Los cambios en la vestimenta de las personas desde la antigüedad hasta los tiempos modernos
Durante las dinastías anteriores a Qin y Han, la gente solía utilizar “ropa” para referirse a Hanfu[8]. Hay innumerables ejemplos de este tipo, como "Toma mi ropa y hazla hermosa, toma mi tierra y combínala". [9] Por lo tanto, China goza de la reputación de "un país antiguo bien vestido".
Los registros relacionados con el vocabulario de "Hanfu" se vieron por primera vez en "Hanshu" Volumen 96 "Biografía de las regiones occidentales": "Los descendientes vinieron a felicitar y los uniformes de la dinastía Han fueron devueltos a sus país, y sus palacios estaban gobernados. La palabra "Han" aquí se refiere principalmente a la dinastía Han y se refiere al sistema de vestimenta y etiqueta de la dinastía Han. Vale la pena mencionar que la dinastía Han heredó el sistema de la dinastía Qin[10], y los trajes se desarrollaron sobre la base de trajes anteriores a Qin. El "sistema Hanfu" es también el "sistema Hanfu".
En la dinastía Tang, Hanfu tenía un nuevo nombre "Tangzhuang" [11], como "Miles de personas adoraban y lloraban... Los descendientes de hoy no han olvidado a Tangfu, y la corte todavía lo recuerda. "¿Cuándo vendrán los soldados? "[12]"La princesa comenzó a quitarse el traje Tang y se puso el traje Hu. La atendió, inclinándose hacia el oeste antes de salir. "[13] Otro ejemplo es "Fu Rong Man" de Bai Juyi, que dice: "He vivido en el exilio durante cuarenta años, usando un abrigo de piel. Sólo las palabras están en la corte, la ropa está limpia y la toalla oculta entre lágrimas. "Compare los trajes de Tubo con los trajes Tang y asocie el uso de trajes Tang con los" Han Rites "; Yuan Zhen también escribió "Binding the Jungle Man": "Mirando a Yao Yun en el este, el hombre desconsolado está frente al peine. "La primera oración describe el corazón de la dinastía Tang, y la última oración, 'peinar el cabello Han', es solo otro nombre para la ceremonia de la horquilla. Por lo tanto, traje Tang o traje Tang en un sentido estricto se refiere a Hanfu.
Después de la dinastía Han, la gente usó gradualmente "El término "Han" se usa para referirse al pueblo chino. Así como la vestimenta tradicional del pueblo Hu se llama "Khufu", la vestimenta tradicional del pueblo Han también tiene el nombre correspondiente "Hanfu". La connotación básica de esta palabra también es fija, es decir, la vestimenta tradicional del pueblo Han, como "Han Shang Manchu, un nativo de Ling, en Tieqiao. Sólo el resplandor de la mañana envuelve mi cabeza y todavía uso Hanfu. "[14] Originalmente era un nombre usado por otros grupos étnicos para la vestimenta tradicional del pueblo Han, y más tarde se convirtió en un símbolo cultural de la autoidentificación del pueblo Han, como "alabando a los Qiang, Hunzhong Tunpankou... jugando trucos al pueblo Han, llamando a los soldados de Xing Junya, entrando en Wushan Baoji y quemando asentamientos, un pequeño pastoreo de ganado, hombres jóvenes, mataron a ancianos y niños, les cortaron las manos, les sacaron los ojos y se fueron. "[15] Aunque hay dos estilos de uniformes en la dinastía Tang y la dinastía Han, el término "Hanfu" tiene una definición completa.
Durante las dinastías Song, Yuan y Ming, algunos gobernantes extranjeros utilizaron explícitamente "Hanfu" para referirse a los trajes Han. Por ejemplo, "Después de que el emperador Taizong de la dinastía Liao entró en la dinastía Jin, el emperador y los funcionarios Han de la dinastía Nanban vestían Hanfu; la emperatriz viuda y los cortesanos Khitan del Norte vestían trajes nacionales. Su ropa Hanfu es un legado de las Cinco Dinastías y las Dos Dinastías Jin. "[16] Cuando se revisó la "Historia de Liao" en la dinastía Yuan, incluso se creó un "Capítulo Han Fu" específicamente para Han Fu (Volumen 56-2 Capítulo Han Fu de la "Historia de Liao").
