colectiva de tierras en esta ciudad.
El gobierno popular del distrito urbano y el comité de gestión de la zona de desarrollo son responsables de organizar las agencias de adquisición de tierras en sus respectivas jurisdicciones para implementar trabajos específicos sobre la adquisición colectiva de tierras.
Las agencias de adquisición de tierras establecidas por el gobierno popular del distrito urbano y el comité de gestión de la zona de desarrollo de conformidad con la ley son las unidades de implementación para la expropiación colectiva de tierras dentro de sus jurisdicciones.
Desarrollo y reforma municipal, finanzas, planificación, construcción, vivienda, recursos humanos y seguridad social, supervisión, peticiones, gestión urbana, reliquias culturales, jardines, seguridad pública, justicia, industria y comercio, fiscalidad, derecho civil. Asuntos, agricultura, silvicultura, conservación del agua y otros departamentos relevantes, el trabajo relacionado con la expropiación colectiva de tierras debe realizarse bien de acuerdo con la división de responsabilidades.
Artículo 4 El terreno colectivo dentro del área urbana de esta ciudad se divide en cuatro áreas según su ubicación geográfica y aldeas administrativas (comunidades o terrenos de huerta):
(1) La primera área incluye las aldeas administrativas dentro de la carretera de circunvalación rápida y las aldeas de Jiangqiao, Ji, Zaojiao, Beihu, Lianchou, Sulu, Xijin, Datang, Tunli, Tunlu y Yongning (distrito de Xixiangtang). , Pueblo Luolai, Pueblo Hede, Pueblo Zhenxing, Pueblo Minghua, Pueblo Xinwei, Pueblo Daling, Pueblo Silian, Xincun (distrito de Xixiangtang), Pueblo Chenxi, Pueblo Ximing, Shi Bucun, Pueblo Renyi, Pueblo Nancun, Pueblo Tongle, Pueblo Zhihe, Sureste Village, Yongjin Village, Sanjin Village, Lexian Village, Yangcun, Pingyang Village, Baisha Village, Xinxing Village, San'an Garden, Qingshan Garden, Feng El alcance del área de Ling Garden y Sanwu Garden.
(2) La segunda área incluye las aldeas administrativas y la comunidad Wuhe, la comunidad Mocun, la comunidad Tongfu, la comunidad Jinhu y la comunidad Rongmo dentro del alcance de la carretera de circunvalación de la autopista de la ciudad fuera de la primera comunidad, Najiu. Comunidad, aldea Naliao, aldea Santang, aldea Nakuang, aldea Waicun, aldea Ludong, aldea Luxi, aldea Xingxian, aldea Shixi, aldea Laokou, aldea He'an, aldea Yong'an, aldea Zhongliang, aldea Le Zhou, aldea Jinji, Luocun , Liucun, aldea Gaoling, aldea Yudong, Xincun (distrito de Liangqing), aldea Tanze, aldea Lurao, aldea Pingle, aldea Naping, aldea Xinlan, aldea Xintuan, comunidad Nama, aldea Longgang, aldea Hehe, aldea Liang, aldea Gongcao, comunidad Hongxing , Comunidad Nayuan, Comunidad Xinxing y Comunidad Pujin.
(3) La tercera área incluye las aldeas administrativas dentro de la nueva autopista del anillo exterior de la ciudad fuera de la segunda área, así como las aldeas Dongjiang, Defu, Minzheng, Youai, Tangun y Xilong. , Aldea Siping, Comunidad Wutang, Aldea Yingguang, Aldea Nabi, Comunidad Sitang, Aldea Tongren, Aldea Natuo, Aldea Dadeng, Aldea Fulu, Aldea Jinjiang, Aldea Supen, Aldea Nade, Aldea Gusi, Aldea Juren, Aldea Hualian, Aldea Xinlian, Pingdan Aldea, Aldea Pingdong, Aldea Dingning, Aldea Tanbai, Aldea Guangming, Aldea Kangning, Aldea Xiangning, Aldea Yonghong, Aldea Nabei, Aldea Xinqiao, Comunidad Mingyang, Comunidad Wuxu, Aldea Guanghe, Aldea Tunliang, Aldea Zhoutong, Aldea Guangliang, Aldea Liangxin, Pueblo de Liangyong y Pueblo de Zhang.
(4) La cuarta área está fuera de la Nueva Autopista del Anillo Exterior y no está incluida en las áreas primera, segunda y tercera.
Artículo 5 El gobierno popular del distrito urbano y el comité de gestión de la zona de desarrollo organizarán los departamentos pertinentes dentro de su jurisdicción para registrar con prontitud la población agrícola registrada de las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas y las condiciones de la tierra existentes después Se completa la adquisición de tierras y se registra el informe en el departamento administrativo de tierras y recursos municipales.
