5 ejemplos de contratos generales
Un contrato es un acuerdo entre entidades civiles para establecer, modificar y terminar relaciones jurídicas civiles. Antes de redactar un contrato, puede consultar un contrato de muestra. Le traeré una muestra del contrato a continuación. Para ver más ejemplos de contratos, haga clic en "Contrato" para verlo.
Muestra de contrato 1
Parte A (arrendador):
Parte B (arrendatario):
Tras pleno entendimiento y negociación entre la Parte A y la Parte B, hemos llegado a un acuerdo sobre el siguiente contrato de alquiler:
1. La ubicación, zona, decoración, instalaciones y equipamiento de la casa: Esta casa está situada en el edificio 100 en Jiangnan, ciudad de Songyuan, fila 4, unidad 1, habitación 401, área de 55 metros cuadrados, decoración sencilla, con dos camas individuales en la habitación.
2. Plazo del arrendamiento: año, mes, día a año, mes, día
3. Alquiler y tiempo de pago: año, la parte B pagará en una sola suma. Primero paga y luego te mudas. La Parte B pagará el alquiler a la Parte A al mismo tiempo que la Parte A entrega la casa.
4. Depósito de alquiler: La Parte B pagará a la Parte A un depósito de () yuanes en el mismo momento de la firma del contrato, que se liquidará al vencimiento y se devolverá el exceso.
5. Otros asuntos acordados durante el período de arrendamiento:
1. La Parte A y la Parte B deberán proporcionar certificados inmobiliarios, cédulas de identidad y otros documentos verdaderos y válidos.
2. La Parte A y la Parte B proporcionarán casas, instalaciones y equipos intactos. La Parte B los cuidará bien y no dañará la decoración, estructura, instalaciones y equipos de la casa. B compensará según el precio. La Parte B debe prestar atención a la seguridad residencial y tomar medidas de seguridad como la prevención de incendios y robos por sí sola. Fortalecer la seguridad del uso de la electricidad y no arrastrar ni conectar cables indiscriminadamente; realizar inspecciones periódicas sobre prevención de robos, prevención de incendios y seguridad eléctrica. Si la Parte B causa pérdidas debido a medidas inadecuadas, las pérdidas serán asumidas por la Parte B. La Parte B compensará a la Parte A en su totalidad si causa daños a la propiedad de la casa de la Parte A. La Parte B será responsable de manejar cualquier daño a un tercero. propiedad de la casa de la parte y deberá compensar completamente a la Parte B. la otra parte. y ser tratado como un incumplimiento de contrato.
3. No hay tarifas de agua y electricidad en el campo petrolero dentro de las regulaciones. Si excede las regulaciones, la Parte B pagará todas las tarifas de uso de televisión por cable, etc. >
y los gastos de propiedad y salud correrán a cargo de la Parte A. La Parte paga. En la fecha del check-in, consulte: agua y electricidad. La parte B debe pagar todas las tarifas a tiempo.
4. La casa es solo para uso de la Parte B. La Parte B no puede subarrendarla de forma privada, cambiar la naturaleza del uso o usarla para fines ilegales. Después de alquilar la casa, la Parte B debe completar inmediatamente el registro de alquiler, el registro de población de residente temporal y otros trámites. Si ocurre un incidente ilegal, la Parte B asumirá las consecuencias. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A realmente necesita recuperar la casa por adelantado, debe obtener el consentimiento de la Parte B por adelantado. Si causa pérdidas a la Parte B, deberá compensar a la Parte B.
5. Una vez firmado el contrato, ninguna de las partes podrá resolverlo anticipadamente. Durante el período de arrendamiento, si fuerza mayor causa la continuación del cumplimiento de este contrato, este contrato quedará rescindido naturalmente, y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
6. Para las cuestiones no previstas en este contrato, ambas partes podrán resolverlas mediante negociación y celebrar cláusulas complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato. Si surge una disputa entre las dos partes, primero negociarán amistosamente. Si la negociación fracasa, la disputa será resuelta por el Tribunal Popular.
7. Este contrato entrará en vigor a partir de su firma (sellado).
8. Otros asuntos acordados:
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: Si cualquiera de las Partes A o B incumple el contrato, la parte incumplidora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la parte no Parte incumplidora. La indemnización por daños y perjuicios será de _______ yuanes. Si la pérdida excede la indemnización por daños y perjuicios, se deberá realizar una compensación adicional.