Ya es hora En los tiempos modernos, Hanfu ya no es una simple herramienta para distinguir entre superiores e inferiores, sino que también tiene la función de marcar la supervivencia de la nación y del país, por ejemplo, si Jin ordenara "afeitarse". "peinarse y cambiarse de ropa", sería mejor que Jin muriera, para que Li Miao y otros no murieran. El antepasado Zhu Yuanzhang llevó a los mongoles de regreso a Mobei y se instaló en Nanjing. Inmediatamente le ordenó a Fu Yi: "Renzi, el Santo El espíritu está destinado a la dinastía Tang" [17], que es también la razón por la que las tropas Qing entraron primero en el paso. La cosa es "afeitarse la cabeza y cambiarse de ropa". "Afeitarse la cabeza" se refiere a "cintar el cabello, borlas y coronas"; "Fu Yi" se refiere a "cuello horizontal, solapa derecha, túnica ancha y mangas grandes" [18]. Un país multiétnico. Los gobernantes de las dinastías Manchú y Qing eran muy conscientes de las enormes diferencias entre Han y Trajes manchúes, por ejemplo, la tercera biografía del príncipe Dai Shan de la dinastía Qing escribió: "Para capturar Jinzhou, se ordenó al ejército de Baylor que liderara el ejército. Cuatro mil, junto con el principal defensor, la mansión Yi Han, atacaron Jinzhou en. noche. "Otro ejemplo es el séptimo capítulo de la Biografía de Lealtad en "Manuscritos de Historia Qing·Volumen 493·Biografía 28", Song Hua de la Dinastía Song: "Las ciudades de Huinan y Beilu se rebelaron e instigaron cambios en la situación. El 29 de agosto, Hami Hanfu regresó a la aldea con Ma, Ma Huan y otros bandidos. Bo Xier y Hu Bu Shangshu llevaron a Hui Ding a luchar, decapitando al presagio, destruyendo al grupo y recompensándolos con riendas amarillas. "Es por eso que "Hanfu" se usa para referirse a la "ropa Han" en lugar de "Zhuang Ming".
"Hanfu" es una palabra filtro para la opresión política de la dinastía Qing y es una cuestión política. de la inquisición literaria La experiencia de Kao Zhengtang Notas varias: "Los méritos están estrictamente prohibidos y las bufandas cuadradas (una especie de sombrero en Hanfu) están prohibidas en el mundo. Los que no tienen sombreros de copa plana usan bufandas cuadradas cuando viven en privado. Los dos hijos de Qin y Chuan miran al público, es decir, decenas de palos, y los temas son escasos.
Desde una perspectiva semiótica, los gobernantes manchúes de la dinastía Qing borraron los significantes de Hanfu al prohibirlos. La desaparición del nivel formal conduce en última instancia a la pérdida del nivel de significado. Lingüísticamente, "Hanfu" tiene su propia forma lingüística pero no tiene semántica. Palabras como "vestido", "traje Tang" y "Hanfu" también han perdido apoyo sustancial y se han convertido en pseudoconceptos. No fue hasta la Revolución de 1911 que se rompió el área restringida de coerción política y se convirtió en una cuestión cultural.
El Sr. Zhang Taiyan, un maestro de la cultura tradicional china, escribió en una carta a Jia Yin el 23 de mayo (tercer año de la República de China, 1914): "Hoy envío ropa vieja como recuerdo... la ropa de Si. están hechos en Japón. Yo y mis colegas anteriores defendimos la rectitud y pedimos a los costureros japoneses que lo hicieran. La ropa japonesa tiene compases y etiquetas con la etiqueta "Han".
En resumen, "Hanfu". tanto los atributos generales de "ropa" como los atributos sobresalientes de "nación". Para ser precisos, "Hanfu" pertenece al concepto de "ropa nacional". Su nombre completo es ropa tradicional china y es uno de los cientos de trajes étnicos que existen en el mundo. A juzgar por la historia de su aparición, Hanfu, la ropa, Tangfu (Tangfu) y sus derivados son todos los nombres antiguos de "Hanfu".