¿Se requiere algún procedimiento para utilizar un edificio comercial para mi propia oficina o para que otros trabajen?
Denominación social: Denominación social:
Dirección social: Dirección de la empresa:
p>
Representante legal: Representante legal: De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A. y la Parte B, ambas partes, con base en los principios de voluntariedad, igualdad y equivalencia, y después de plena consulta, celebrarán este contrato. Artículo 1 Contenido del arrendamiento
1. La parte A alquila el escaparate ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la parte A tiene los derechos de propiedad legales sobre la casa alquilada.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
4. El espacio proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado. Artículo 2 Plazo de arrendamiento
5. El plazo de arrendamiento es de _ _años, desde _ _año_ _mes_ _día hasta _ _año_ _mes_ _día. Artículo 3 Alquiler y otros gastos
Verbo intransitivo El alquiler anual durante el período de validez del contrato es de * * * yuanes (RMB).
7. Calculado mensualmente para cada año de arrendamiento.
Ocho. La tarifa de electricidad se cobra de acuerdo con el uso diario real (medición) y la tarifa de electricidad mensual (la Parte A presenta la factura de la oficina de suministro de energía) se paga antes del día 10 de cada mes. Las dos partes negociarán para complementar esta cláusula. . Artículo 4 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes
9. Parte A
(1) La Parte A se asegurará de que las casas e instalaciones arrendadas estén en buenas condiciones y puedan usarse normalmente, y será responsable de las inspecciones anuales, el mantenimiento diario y las reparaciones cuando los departamentos gubernamentales lo requieran; renovación de las instalaciones pertinentes, la Parte A correrá con todos los costos.
(2) Supervisar y revisar el plan de decoración o renovación de la casa arrendada de la Parte B y brindar opiniones oportunamente.
(3) Responsable de coordinar la relación entre los departamentos relevantes de la región y proporcionar certificados de bienes raíces válidos y procedimientos relacionados para que la Parte B solicite una licencia comercial.
(4) La Parte A se asegurará de que los alambres y cables interiores originales puedan cumplir con el uso comercial normal de la Parte B, verificará periódicamente su integridad (excepto los diseñados por la propia Parte B) y notificará a la Parte B. inmediatamente si se encuentra algún problema. La Parte A compensará íntegramente a la Parte B por cualquier pérdida económica causada por problemas en la línea de suministro de energía.
(5) Durante el período del contrato, la Parte A no volverá a introducir comerciantes (adornos) similares. Si hay incumplimiento de contrato, la Parte B será compensada por las pérdidas económicas en RMB y el comerciante será eliminado.
(6) La Parte A se asegurará de que las instalaciones de protección contra incendios de la casa arrendada cumplan con las regulaciones de la industria y proporcionará a la Parte B una copia del "Certificado de protección eléctrica contra incendios" emitido por el departamento de bomberos de la jurisdicción. .
(7) Si hay un problema con los equipos e instalaciones anteriores, la Parte A los reparará o reemplazará a tiempo. Si la Parte A no lo implementa a tiempo, la Parte B tiene derecho a repararlo o reemplazarlo, y el costo (sujeto a factura) se deducirá del alquiler.
X. Parte B
(1) Realizar negocios y trabajar dentro del alcance permitido por las leyes, regulaciones y políticas nacionales.
(2) Tener el derecho legal de utilizar la vivienda e instalaciones arrendadas durante el período de vigencia del contrato.
(3) Pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado en el contrato. Artículo 5 Forma y Tiempo de Pago
Xi. La Parte B pagará a la Parte A un depósito en RMB al firmar el contrato y pagará el primer mes de alquiler en RMB a la Parte A dentro de los cinco días posteriores a la mudanza oficial.
12. La Parte B deberá realizar el segundo pago antes del quinto día de este mes.
Trece. Todas las tarifas pagadas por la Parte B a la Parte A pueden pagarse mediante transferencia bancaria, cheque, giro postal o efectivo. Artículo 6 Decoración o decoración de la casa
14. Si la Parte B necesita decorar o renovar la casa de alquiler, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con anticipación y los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. Este contrato se rescindirá o la relación de arrendamiento se rescindirá. Tras la rescisión, las instalaciones relacionadas con la casa renovadas o renovadas por la Parte B serán propiedad de la Parte A (excluidas las instalaciones móviles). Artículo 7 Renovación del contrato de arrendamiento.
15. Una vez vencido el presente contrato, la Parte B tiene prioridad para renovar el contrato de arrendamiento.
16. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá proponerlo a la Parte A dos meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento. Artículo 8 Otros
Diecisiete. Los cambios en los representantes legales de la Parte A y la Parte B, la reubicación corporativa y las fusiones no afectarán la continuidad del cumplimiento de este contrato. La parte que cambia o se fusiona se convierte en el ejecutor natural de este contrato y asume los derechos y obligaciones de este contrato.
18. Cuando sea necesario modificar algún término de este contrato, deberá confirmarse por escrito. Las dos partes celebran un acuerdo complementario y la parte que recibe la carta responderá a la otra parte por escrito en un plazo de diez días. Si no hay respuesta en el plazo de diez días, se considerará acuerdo y eventualmente se llegará a un acuerdo complementario.
19. Ambas partes contratarán un seguro de propiedad de forma independiente y ninguna de las partes asumirá ninguna responsabilidad por riesgos.
20. El horario comercial de la Parte B se puede ajustar según las necesidades del cliente. Artículo 9 Incumplimiento del contrato
21. El contrato de alquiler de la casa firmado por la Parte A y la Parte B. Después de que la Parte B paga el depósito, la Parte A no entrega la casa arrendada y el equipo a la Parte B a tiempo, en buenas condiciones y en su totalidad, lo que constituye un incumplimiento de contrato por parte de la Parte A... La Parte A pagará daños y perjuicios vencidos a la Parte B a razón de 65,438 0 del alquiler anual cada día, y la Parte B tiene derecho a reclamar el depósito de garantía vencido de la Parte A hasta que el contrato se restablezca por completo.
22. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.
23. Si cualquiera de las partes rescinde o rescinde unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
24. El hecho de que la Parte B no pague todas las cuotas a la Parte A a tiempo es un incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Por cada día de retraso, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65.438 0 además de liquidar los atrasos. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa.
25. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará incumplimiento de contrato. La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
26 Si la Parte B no funciona normalmente por culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar a la Parte B. las pérdidas económicas.
Artículo 10 Vigencia del Contrato y Resolución de Controversias
27 Este contrato es firmado por los representantes legales o agentes autorizados de la Parte A y la Parte B, y entrará en vigor después de la Parte. B paga el depósito. Efecto jurídico.
28. Si se produce cualquier disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, puede solicitar un acuerdo al Tribunal Popular donde se encuentra la casa.
29. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán resueltos por ambas partes mediante negociación y se firmará un acuerdo complementario por separado. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
31. Los documentos que la Parte A y la Parte B deben aportar son anexos al presente contrato.
32. El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales, reteniendo cada parte un ejemplar. Artículo 11 Otros
33. El cuerpo principal de este contrato tiene un total de * * * cinco páginas. Este contrato tiene seis anexos * * *:
Anexo 1: Válidas de la Parte A. bienes raíces Copia del certificado
Anexo 2: Copia del certificado de electricidad y seguridad contra incendios
Anexo 3: Copia de la licencia comercial de la Parte A
Anexo 4: Parte B licencia comercial Copia Parte A: Parte B:
Persona jurídica: Persona jurídica:
Dirección registrada:
Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta: Número de cuenta:
Fecha de firma: año, mes y día.