Artículo 6 Si toda la población de la organización económica colectiva rural expropiada se convierte en población no agrícola, las tierras colectivas restantes serán transferidas al Estado de conformidad con la ley y utilizadas por el original. organización económica colectiva rural. El terreno se destinará a necesidades de construcción. En el caso de tierras, la compensación y el reasentamiento se realizarán de conformidad con lo dispuesto en las presentes Medidas.
Artículo 7: Las organizaciones económicas colectivas rurales anunciarán los ingresos, gastos, usos, etc. de las tarifas de compensación de tierras a los miembros de las organizaciones económicas colectivas y aceptarán la supervisión.
Capítulo 2 Procedimientos de adquisición de tierras y disposiciones generales
Artículo 8 El departamento administrativo municipal de tierras y recursos formulará el alcance de la adquisición de tierras con base en el plan general de uso de la tierra y el plan anual de uso de la tierra. y plan de construcción urbana, emitir un aviso previo de expropiación de tierras a las organizaciones económicas colectivas rurales cuyos terrenos hayan sido expropiados.
El contenido del anuncio previo para la adquisición de tierras incluye la ubicación, alcance, área, normas de compensación, métodos de reasentamiento, etc. de las tierras a adquirir.
El anuncio previo de adquisición de terreno tiene una vigencia de 2 años. Si se requiere una prórroga al vencimiento del plazo, la unidad usuaria de tierras deberá solicitar al departamento administrativo municipal de tierras y recursos los procedimientos de prórroga para el anuncio previo de adquisición de tierras.
Durante el período de validez del anuncio previo de expropiación de terrenos, los departamentos de desarrollo y reforma, planificación, construcción, suelo, vivienda, industria y comercio, impuestos, seguridad pública y otros departamentos deberán suspender los procedimientos de aprobación de las correspondientes Licencias dentro del ámbito de los terrenos a expropiar.
Después de que se publique el anuncio previo de expropiación de tierras, sin aprobación, ninguna unidad o individuo podrá apresurarse a plantar o plantar dentro del alcance de las tierras a expropiar, y no podrá construir, ampliar o renovar. edificios (estructuras), otras instalaciones, o Cambiar el uso del suelo. Los infractores no serán compensados durante la adquisición de tierras.
Artículo 9 Una vez publicado el anuncio previo de adquisición de tierras, las agencias de adquisición de tierras en áreas urbanas y zonas de desarrollo proporcionarán información detallada sobre el propósito, la ubicación, el estándar de compensación y el número de población agrícola que será reasentada. , los métodos de reasentamiento y la adquisición de tierras propuesta. La propiedad, el tipo de tierra, el área y otros asuntos se investigarán y confirmarán por escrito a las organizaciones económicas colectivas rurales y otros titulares de derechos relevantes de la tierra expropiada (en adelante, los titulares de derechos). ). Si el titular de los derechos se niega a confirmar sin razones justificables, la agencia de adquisición de tierras puede tomar medidas de preservación de pruebas.
Artículo 10: Antes de que la adquisición de tierras se presente para aprobación de conformidad con la ley, el departamento administrativo municipal de tierras y recursos notificará por escrito al titular de los derechos que el titular de los derechos tiene derecho a solicitar una audiencia sobre los estándares de compensación y canales de reasentamiento de las tierras a adquirir. Si el titular del derecho solicita una audiencia, la audiencia se organizará de acuerdo con los procedimientos y requisitos del "Reglamento de Audiencias sobre Tierras y Recursos"; si el titular del derecho no solicita una audiencia dentro del plazo prescrito, la audiencia se celebrará; se considerará renunciado. Las agencias de adquisición de tierras en áreas urbanas y zonas de desarrollo deben formular planes de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras basándose en los resultados y mediciones de los estudios, el inventario y el estado de registro, y negociar con los titulares de derechos sobre la compensación de tierras, el reasentamiento y otros asuntos.
Artículo 11: Una vez aprobado el plan de expropiación de tierras por el Consejo de Estado o el Gobierno Popular de la región autónoma, el Gobierno Popular Municipal y el departamento administrativo municipal de tierras y recursos emitirán un anuncio sobre la tierra. un plan de expropiación y un plan de compensación y reasentamiento, respectivamente, de conformidad con la reglamentación. Sin embargo, si se llega a un acuerdo de compensación y reasentamiento para la adquisición de tierras antes de que se anuncie el plan de adquisición de tierras, el plan de adquisición de tierras y el plan de compensación y reasentamiento se pueden anunciar juntos.