7. Este contrato se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A:
Parte B:
Muestra de Contrato 2
Parte A (Vendedor): Número de identificación:
p>
Parte B (comprador): Número de identificación:
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular de China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular de China" y de conformidad con otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra de viviendas privadas por el Partido B al Partido A sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas:
Nota: Parte A el 20 El 21 de diciembre de 2009, compré una casa comercial de Heilongjiang Development Group Co., Ltd. con una hipoteca, por un monto total de 488.104,00 yuanes (en mayúsculas: cuatrocientos ochenta- ocho mil ciento cuatro yuanes). La parte A ha pagado un anticipo de 196.104,00 RMB (en mayúsculas: ciento noventa mil ciento cuatro yuanes) por la casa. Los 292.000,00 yuanes restantes (en mayúsculas: doscientos noventa y nueve mil dos mil yuanes) se compraron con un préstamo hipotecario de la sucursal de China Construction Bank Co., Ltd. El plazo del préstamo es de 180 meses, es decir, del 21 de diciembre de 20_ al 21 de diciembre de 20_. A la fecha de firma de este contrato, la Parte A ha pagado el principal del préstamo de 69.418,27 RMB, ha pagado intereses de 51.329,77 RMB y todavía le debe al banco 222.581,73 RMB.
Ahora, después de una negociación completa entre la Parte A y la Parte B, la Parte A vende voluntariamente la casa a la Parte B durante el período de la hipoteca. La Parte A y la Parte B ahora firman un contrato de compraventa de casas hipotecadas de la siguiente manera:
1. La casa vendida por la Parte A está ubicada en una unidad residencial con un área de construcción de 131,92 cuadrados. metros.
2. El número de registro de propiedad de la casa vendida por la Parte A es "No.", el "Contrato de venta de vivienda comercial" firmado con el desarrollador es: y el número de contrato de préstamo hipotecario firmado con China Construction. El banco es:
3. La parte A vende ahora la casa hipotecada mencionada anteriormente a la parte B. Las dos partes han acordado que el precio total de transferencia es de 500.000,00 RMB (en mayúsculas: quinientos mil yuanes). .
4. Antes de firmar este contrato, la Parte B ha pagado a la Parte A el precio de compra de 255.000,00 yuanes. A partir de la fecha de la firma de este acuerdo, la Parte B reembolsará los atrasos del préstamo hipotecario bancario de 222.581,73 RMB. La Parte B también pagará a la Parte A el precio de compra de 22.417,27 RMB en la fecha de firma de este contrato. Además, después de la negociación entre las dos partes, la Parte B acepta pagar 30.000 yuanes a la Parte A como compensación por el reembolso previo de intereses bancarios por parte de la Parte A.
5. Los derechos de uso del suelo de la casa hipotecada se obtienen mediante transmisión Una vez firmado el contrato, los derechos de uso del suelo dentro del ámbito que ocupa la casa hipotecada se transmitirán junto con la casa hipotecada.
6. En la fecha de firma del presente contrato, la Parte A entregará todos los documentos relacionados con la casa hipotecada (contrato de compra original, factura de impuestos, comprobante de pago, etc.) y las llaves de la casa. a la Parte B, y la Parte B comenzará a tomar posesión de la casa. Si se usa, los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B. Esta propiedad ha sido renovada y utilizada por la Parte A, y ambas partes han liquidado los gastos pertinentes de agua, electricidad, propiedad, calefacción y otros.
