¿Qué rutas de Nanning no se pueden realizar en coche?
Fuente: Oficina de Seguridad Pública de Nanning
Con el fin de aprovechar plenamente la función de la autopista como la vía principal de tráfico y garantizar un flujo seguro y fluido, de acuerdo con De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Policía Popular de la República Popular China" y el "Reglamento de Gestión del Tráfico Vial de la República Popular China", el aviso es el siguiente siguiente:
Artículo 1 La autopista a la que se hace referencia en este aviso se refiere a la autopista entre la avenida Zhuxi y el puente Huluding, la avenida Baisha, la avenida Nanzhan, la avenida Shajing, el puente Qingchuan, la avenida Xiangxiu y la avenida Zhuxiang forman la carretera principal. por la ciudad.
Antes de que el puente Huluding entre en funcionamiento, los vehículos y peatones pueden pasar por la sección norte de Qingshan Road, la sección occidental de Shuangyong Road y el puente Baisha.
Las vías dentro de la autopista a que se refiere este aviso se refieren a todas las vías urbanas y autopistas encerradas por la autopista.
La gestión del tráfico dentro y alrededor de la segunda autopista está organizada e implementada por el Destacamento de Policía de Tránsito de la Oficina de Seguridad Pública Municipal de Nanning de acuerdo con la ley.
Artículo 3 Los vehículos y peatones que circulan por la carretera deben respetar las normas de semáforos, señales de tráfico y marcas de tráfico, circular por su propio camino, dar prioridad y obedecer el mando y gestión del tráfico. policía.
Los carriles superior e inferior en el cinturón verde medio de la cuarta autopista se dividen en carriles para rebasar, carriles principales, carriles para autobuses, carriles para motocicletas, carriles auxiliares y carriles no motorizados. Al circular dentro o fuera de la autopista, todo tipo de vehículos deben respetar el principio de circulación por la derecha y circular por el carril designado.
Cuando un vehículo se avería y no puede conducir, debe informar inmediatamente a la policía de tránsito cercana o marcar el 122 o alejar rápidamente el vehículo del carril de circunvalación exprés.
Se prohíbe el cruce de la línea y la ocupación de la vía a vehículos de todo tipo.
Los vehículos de todo tipo tienen prohibido estacionarse o detenerse para recoger o descargar pasajeros en el carril circular rápido mientras conducen. Excepto el párrafo 4 del artículo 5 de este Aviso.
Los carriles superior e inferior de la Quinta Autopista están demarcados de izquierda a derecha a partir del cinturón verde del medio. El carril más a la izquierda es el carril de adelantamiento para los automóviles, el segundo y tercer carril son los carriles principales para los automóviles. , y el cuarto carril es para autobuses como carril exclusivo, el quinto carril es para motocicletas y carriles auxiliares, y el carril más a la derecha es para vehículos no motorizados.
* * *El carril de vehículos a motor es el único carril para autobuses, no permitiéndose la entrada de otros vehículos.
Los carriles para motos y auxiliares son carriles prioritarios para las motocicletas, debiendo ceder el paso el resto de vehículos a motor en la entrada.
Los carriles no motorizados hacen referencia a diversos tipos de carriles no motorizados que cumplen las condiciones legales. Sin embargo, con la aprobación del departamento municipal de seguridad pública y gestión del tráfico, las paradas de autobús en la acera podrán detenerse en el lado derecho de la vía para recoger y dejar pasajeros, siempre que se garantice la prioridad a los vehículos no motorizados.
Los vehículos automotores de unidades o residentes del lado derecho de la carretera deberán circular en el carril auxiliar al entrar o salir del carril principal de la carretera al girar en la carretera, deberán evitar los vehículos no motorizados; .
Se prohíbe la circulación de vehículos de transporte agrícola y tractores en el circuito expreso.
Se prohíbe a los peatones acceder a los distintos carriles para vehículos a motor previstos en los cuatro primeros párrafos para caminar u ocupar la vía de diversas formas, comerciando o apilando objetos.
Las aceras, pasos de peatones y puentes peatonales de la autopista 6 sólo son accesibles para peatones o personas discapacitadas en sillas de ruedas. Otros vehículos tienen prohibido entrar, estacionarse, ocupar la vía de cualquier forma o amontonar objetos.