Artículo 12 Si el titular del derecho tiene objeciones al plan de compensación y reasentamiento y requiere una audiencia, deberá presentar una solicitud por escrito al departamento administrativo de tierras y recursos municipales dentro de los 5 días hábiles a partir de la fecha de entrega del anuncio. Si se cumplen las condiciones de la audiencia, el departamento administrativo de tierras y recursos municipales celebrará una audiencia.
El obligante no tiene objeciones al plan de compensación y reasentamiento. La agencia de adquisición de terrenos de la zona urbana o de desarrollo debe firmar un acuerdo de adquisición, demolición, compensación y reasentamiento de terrenos con el obligante. Después de que el gobierno popular del distrito urbano y el comité de gestión de la zona de desarrollo aprueben el acuerdo de adquisición, demolición, compensación y reasentamiento de tierras, los departamentos financieros del distrito urbano y de la zona de desarrollo pagarán compensaciones y tarifas de reasentamiento a los titulares de derechos de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 13: Si el titular del derecho tiene objeciones al plan de compensación y reasentamiento elaborado por el departamento administrativo de tierras y recursos municipales o no puede firmar un acuerdo de compensación de adquisición de tierras, el gobierno popular del distrito urbano o el El comité de gestión de la zona de desarrollo organizará y coordinará.
Si el acuerdo de compensación para la adquisición de tierras no se puede firmar después de la coordinación, el gobierno popular del distrito urbano o el comité de gestión de la zona de desarrollo adjuntarán la situación de coordinación y las opiniones de manejo a las opiniones escritas o registros escritos de las opiniones presentadas por el titular del derecho, y las pruebas y materiales pertinentes se presentarán al departamento administrativo de tierras y recursos municipales.
Artículo 14: El departamento administrativo de tierras y recursos municipales presentará el plan de compensación y reasentamiento al Gobierno Popular Municipal para su aprobación de conformidad con el reglamento.
Si el plan de compensación y reasentamiento aún no se negocia después de haber sido aprobado por el Gobierno Popular Municipal, el departamento administrativo de tierras y recursos municipales emitirá una "Decisión que ordena la entrega de la tierra" al titular del derecho.
Artículo 15 Si el titular del derecho se niega a entregar el terreno o se niega a reubicarse más allá del plazo especificado en la "Decisión que Ordena la Entrega del Terreno", la agencia de adquisición de terrenos en el área urbana o zona de desarrollo solicitará los procedimientos de depósito para la compensación y los honorarios de reasentamiento de conformidad con la ley, el departamento administrativo de tierras y recursos municipales podrá solicitar al Tribunal Popular la ejecución de conformidad con la ley.
Capítulo 3 Compensación y Reasentamiento por Expropiación de Tierras
Artículo 16 La compensación por expropiación colectiva de tierras incluye compensación de tierras, subsidios de reasentamiento, compensación por cultivos jóvenes y compensación por adquisiciones de tierras, así como subsidios. para suelo industrial y su infraestructura de apoyo, subvenciones para infraestructura de apoyo para terrenos de demolición y reasentamiento, etc.
Las normas para las tarifas de compensación de tierras parcelarias se implementarán de acuerdo con las disposiciones de las "Normas de Adquisición, Compensación y Reasentamiento de Tierras Colectivas de la Ciudad de Nanning" adjuntas a estas Medidas (ver Tabla 1).
Subsidio de reasentamiento de parcelas = precio unitario de adquisición de parcelas × área de adquisición de tierras – tarifa de compensación de parcelas.
El precio unitario de adquisición de la tierra se determina por el precio integral del área adquirida combinado con el coeficiente de tierra agrícola per cápita de la organización económica colectiva rural de la tierra que se adquiere.
La tierra agrícola per cápita se calcula dividiendo la superficie de tierra agrícola existente de la organización económica colectiva rural expropiada por la población agrícola registrada de la organización económica colectiva rural el día del anuncio previo. de adquisición de tierras. El coeficiente de tierra agrícola per cápita se determina en función de la tierra agrícola per cápita (ver Tabla 2).
El precio integral del área expropiada se basa en el plan general de uso del suelo, la planificación urbana y rural, la consideración integral de factores como la ubicación y categoría del terreno expropiado y el precio de los productos agrícolas. La producción y el precio promedio de los principales productos agrícolas en los últimos tres años son la principal base de cálculo.
Las tarifas de compensación para cultivos jóvenes contiguos (ver Tabla 3), las tarifas de compensación para cultivos jóvenes dispersos y las tarifas de compensación por apegos al suelo se calculan en función de las condiciones reales.