7. A partir de la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará el pago mensual al banco de acuerdo con el "Contrato de Préstamo para Vivienda Personal (Contrato No.: ") del próximo mes. debe proporcionar una tarjeta bancaria para el pago mensual del préstamo de vivienda y una contraseña, la Parte B transferirá el dinero a la cuenta designada en el momento especificado por el banco (banco de apertura de cuenta: número de tarjeta de la sucursal de China Construction Bank: Parte A). No se le permite cambiar o informar la pérdida de la tarjeta sin la autorización de la Parte B, y no tiene derecho a disponer de los fondos en la tarjeta. La Parte B pagará el pago mensual al banco según lo acordado. el registro será malo o el banco exigirá el pago a la Parte A. Se considerará que la Parte B ha incumplido el contrato y la Parte B deberá pagar a la Parte A una multa de 100.000 RMB
8. Cuando la casa pueda. pasar por los procedimientos de transferencia de bienes raíces (sujeto a la notificación del desarrollador, etc.), la Parte B puede optar por devolver el préstamo hipotecario bancario y los intereses de la casa por adelantado y pasar por los procedimientos de liberación de la hipoteca. La Parte A debe solicitar activamente la. certificado de derechos de propiedad. Después de que la Parte A complete la solicitud del certificado de derechos de propiedad, debe manejar los procedimientos de transferencia para la Parte B dentro de diez días.
Cuando se puedan completar los procedimientos de transferencia de propiedad para la casa, la Parte B también puede optar por no transferir la propiedad a su propio nombre temporalmente y luego transferir la propiedad a su propio nombre después de que se cancele el préstamo bancario. No importa cuándo la Parte B elija registrar la transferencia de bienes raíces, la Parte A debe cooperar activamente con la Parte B. De lo contrario, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato y la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 100.000 RMB.
9. La Parte A informará verazmente a la Parte B sobre el entorno, finalidad, estructura interna, estado, instalaciones, calidad y demás estados y condiciones actuales de la vivienda sin ocultar nada.
10. La Parte A garantiza que los derechos de propiedad de las casas antes mencionadas son claros e indiscutibles, y que no existen hipotecas garantizadas ni defectos de propiedad distintos de las hipotecas bancarias en caso de disputas o reclamaciones de derechos de propiedad y. Las deudas surgen con la Parte A, la Parte A será responsable de liquidarlas y asumirá la responsabilidad del litigio civil. La Parte A será responsable de compensar las pérdidas económicas causadas a la Parte B.
11. Una vez firmado este contrato, será legalmente vinculante para la propiedad de ambas partes y la casa no podrá volver a venderse.
12. Durante el período en que la Parte B liquide el saldo, debido a la apreciación y depreciación natural de la casa, la Parte B disfrutará de los beneficios y asumirá los riesgos, y la Parte A no interferirá.
13. Los honorarios requeridos para los procedimientos de transferencia de las propiedades antes mencionadas correrán a cargo de la Parte A, y la Parte A ayudará incondicionalmente a la Parte B en el manejo de los procedimientos relevantes relacionados con la transferencia.
14. Este contrato entrará en vigor una vez firmado por ambas partes y deberá ser respetado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este contrato se podrán negociar por separado, y el acuerdo complementario tendrá el mismo efecto que este contrato después de ser firmado por ambas partes.
15. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia.
Parte A (firma y sello):
Dirección:
Número de contacto:
Parte B (firma y sello):
Dirección:
Número de contacto:
Año, mes y día
Muestra de contrato 3
Vendedor (en adelante denominada Parte A):
Representante legal:
Comprador (en adelante Parte B):
Representante legal:
Según la "República Popular de China**" *De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular de China, las Partes A y B siguen los principios de voluntariedad, equidad y buena fe, y después de consultas, llegar al siguiente acuerdo sobre la compra por parte de la Parte B de edificios industriales estándar y el uso de sitios de apoyo de la Parte A, con el fin de garantizar el cumplimiento mutuo.
1. Situación básica:
1. La parte B compró a la parte A ubicada en _____________ carretera, carril _______ (nueva aldea), _____________ distrito (condado), _____________ ciudad El edificio de la fábrica en el No. _________, Zhi Lane, está en el piso ______, con un área de construcción de ____________ metros cuadrados y un espacio de apoyo de __________ metros cuadrados, según lo determina el certificado de propiedad inmobiliaria.
2. Los derechos de uso de la tierra son por _______ años, a partir del _____mes_____día de _______año hasta el _____mes_____día de _____año. Los años reales se basarán en el certificado de derechos de propiedad.
3. El lado este del área del edificio de la fábrica está a _______ metros, el lado sur está a ________ metros, el lado oeste está a ________ metros y el lado norte está a _______ metros.
2. Precio de fábrica y otros gastos:
1. El precio de fábrica es RMB_______________ yuanes (en mayúsculas) por metro cuadrado, y el precio total (incluido el precio del terreno en RMB) es _____________ yuanes (capital).