Si no hay semáforo en la intersección de la séptima autopista y otras vías, los vehículos y peatones que circulen por la autopista tendrán prioridad.
Si en los cruces mencionados en el párrafo anterior se instalan señales de carril y semáforos de paso de peatones, los vehículos y peatones deberán circular en el sentido indicado por las señales de tráfico.
La velocidad máxima del carril de adelantamiento y carril principal de la Octava Autopista es de 80 kilómetros por hora; la velocidad máxima de la autopista es de 60 kilómetros por hora; la velocidad máxima de las motocicletas y carriles auxiliares es de 50 kilómetros; por hora.
No obstante, cuando un vehículo a motor se encuentre con señales de tráfico y marcas viales con un límite de velocidad inferior a la normativa anterior, deberá circular a la velocidad indicada.
Artículo 9 Los turismos, camiones y motocicletas que transiten por esta ciudad circularán por vías rápidas.
Los vehículos a motor especificados en el párrafo anterior tienen prohibida la circulación por las vías comprendidas dentro de la autopista.
Las estaciones de autobuses comerciales dentro de la décima línea de circunvalación de la autopista deben reubicarse en la estación de autobuses de Langdong fuera de la línea de circunvalación de la autopista dentro de un límite de tiempo de acuerdo con el Plan Integral de Transporte de la ciudad de Nanning y el plan general de reubicación aprobado por el Gobierno Popular Municipal, la estación de autobuses de Jiangnan, la estación de autobuses de Xixiangtang y la estación de autobuses de Anji. Los autobuses de pasajeros que operan en esta ciudad o el transporte entre distritos deben operar en las autopistas.
Los vehículos de pasajeros especificados en el párrafo anterior tienen prohibido el acceso a las vías dentro de la autopista. Sin embargo, quedarán excluidas las circunstancias enumeradas en el período de transición previsto en el artículo 11 de este Aviso.
* * *Los operadores de autobuses y taxis deben abrir rutas operativas desde las paradas de autobús fuera de las vías de circunvalación rápida especificadas en el párrafo anterior hasta las carreteras dentro de las vías de circunvalación rápida para conectar y transferir pasajeros.
Artículo 11 Durante el período de transición antes de que se complete la reubicación del sitio, todos los autobuses operativos que viajen por las carreteras dentro de la carretera de circunvalación expresa podrán circular temporalmente por las siguientes carreteras. Después de que expire el período de transición, se implementará el artículo 10 de este aviso:
(1) Estación de servicio de pasajeros n.° 80 de Chaoyang Road, la ruta de ida y vuelta es Suzhou Road, Huadong Road, Youai South Road, Renmin East Road, Gongyuan Road, Beihu Road o Huadong Road, Zhouwang Road, Wucun Lingdao, National Highway 324;
(2) Centro de Transporte de Pasajeros de la Carretera Municipal, No. 19 Youai South Road, la salida la ruta es Youai South Road, Zhonghua East Road, Beihu Road o Zhouwang Road, Wucunling Roundabout y National Highway 324, la ruta de conducción es National Highway 324, Wucunling Roundabout, Zhouwang Road, la sección este de Zhonghua Road o Beihu Road, Park; Road, Renmin East Road y Youai South Road.
(3) Centro de Transporte de Pasajeros No. 111, Zhonghua Road, las rutas de entrada y salida son la sección oeste de Zhonghua Road, la sección norte de Beida Road, Daxue Road o Mingxiu West Road, Zhongxing Bridge, y Funing Road;
(4) Centro de Transporte de Pasajeros de la Universidad de Pekín, No. 26, Beidao Er Road, las rutas de entrada y salida son Daxue Road, Mingxiu West Road, Zhongxing Bridge y Funing Road;
p>
(5) Estación de transporte de pasajeros de Jiangnan, No. 37, Fujian Road, la ruta de ida y vuelta es Fujian Road West y Jiangnan Road South;
(6) Estación de servicio de transporte de pasajeros de Shizhuling, No. 66-39, Jiangnan Road y Estación de transporte de pasajeros de Youyi, No. 90, Hongting Road. Las rutas de ida y vuelta son, respectivamente, la sección sur de Jiangnan Road, la sección sur de Hongting Road.