No se pagará ninguna subvención de reasentamiento por terrenos no utilizados ni terrenos de construcción.
Artículo 17 El personal agrícola que deba ser reasentado con motivo de la adquisición de tierras deberá ser la población agrícola registrada en las organizaciones económicas colectivas rurales cuyas tierras fueron expropiadas el día en que se emita el anuncio previo sobre la adquisición de tierras. El número específico de personas que serán reasentadas se calcula dividiendo la superficie de tierras agrícolas expropiadas por la superficie de tierras agrícolas per cápita de las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas antes de la adquisición de las tierras. Si en el cálculo hay decimales, se redondearán.
Si la organización económica colectiva rural ya ha disfrutado de tierras industriales, subsidios en especie o subsidios al trabajo por cuenta propia antes de que se publique el anuncio previo sobre la adquisición de tierras, la población agrícola reasentada original debe deducirse al calcular la número de personas que serán reasentadas.
Artículo 18 Si se requiere el reasentamiento debido a la adquisición de tierras, además de pagar subsidios de reasentamiento de acuerdo con las disposiciones legales, el Gobierno Popular Municipal podrá organizar terrenos industriales, subsidios en especie o subsidios al trabajo por cuenta propia de acuerdo con la situación actual. Sobre la base del cumplimiento del plan general de uso de la tierra y la planificación urbana y rural de la ciudad, la agencia de adquisición de tierras, la unidad de usuarios de tierras y la organización económica colectiva rural expropiada de tierras negociarán métodos específicos y los presentarán al Gobierno Popular Municipal para su aprobación. antes de su implementación. Los costos correspondientes se incluirán en el costo de adquisición del terreno.
(1) Ordenar suelo industrial. Los terrenos industriales se ordenarán de acuerdo con la norma de que la población agrícola registrada de las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas no exceda los 40 metros cuadrados per cápita. Los costos de demolición de viviendas, compensación por cultivos jóvenes y anexos al terreno (incluida la reubicación de tuberías), conversión al uso agrícola y "tres conexiones y una nivelación" (suministro de agua, suministro de electricidad, caminos de acceso y nivelación del sitio) en Los terrenos industriales serán aprobados y pagados por la hacienda municipal.
(2) Subsidios en especie. En los edificios industriales comerciales construidos uniformemente o proporcionados por el usuario del suelo, la población reasentada disfrutará de subsidios en especie para los edificios industriales comerciales con una superficie de construcción per cápita no superior a 15 metros cuadrados o para los edificios residenciales con una superficie de construcción per cápita. Área no mayor a 20 metros cuadrados.
(3) Subsidio al trabajo por cuenta propia. Si se conceden terrenos industriales incondicionalmente o se otorgan subsidios en especie, el personal agrícola reasentado deberá firmar un acuerdo de reasentamiento de trabajo por cuenta propia con la organización económica colectiva rural expropiada de la tierra y pagar un subsidio de trabajo por cuenta propia a razón de 60.000 yuanes por persona.
Artículo 19: La naturaleza del suelo industrial se divide en colectiva y estatal. Los terrenos industriales deben completar la solicitud de conversión de terrenos agrícolas y los procedimientos de suministro de terrenos de acuerdo con la ley antes de que puedan ser utilizados. Los terrenos industriales que sean terrenos de propiedad estatal se pueden proporcionar mediante asignación o transferencia de acuerdo. Las medidas específicas se formularán por separado.
Se pueden implementar como referencia las normas y métodos de suministro de tierras para la disposición de terrenos industriales para la agricultura, la silvicultura, la ganadería, la pesca y otras unidades de propiedad estatal.
Artículo 20: Bajo la premisa de que el suelo industrial cumpla con los requisitos de planificación urbana y rural, podrá utilizarse para desarrollar industrias secundarias y terciarias, o para establecer empresas en forma de participación accionaria, empresa conjunta, etc. con derecho a uso de terrenos edificables. Sin embargo, los suelos industriales que conserven la naturaleza de suelo colectivo no podrán destinarse a la promoción de inmuebles comerciales ni podrán ser enajenados.
Artículo 21 La capacitación laboral y la seguridad social para los agricultores expropiados se proporcionarán de conformidad con el "Aviso del Gobierno Popular Municipal de Nanning sobre la emisión de medidas provisionales para la capacitación laboral y la seguridad social para los agricultores expropiados". en Nanning" (Gobierno Popular Municipal de Nanning) (Fufa [2010] Nº 32).