2. Los impuestos y tasas sobre el uso de la tierra serán pagados por la Parte _______ a los departamentos pertinentes cada año de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
3. La tarifa de administración de la propiedad de la Parte B en el parque de la Parte A es RMB____________________ yuanes (en mayúsculas) por año.
3. Forma de pago, plazo y plazo de entrega:
1. El precio total del edificio de la fábrica se pagará en dos cuotas. La Parte B pagará un depósito de _______________ yuanes RMB. (en mayúsculas) en la fecha de la firma.
(1) La Parte A entregará la fábrica a la Parte B para su uso después de que pase la inspección y aceptación por parte de los departamentos pertinentes antes del _______ año _____ mes ____. Al mismo tiempo, la Parte B pagará ____________________ millones de RMB. después de recibir el edificio de la fábrica de la Parte A. Yuan (en letras mayúsculas);
(2) El pago restante de la casa se pagará en una sola suma dentro de los ______ días posteriores a que la Parte A complete la transacción de derechos de propiedad correspondiente (sujeto a la fecha en que el centro de transacciones de derechos de propiedad emita el certificado de derechos de propiedad). La Parte B será responsable del impuesto de escritura incurrido durante el procesamiento.
2. El pago anterior podrá realizarse mediante transferencia o efectivo. El pago vencido estará sujeto a un cargo por pago atrasado equivalente al doble del interés bancario si la Parte B no paga por más de tres meses. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y la Parte B está obligada a compensar a la Parte A por daños y perjuicios, que se calcularán como el 10% del precio total de la fábrica y el terreno si la Parte A no puede solicitar el segundo certificado de terreno; y bienes raíces, o hipotecar el terreno y la fábrica a un tercero, el contrato de venta de la casa será inválido y la Parte A B reembolsará incondicionalmente todo el dinero de la compra de la Parte B en su totalidad y pagará a la Parte B el 10% del precio total. de la fábrica y el terreno como indemnización por daños y perjuicios.
4. Otras disposiciones:
1. Después de que la Parte A haya obtenido el certificado de derechos de propiedad, la Parte B ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de transferencia de derechos de propiedad. Todos los gastos incurridos durante el proceso. El procesamiento incluye impuestos sobre la escritura, costos de construcción, etc. La Parte B es responsable del pago.
2. La propiedad comprada por la Parte B puede transferirse o arrendarse libremente a otras partes para operaciones comerciales, pero debe notificarse a la parte administradora, y la empresa cesionaria o arrendataria puede utilizar la dirección de la fábrica para registro industrial y comercial.
3. El terreno de la fábrica se alquila y el área de la fábrica será utilizada por la Parte B de acuerdo con las instalaciones existentes. Sin el consentimiento de los departamentos pertinentes, no se permiten cobertizos ni casas simples. construido sin autorización La Parte A debe ayudar a la Parte B a instalar el equipo.
4. La casa comprada por la Parte B no será demolida, ni se llevarán a cabo en ella proyectos con alta contaminación y alto consumo de electricidad.
5. La Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones al organizar la producción, operación o vida en la casa comprada, cumplir con el sistema de gestión, pagar impuestos de acuerdo con las regulaciones y pagar diversos gastos estipulados de acuerdo con a ellos.
6. La Parte B presentará una solicitud para aumentar la capacidad de electricidad y agua utilizada por la Parte B, y la Parte A ayudará en el proceso. El costo del aumento de la capacidad será pagado por la Parte B a la Parte B. los departamentos correspondientes de acuerdo con la normativa.
7. Las cuestiones no cubiertas en este contrato serán complementadas y determinadas por ambas partes mediante negociación, y tendrán el mismo efecto legal que este contrato.
8. Después de que la Parte A completa todo el proceso de venta de la casa, la Parte B tiene derecho a controlar y utilizar la fábrica, y la Parte A no tiene derecho a interferir.
9. El período de garantía de calidad de esta fábrica es válido por un año después de la entrega.
5. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Si la Parte A no completa los procedimientos de transferencia del certificado de bienes raíces y del certificado de terreno antes del _____ mes _____ día de _____ año, Parte B deberá La parte tiene derecho a optar por rescindir unilateralmente este acuerdo y exigir a la Parte A que devuelva el dinero pagado por la Parte B.