La sección este de Minzu Avenue, Chaoyang Road, Jiangnan Road, Daxue Road, Yongjiang Bridge, Minsheng East Road, Xinmin Road, Dongge Road, Binhu Road, Shuangzhou Road, al norte de la autopista 12. Tráfico en la La vía congestionada está prohibida durante todo el día.
A excepción de las vías señaladas en el párrafo anterior o del departamento de seguridad pública municipal y gestión del tráfico, los camiones pueden circular por otras vías dentro de la autopista de 0:00 a 6:00 todos los días.
Artículo 13 Además de las vías por las que los camiones tienen prohibido circular durante todo el día según lo estipulado en el artículo 12 de este aviso, los camiones que soliciten la posesión de un título de transporte regional o de un título de transporte doméstico expedido por el público municipal departamento de gestión de seguridad y transporte, De 6:00 a 24:00 todos los días, debe conducir dentro de períodos de tiempo y tramos de carretera limitados y evitar otros vehículos.
El artículo 14 prohíbe la circulación de todo tipo de motocicletas con matrículas que no sean de la ciudad de Nanning en todas las carreteras dentro de la autopista.
Se prohíbe la circulación de bicicletas eléctricas (ciclomotores) en todas las vías dentro de la autopista.
La cilindrada de los vehículos especiales para personas con discapacidad deberá ser inferior o igual a 50ML, y sólo se permitirá su circulación por carriles no motorizados como medio de transporte. Los vehículos para discapacitados tienen prohibido transportar pasajeros o carga.
Desde el 5438 de junio hasta el 1 de octubre de 2004, los vehículos discapacitados con una cilindrada superior a 50 ML tienen prohibido conducir en las autopistas y en todas las carreteras dentro del alcance de las autopistas.
Artículo 15: Se implementa control de tráfico de motocicletas a tiempo completo en los carriles de cubierta del puente Chaoyang Road, Chaoyang Ring Bridge y Jiangbin Overpass, y se prohíbe la conducción y el estacionamiento de motocicletas.
Cualquier persona que conduzca una motocicleta hasta Chaoyang Road para ir de compras o hacer negocios debe estacionar la motocicleta en el estacionamiento fuera de la intersección de los lados este y oeste de Chaoyang Road.
Cuando las motocicletas de unidades o residentes que miran hacia Chaoyang Road entren o salgan de Chaoyang Road, primero deben apagar el motor, permitir que el carril no motorizado en el lado derecho de la carretera avance hacia la derecha y aparcar en el patio.
Artículo 16 Está prohibido realizar durante todo el día en las autopistas y vías de su ámbito de aplicación las siguientes conductas:
(1) Tocar la bocina de los vehículos de motor;
(2) El ruido de los vehículos de motor excede los estándares nacionales;
(3) Las emisiones contaminantes de escape de los vehículos de motor exceden los estándares nacionales;
(4) Las condiciones técnicas de seguridad de operación de los vehículos de motor Incumplimiento de las normas nacionales normas;
(5) Conducir y estacionar vehículos de motor en violación de las leyes de tránsito, las normas de tránsito y las normas de gestión del tránsito de la ciudad.
Artículo 17 Cuando un vehículo de motor ingrese a una carretera, el conductor deberá respetar conscientemente las normas sobre el pago de peajes de autopistas aprobadas por el Gobierno Popular de la Región Autónoma y no interferirá con el funcionamiento del peaje. estación.
Artículo 18 Quien viole las disposiciones de este aviso será multado, suspendido o revocado su permiso de conducir, o detenido por el departamento de seguridad pública municipal y gestión de tránsito de acuerdo con las disposiciones pertinentes de las leyes. , reglamentos y normas administrativas, y los puntos se registrarán de conformidad con la reglamentación. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Artículo 19 El presente aviso entrará en vigor el 10 de julio de 2002. Si hay algún conflicto entre las regulaciones anteriores y este aviso, este aviso prevalecerá.
Artículo 20 El Destacamento de Policía de Tránsito de la Oficina Municipal de Seguridad Pública de Nanning es responsable de interpretar este aviso.
Oficina de Seguridad Pública de Nanning