Después de la adquisición de la tierra, los agricultores expropiados elegibles serán incluidos en la cobertura del seguro de pensión básica para los empleados de las empresas urbanas de acuerdo con las regulaciones. La lista de personas aseguradas será revisada por el gobierno popular del distrito urbano o el gobierno. comité de gestión de la zona de desarrollo.
Si se expropia un terreno colectivo para un proyecto de construcción, la unidad usuaria de la tierra deberá pagar a la hacienda municipal las primas del seguro de pensiones básico y las tasas de seguridad de las pensiones de los agricultores expropiados, que están subsidiadas por la hacienda. , y los derechos pagados se incluirán en el costo de adquisición del terreno. Las medidas específicas se formularán por separado.
Capítulo 4 Indemnización y reasentamiento por demolición de viviendas
Artículo 22 Las personas a demoler a que se refiere este capítulo se refieren a los propietarios de las viviendas y sus anexos en los terrenos colectivos expropiados.
Artículo 23 Las personas demolidas deberán proporcionar el uso legal y válido de la tierra, los certificados de aprobación de la construcción de edificios y otros materiales de respaldo a la agencia de adquisición de tierras según sea necesario, y la agencia de adquisición de tierras identificará y procesará las casas demolidas de acuerdo con con regulaciones.
Si la persona demolida ha obtenido el certificado de aprobación para el uso del suelo y la construcción de edificios, pero después de que se publica el anuncio previo de adquisición del terreno, la nueva casa no se ha completado, la persona demolida debe detener la construcción. inmediatamente.
Los edificios temporales que hayan superado su período de uso aprobado no serán compensados por el reasentamiento.
Para la demolición de edificios temporales dentro del período de uso aprobado, el estándar de cálculo para el monto de la compensación es: Monto de la compensación = Precio de reposición de la casa × Período restante ÷ Período de uso aprobado.
Artículo 24: Frenar y tomar medidas enérgicas contra las actividades ilegales y de construcción apresurada. No se proporcionará ninguna compensación por los edificios (estructuras) que se consideren construidos ilegalmente. Para aquellos que no proporcionen materiales legales y válidos para el uso del suelo y la aprobación de construcción, y se verifique que es una casa por hogar y no se ha construido ninguna, la compensación se basará en un monto fijo. Las normas de remuneración fija se formularán por separado.
Artículo 25: Para la demolición de viviendas residenciales legales en terrenos colectivos, se implementará uno de los siguientes cuatro métodos de compensación y reasentamiento según diferentes circunstancias:
(1) En en línea con el uso general de la tierra. Bajo la premisa de la planificación y la planificación urbana y rural, si las casas residenciales demolidas están ubicadas en áreas donde las condiciones permiten la construcción de apartamentos en comunidades de reasentamiento, la compensación monetaria y el reasentamiento a precios guiados por el gobierno (ver Tabla 4 ) se implementará. Los residentes demolidos pueden solicitar la compra de unidades de reasentamiento construidas por el gobierno de acuerdo con las regulaciones, o apartamentos comunitarios autoconstruidos y reasentados por organizaciones económicas colectivas rurales.
(2) Si se cumple lo dispuesto en el artículo 30 de estas Medidas, se podrá implementar el intercambio de derechos de propiedad.
(3) Si se cumplen las disposiciones del Artículo 31 de estas Medidas, se implementará la compensación y el reasentamiento basado en el precio tasado. Si se aplica el método de compensación y reubicación del precio de tasación, se debe determinar la compensación (subsidio) para las casas demolidas de acuerdo con las normas pertinentes. Los procedimientos de evaluación y los métodos de implementación se implementarán con referencia a las regulaciones pertinentes sobre expropiación de viviendas en terrenos de propiedad estatal, y el precio determinado por la evaluación se utilizará como base para la compensación y el reasentamiento.
(4) Las casas residenciales demolidas están ubicadas en los distritos tercero y cuarto y no cumplen con las condiciones para la construcción de apartamentos en la comunidad de reasentamiento. La compensación y el reasentamiento se implementarán al precio de reemplazo y los sitios de vivienda. se reconstruirá de acuerdo con las regulaciones (ver tabla cinco).
Artículo 26 Si se adopta la compensación y el reasentamiento a un precio guiado por el gobierno, la agencia de adquisición de tierras combinará el área de construcción, la novedad, la novedad y El monto de la compensación monetaria se determina en función de factores como el piso. nivel (ver Tabla 6).
Si las casas residenciales demolidas se compensan al precio indicado por el gobierno, el terreno ocupado por la casa original y el terreno de apoyo se compensarán por la adquisición de terrenos de acuerdo con las normas para terrenos de construcción colectiva.