2. Si la Parte B no paga la tarifa de transferencia según lo estipulado en este acuerdo, la Parte A será compensada con el _____% del monto no cobrado por un día de retraso.
3. Si la Parte A rompe el contrato a mitad de camino, la Parte A devolverá el pago inicial a la Parte B dentro de _____ días a partir de la fecha de ruptura del contrato, y también pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al importe del pago inicial.
4. Si la Parte B no puede pagar el precio de compra a la Parte A a tiempo, o la Parte A no puede entregar el inmueble a la Parte B a tiempo, por cada día de retraso, la parte morosa pagará a la Parte B a tiempo. a la otra parte una cantidad equivalente a ____ una milésima parte del precio de los bienes inmuebles mencionados anteriormente.
6. Jurisdicción de disputas
Si surge algún desacuerdo durante la ejecución de este Acuerdo entre la Parte A y la Parte B, se resolverá mediante una negociación amistosa entre las dos partes. De no ser así, se interpondrá demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el inmueble.
7. Este contrato entrará en vigor después de ser firmado o sellado por representantes de ambas partes. Este contrato se realiza en ____ copias, y la Parte A y la Parte B tienen ____ copias cada una.
Parte A (sello):
Representante legal (firma):
_____año_____mes_____día
Parte B (sello):
Representante legal (firma):
_____año_____mes_____día
Muestra de Contrato 4
Parte A:
Parte B: p>
Basado en los principios de igualdad y voluntariedad, este contrato entrará en vigor inmediatamente después de que ambas partes lo firmen sin objeciones. Los contenidos específicos son los siguientes:
1. La Parte A vende al por mayor 38 piezas de jadeíta birmana natural a la Parte B a un precio preferencial, y la Parte A garantiza que todas las jadeítas birmanas naturales serán productos A.
El nombre del producto y la lista de especificaciones son los siguientes:
1. Colgante Ruyi de jade de hielo puro verde completo, especificación: 1,5x4x1,2 cm = 2200 yuanes
2. Jade de hielo dorado de alta calidad jade rojo Especificaciones de la grúa de pino tallada y la marca de jadeíta de longevidad: 10,5x6,3x1,7 cm, peso 153 g = 4800 yuanes
3. Especificaciones de los adornos de Guanyin de jadeíta de tres colores verde violeta ceroso: 20x21x5,5 cm aproximadamente 1800 g =7200 yuanes
4. Especificaciones de las antiguas pulseras redondas con flores de hielo: D=58 mm, grosor de la barra 11 mm = 5800 yuanes
5. Especificaciones de la marca Jackie Chan Seiko, jadeíta de la dinastía Qing: 4,2 x5.2x0.7cm=3600 yuanes
6. Adornos de Maitreya de jade transparente con agua de lago verde y semillas de hielo Especificaciones: 5.5x3x5.5cm 121g=4000 yuanes
7. Semillas de hielo de jade lleno de verde Especificaciones del colgante de jade verde sol: L=4cm D=0.7cm=3000 yuanes
8. Especificaciones de piezas grandes de jade de agua clara tipo hielo Nezha Naohai: 4.5x7x3cm 142g=3500 yuanes
9. Dinastía Qing. Especificaciones de la marca de jade verde Zhengyang verde completo: 4x5x0,8 cm = 8800 yuanes
10. Especificaciones del colgante de jadeíta Fugua verde Zhengyang blanqueado con vidrio helado: 60x40x6 mm, peso 32 g = 2200 yuanes
11. Vaso de hielo de tres colores Seiko Águila de jade de grado A Especificación: 6x5x1,6 cm peso 62 g = 6800 yuanes
12. Vaso Laokeng Lleno de jade verde y brillante Ruyi Especificaciones: 17x39x10 mm, peso 10,1 g = 7100 yuanes
13. Jade amarillo violeta tipo hielo, niño jadeíta de tres colores verde Zhengyang adorando a Guanyin Especificaciones: 18x16 cm (sin base) = 8000 yuanes
14. Vidrio de grado A de Myanmar lleno de diamantes fluorescentes verdes especificaciones del anillo marquesa: anillo de 17 mm cara del anillo 10 · 18 · 5 mm 11 g = 9800 yuanes