Artículo 27 Para aquellos que implementen la compensación de precios y el reasentamiento guiados por el gobierno, se puede utilizar uno de los siguientes cuatro métodos para construir apartamentos comunitarios de reasentamiento después de consultar con las personas demolidas y las organizaciones económicas colectivas rurales donde se encuentran los demolidos. están ubicadas las personas. Vivienda:
(1) El gobierno construirá apartamentos de manera uniforme en las comunidades de reasentamiento.
La construcción y entrega serán organizadas por cada gobierno de distrito urbano y el comité de gestión de la zona de desarrollo.
(2) Apartamentos en comunidades de reasentamiento construidos por organizaciones económicas colectivas rurales. La organización económica colectiva rural a la que pertenecen los derribados utilizará la compensación por la demolición de las casas y otros fondos recibidos por los derribados para construir y reubicar apartamentos de acuerdo con las condiciones de construcción de apartamentos aprobadas por el gobierno.
(3) Introducir fondos sociales y utilizar métodos de desarrollo cooperativo para construir apartamentos en comunidades de reasentamiento. En primer lugar, la organización económica colectiva rural solicita al gobierno los procedimientos de asignación de propiedad estatal para las tierras comunitarias de reasentamiento. Después de que los departamentos gubernamentales pertinentes determinen los indicadores técnicos de planificación y control de las parcelas de demolición y reasentamiento, la organización económica colectiva rural solicita al gobierno. al gobierno para los procedimientos de retransferencia y la tarifa de transferencia de la tierra. Las cuestiones específicas relativas al desarrollo cooperativo se negociarán entre la organización económica colectiva rural local y la unidad de desarrollo y construcción. Las medidas específicas se formularán por separado.
(4) Utilizar fondos sociales para desarrollar y construir apartamentos en comunidades de reasentamiento utilizando el modelo "construcción-transferencia". El gobierno transfiere el financiamiento, la construcción y otros derechos de concesión del proyecto de apartamentos comunitarios de reasentamiento al inversionista mediante licitación, y el inversionista es responsable del financiamiento, la construcción y la gestión específicos del proyecto y asume los riesgos correspondientes. Una vez completado el proyecto, el inversionista entregará los apartamentos calificados en la comunidad de reasentamiento al gobierno, y el gobierno reembolsará los costos de financiamiento y construcción del inversionista en proporción al precio total acordado.
Si se utilizan los métodos anteriores para construir apartamentos en la comunidad de reasentamiento, el terreno para la comunidad de reasentamiento se aprobará de acuerdo con el estándar de 40 metros cuadrados de terreno residencial y 5 metros cuadrados de proyecto de bienestar público de apoyo. tierra por persona de la población reasentada. Los terrenos utilizados para proyectos de bienestar público se utilizan para la construcción de instalaciones de gestión pública, cultura y deportes, saneamiento ambiental, atención médica, seguridad y otras instalaciones. El plan de gestión y uso de los proyectos de bienestar público será determinado por el gobierno popular del distrito urbano o el comité de gestión de la zona de desarrollo bajo la dirección del comité de aldeanos y el grupo de aldeanos mediante consulta.
Artículo 28: Cada miembro reasentado de la familia demolida podrá solicitar la compra de un apartamento en una comunidad de reasentamiento construida por el gobierno con un área de construcción de no más de 60 metros cuadrados.
El precio de venta de los apartamentos en la comunidad de reasentamiento lo lidera el departamento de precios municipal, en conjunto con los departamentos de finanzas, construcción, terrenos, auditoría, vivienda y otros departamentos del área urbana o zona de desarrollo, con base en Se formulan el costo de construcción del proyecto, el período de demolición, la compensación y la situación del reasentamiento y los objetos de reasentamiento y otros factores.
Artículo 29: Si la compensación por demolición de la casa de una familia demolida es realmente insuficiente para comprar una casa de reasentamiento con un área de construcción de 40 metros cuadrados por persona, la familia puede comprar una casa de reasentamiento con un edificio. Área de 40 metros cuadrados por persona Vivienda, el déficit será cubierto por la unidad de uso de la tierra, pero no se permite ninguna otra solicitud para comprar otras viviendas de reasentamiento.
Artículo 30: Si las casas residenciales a demoler se encuentran ubicadas en los distritos primero y segundo, y existen departamentos en las comunidades de demolición y reasentamiento dentro del área urbana para su reasentamiento, las personas demolidas podrán solicitar a los propietarios del proyecto para la aprobación legal. La superficie de construcción de los edificios residenciales demolidos se cambiará por apartamentos en la comunidad de reasentamiento de demolición con una superficie de construcción de no más de 60 metros cuadrados per cápita. las casas demolidas después del intercambio serán reconocidas y procesadas de acuerdo con las normas pertinentes.