15 Especificaciones del colgante de jade melocotón verde grueso cultivado en hielo: 5x3,5x1,5 cm 55 g = 8100 yuanes
16. Exquisitos adornos de jadeíta cultivados en hielo de tres colores ingeniosamente tallados con todo incluido especificaciones: 9,8x7,5x7,2 cm 392,6 g = 120 yuanes
17. Bingdi Laokeng está lleno de jadeíta verde de grado A verde Zhengyang Especificaciones de la marca Seiko Ruyi: 55x43x5 mm, peso 24,3 g = 3200 yuanes
18. Especie de Bingnuo Zhengyang Green Jade verde completo Ping de jade en forma de columna alta Una marca Especificaciones: 4.6x2x0.8cm 3300 yuanes
19. Jade rojo hielo de dos colores ingeniosamente tallado El regreso del rey Especificaciones: 4.2x5.3x1.8cm=1500 yuanes
20 Las mejores especificaciones del anillo de silla de montar de jade rojo perfecto translúcido tipo hielo: superficie de silla de montar 2,8x1,5 cm, anillo de 2,1 cm, peso 12 g = 13.000 yuanes
21. Myanmar A mercancías Zhengyang verde Especificaciones del anillo de huevo de semilla de hielo: anillo. diámetro interior 20 mm, cara de huevo 1,5x1,2 cm = 5500 yuanes
22. Semilla de hielo transparente con bendición artística de jadeíta de raíz verde Zhengyang, longevidad y colgante de longevidad especificaciones: 60x40x6 mm, peso 32 g = 2600 yuanes
23. Especificaciones del colgante de jade de guisante verde Zhengyang de semilla de hielo verde completo: 59x16x7 mm = 6200 yuanes
24. Semilla de vidrio de hielo de alta calidad Semilla de alambre dorado Laokeng Especificaciones de jade de patrón de remolino imperial verde completo: H = 44 mm , D = 9 mm, peso 6,2 g = 7700 yuanes
25. Colgante de jade de jade helado con flores revoloteando Especificaciones: 6x3x1,2 cm peso 31g = 6300 yuanes
26. Vidrio alto tipo hielo Especificaciones del colgante de jadeíta verde Maitreya: 4,5x4,5x0,6 cm (excluyendo el marco dorado) peso 32 g = 5400 yuanes
27. Especificaciones del colgante de jade guaraná verde tipo hielo: 6x4x0,6 cm, peso 32 g = 2
400 yuanes
28. Dinastía Qing. Anillo de jade con acabado exquisito de color verde hielo Especificaciones: anillo grande D=6,7, anillo pequeño D=2,1 cm, grosor 0,5 cm, peso 48 g=6500 yuanes
29 Especificaciones de los adornos de Maitreya de jadeíta transparente con hielo de agua verde lago: 5,5x3x5,5 cm 121 g = 900 yuanes
30. Especificaciones de los adornos de jadeíta Guanyin estéticos de tres colores de orquídea de jade amarillo molido con hielo: 18x18x5 cm 486 g. (no incluido) Asiento) = 9.400 yuanes 31 tipo de hielo, agua cristalina, lago de jade verde, dragón tallado redondo jade especificaciones de la marca: diámetro 4,5, grosor 1 cm, peso 41,9 gramos = 1.200 yuanes
32. Qing Especificaciones de la marca Zhengyang Green Road Liansheng Jade verde completo: 4x5x0,8 cm = 5800 yuanes
33. Especificaciones de la hebilla del cinturón de jadeíta antigua de la dinastía Qing: 5,5x3,5x2 cm = 1300 yuanes
34. El mejor hielo cristalino Especificaciones de jadeíta roja jadeíta con pino exquisitamente tallado y grúas y longevidad: 6.3x10.5x1.7cm 154g = 4800 yuanes
35. Jade de agua clara tipo hielo Nezha Naohai gran número de especificaciones: 4.5x7x3cm 142g=6800 yuanes
36. Colgante de jade verde completo Ice Zhengyang Especificaciones: 3.4x5x0.4cm (excluyendo platino) = 3800 yuanes
37. Guisante verde Full Green Ice Zhengyang Especificaciones del colgante de jade: 5,9x1,6x0,7 cm = 2200 yuanes
38. El mejor árbol de coral completo y de casi medio metro de ancho También conocido como pimiento rojo pavo real especificaciones: 43x30cm = 3100 yuanes 2 Después de firmar este contrato, Fiesta B pagará a la Parte A un depósito de 50.000 RMB en efectivo. El saldo es de 10.000 RMB y la Parte B debe recoger los bienes y liquidarlos el 15 de agosto de 20_ (La Parte B incumple y no recoge los bienes a tiempo, y el depósito no será devuelto).
3. La Parte A y la Parte B *** acuerdan cumplir y aceptar que: dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra de los productos por parte de la Parte B, si la Parte B descubre que hay un problema de calidad con Los bienes comprados, la Parte A rechazarán y aceptarán la devolución de la Parte B sin ningún motivo.
4. La Parte A garantiza la calidad y calidad de los bienes vendidos a la Parte B. Si la Parte A y la Parte B no tienen objeciones antes de firmar el contrato de compraventa, el contrato entrará en vigor inmediatamente.
5. Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante consulta entre ambas partes. Por duplicado, cada parte posee un ejemplar
Parte A:
Parte B:
Año, mes y día:
Muestra de contrato 5
Vendedor: _______________________________ (en adelante, Parte A) Comprador: _______________________________ (en adelante, Parte B)
De acuerdo con las leyes y regulaciones nacionales pertinentes, Parte A y Parte B actuando en condiciones de igualdad y voluntariedad, llegó al siguiente acuerdo sobre la compra y venta del garaje:
1. La Parte A vende voluntariamente el garaje No. _____ (metros cuadrados realmente medidos de área de construcción). ubicado en el Edificio ____ de la comunidad ____________ al Partido B. La parte A garantiza que no habrá disputas sobre los derechos de propiedad del garaje vendido.
2. El garaje antes mencionado adquirido por la Parte B se utiliza únicamente como trastero o garaje, y no se permite cambiar la estructura principal, la estructura portante y el propósito sin autorización.
2. Las partes A y B acuerdan que el precio de venta de garaje es de 10 000 RMB. La Parte B deberá realizar un pago único antes del _________año____mes____.
3. La Parte A ha entregado el garaje mencionado anteriormente y los procedimientos relacionados a la Parte B el ____, mes de _______.
4. Después de que la Parte B compre el garaje mencionado anteriormente, todos los derechos y obligaciones relacionados con el garaje serán disfrutados o soportados por la Parte B y no tendrán nada que ver con la Parte A.
5. Porque el contrato firmado entre la Parte A y el promotor del garaje claramente no puede solicitar un certificado de propiedad de la propiedad. Si la Parte B sufre pérdidas debido a disputas sobre derechos de propiedad entre el garaje y el desarrollador en el futuro, la Parte A no será responsable. La Parte A no reembolsará el precio de compra pagado por la Parte B a la Parte A;
Si es posible solicitar un certificado de derechos de propiedad, la Parte A debe ayudar a la Parte B a manejar el certificado de derechos de propiedad y los procedimientos relacionados para transferir la propiedad a la Parte B (los derechos de propiedad pertenecen a la Parte B, la Parte B será responsable de ello). el certificado de derechos de propiedad y los honorarios de transferencia La Parte A no recuperará los derechos de propiedad y el uso del garaje por ningún motivo.
Este contrato se realiza por duplicado y entrará en vigor tras la firma de ambas partes. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, y la notaría conserva una copia para registro.
Parte A (vendedor):
Parte B (comprador):
_________año____mes____día
5 artículos relacionados de muestra de contrato común: p>
★ 5 formatos comunes de acuerdos de cooperación empresarial
★ 5 plantillas de contrato laboral estándar
★ Plantilla de contrato laboral (5 artículos comunes)
★ Personal Plantilla de formato de contrato de alquiler (5 artículos comunes)
★ Cinco muestras de contratos de alquiler de casas
★ 5 plantillas de versión general de contratos de alquiler
★ 5 prácticas laborales para estudiantes universitarios acuerdos contractuales
★ 5 muestras de contratos de compra de viviendas comerciales
★ Personas habituales 5 plantillas de contratos de alquiler
★ 5 plantillas de acuerdos de contratos de venta de viviendas