Los apartamentos de demolición y reasentamiento utilizados para el intercambio de derechos de propiedad se construyen en terrenos asignados. La relación de intercambio entre el área de construcción legal de la casa residencial demolida y el área de construcción del apartamento de reasentamiento es: estructura de armazón 1:1,1; estructura de ladrillo-hormigón 1:1,0; estructura de ladrillo y madera 1:0,9. Si el área de construcción de la casa de reasentamiento utilizada para el intercambio de derechos de propiedad excede el área intercambiable aprobada de acuerdo con la proporción prescrita debido a razones como el tipo de unidad, los hogares demolidos comprarán el área que exceda los 10 metros cuadrados en el reasentamiento. precio de venta de la casa si el área excede los 10 metros cuadrados, si es inferior a 30 metros cuadrados, los hogares demolidos comprarán la casa de reasentamiento con un aumento del 20% si excede los 30 metros cuadrados (incluidos 30 metros cuadrados); los hogares demolidos lo comprarán con base en el precio promedio de transacción de mercado de viviendas comerciales en el mismo lugar durante el mismo período, menos la transferencia de tierra después de pagar el precio del oro (ver Tabla 7).
Debido al tipo de casa y otras razones, si el área de construcción de los apartamentos en la comunidad de demolición y reasentamiento utilizada para el intercambio de derechos de propiedad es menor que el área intercambiable aprobada según la proporción prescrita, el mercado El precio de tasación será compensado y pagado a las personas derribadas.
Si en el terreno cedido se construyen apartamentos comunitarios de permuta, demolición y reubicación de derechos de propiedad, la relación de permuta se aplicará de conformidad con el apartado 2 de este artículo. Las personas derribadas deberán pagar la tasa de transferencia de tierras de conformidad con las normas pertinentes.
Artículo 31: Las personas demolidas no tienen una segunda casa residencial en esta organización económica colectiva, o aunque tengan dos o más (incluidas dos) casas residenciales, se comprometen a no volver a elegirla durante la adquisición del terreno. y demolición en el futuro intercambio de derechos de propiedad, precio guiado por el gobierno, compensación de precio de reemplazo y reasentamiento y otros métodos, y si se cumple una de las siguientes condiciones, se puede adoptar el método de compensación y reasentamiento de precio de tasación:
(1) La casa residencial demolida está ubicada en el No. Parcialmente de la ciudad.
(2) Las casas residenciales demolidas están ubicadas en el segundo distrito de la ciudad y no existe ninguna condición para reconstruir apartamentos en la comunidad de reasentamiento.
Si las casas residenciales demolidas son compensadas de acuerdo con el precio tasado, la tarifa de compensación por adquisición de terrenos ya no se pagará por la ocupación original de la casa y el terreno de apoyo.
Artículo 32: Cuando se implementen la compensación del precio de reemplazo y el reasentamiento, la población a ser reasentada deberá disponer la construcción de terrenos de acuerdo con el estándar de no más de 22 metros cuadrados por persona y no más de 100 metros cuadrados. metros por hogar.
Artículo 33: Se implementará una compensación monetaria por la demolición de viviendas no residenciales en terrenos colectivos.
Las casas de apoyo a la producción agrícola y los criaderos serán compensados de acuerdo con las "Normas colectivas de adquisición, compensación y reasentamiento de tierras de la ciudad de Nanning" adjuntas a estas medidas.
Si se repone suelo industrial, el derribo de naves industriales se compensará al precio de reposición.
Artículo 34 Para aquellos que implementan el reasentamiento de precios guiado por el gobierno y solicitan la compra de apartamentos en la comunidad de reasentamiento, si las casas residenciales de los agricultores son demolidas debido a necesidades de construcción antes de que se entreguen los apartamentos, el pago de Se suspenderán los subsidios transitorios. Las casas residenciales de demolición serán desalojadas y entregadas desde el mes de demolición hasta 3 meses después de la entrega de los apartamentos de reubicación. Si existe una casa existente para reasentamiento en el momento de la demolición, se pagará un subsidio de transición temporal de tres meses.
Si se implementa el método de reubicación y compensación monetaria del precio de evaluación, se proporcionará un pago único de 9 meses de subsidio transitorio temporal para la reubicación.
Si se implementa el método de compensación de precio de reemplazo y reubicación, se pagará un subsidio de transición temporal para reubicación que no excederá un año (ver Tabla 8).
Artículo 35 Si los hijos de las personas demolidas asisten a la escuela primaria o secundaria y necesitan transferirse a otra escuela debido a la demolición de sus casas residenciales, la agencia de adquisición de tierras emitirá los certificados pertinentes y el El departamento de educación, según la dirección real de las personas demolidas después de la demolición, la inscripción se organizará según el principio de admisión cercana.
Artículo 36: La unidad usuaria de la tierra correrá con los subsidios de reubicación de viviendas y los subsidios de transición temporal de las personas demolidas; se podrán otorgar recompensas apropiadas a las personas demolidas que se reubiquen anticipadamente dentro del período prescrito.
Artículo 37: La población de reasentamiento se determinará con base en el tamaño de los hogares permanentes de los hogares que se demolerán. Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, se podrá agregar una población de reasentamiento adicional:
(1) Quienes estén casados y no tengan hijos.
(2) Quienes hayan recibido el certificado de hijo único.
Artículo 38: Aunque los familiares de las personas derribadas no tengan residencia permanente en las organizaciones económicas colectivas rurales expropiadas, podrán ser incluidos en la población de reasentamiento quienes se encuentren en alguna de las siguientes circunstancias:
(1) Cónyuges que han estado casados por más de 3 años.
(2) Soldados cuyo registro familiar original está en la organización económica colectiva de las zonas rurales expropiadas de tierras y que actualmente prestan servicio en el ejército (excluidos aquellos que se han casado y se han establecido en el extranjero).
(3) Estudiantes cuyo registro familiar original esté en la organización económica colectiva de las zonas rurales expropiadas y que estén recibiendo educación superior y educación secundaria profesional.
(4) Personas cuyo registro familiar original estaba en la organización económica colectiva de las zonas rurales cuyas tierras fueron expropiadas y que hoy se encuentran cumpliendo penas de prisión o de reeducación por el trabajo.
(5) Otras personas que puedan ser incluidas en la población de reasentamiento conforme a las leyes y reglamentos.
Artículo 39: El personal no agrícola y sus familiares*** tienen derechos legales de propiedad residencial, son residentes permanentes de la organización económica colectiva rural donde se ubica la casa demolida, y ellos y sus cónyuges actualmente casados. nunca ha comprado Renovación de viviendas, recaudación de fondos para la construcción de viviendas, viviendas de demolición, reasentamiento, viviendas asequibles, viviendas de precio limitado o, aunque alquile viviendas de bajo alquiler, los procedimientos de salida se han completado antes de firmar la compensación por demolición y reasentamiento de la casa. acuerdo, y el gobierno ha organizado una investigación, publicidad y procedimientos de confirmación, se puede proporcionar compensación y reasentamiento de acuerdo con las disposiciones pertinentes de estas medidas.
Capítulo 5 Disposiciones complementarias
Artículo 40 Las normas específicas para diversas expropiaciones colectivas de tierras y tarifas de compensación y reasentamiento estipuladas en estas Medidas se determinarán de acuerdo con la "Adquisición Colectiva de Tierras de la ciudad de Nanning". "adjuntas a estas Medidas. y Normas de Compensación y Reasentamiento".
El Gobierno Popular Municipal podrá ajustar oportunamente los "Estándares colectivos de adquisición, compensación y reasentamiento de tierras de la ciudad de Nanning" en función de las condiciones socioeconómicas y de desarrollo de la construcción urbana y anunciarlo al público.
La tasa de compensación de tierras, la tasa de subsidio de reasentamiento, la tasa de compensación para cultivos jóvenes y embargos de tierras por la expropiación de tierras colectivas, así como las tasas requeridas por el Gobierno Popular Municipal para ampliar los canales de reasentamiento en función de las condiciones reales. , se pagará a través de las finanzas municipales de acuerdo con los procedimientos prescritos.
Artículo 41 Si un proyecto de construcción recupera tierras agrícolas, forestales, ganaderas, pesqueras y otras tierras agrícolas de propiedad estatal de conformidad con la ley, la tarifa de compensación de tierras, la tarifa de subsidio de reasentamiento y la tarifa de compensación para cultivos jóvenes y anexos al suelo se aplicarán con base en la aldea administrativa adyacente las normas determinadas por la zona en la que se encuentre.
Artículo 42: Estas Medidas se implementarán a partir de la fecha de promulgación. El Gobierno Popular Municipal de Nanning emitió las "Medidas de Compensación y Reasentamiento de la Ciudad de Nanning para la Adquisición de Tierras Colectivas y la Demolición de Casas" promulgadas el 26 de febrero de 2008. "Aviso" (Nanfufa [2008] Nº 15) será abolido al mismo tiempo.