Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - Medidas de transferencia de derechos de uso de la tierra en Xiamen

Medidas de transferencia de derechos de uso de la tierra en Xiamen

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Para utilizar racionalmente las tierras de propiedad estatal, reformar el sistema de uso de la tierra, promover la prosperidad de la Zona Económica Especial de Xiamen y adaptarse al desarrollo de la economía planificada de productos básicos, de acuerdo con el "Reglamento de Gestión del Uso de la Tierra de la Zona Económica Especial de Xiamen". Estos reglamentos se formulan de conformidad con las disposiciones del artículo 9. Artículo 2 La ciudad de Xiamen implementa un sistema de transferencia y transferencia pagada para tierras de propiedad estatal. Artículo 3 El significado de los siguientes términos utilizados en estas Medidas es:

(1) Transferencia compensada de derechos de uso de la tierra (en adelante, transferencia) significa que el Gobierno Popular Municipal de Xiamen (en adelante, el Gobierno gobierno municipal) transfiere usos designados, la tierra con un número limitado de años y otras condiciones adjuntas se proporciona a personas jurídicas o personas naturales para su uso u operación, y el usuario de la tierra paga la tarifa de transferencia de tierra (es decir, el precio de la tierra) al gobierno municipal.

(2) La transferencia de derechos de uso de la tierra (en adelante, transferencia) se refiere al acto de una persona jurídica o persona física que vuelve a transferir sus derechos de uso de la tierra legalmente adquiridos.

(3) Hipoteca de derechos de uso de suelo (en adelante hipoteca) se refiere al acto jurídico en el que una persona jurídica o persona física utiliza sus derechos de uso de suelo legalmente adquiridos como garantía para el pago de deudas .

(4) El cesionario del derecho de uso de la tierra (en adelante, el cesionario) se refiere a la persona jurídica que disfruta del derecho de uso de la tierra debido a la cesión o transferencia (incluyendo herencia, donación, venta y intercambio) del derecho de uso de la tierra de propiedad estatal y de las personas físicas. Artículo 4 Durante el período de transferencia pagada de derechos de uso de la tierra, la propiedad sigue perteneciendo a la República Popular China. Diversos recursos naturales subterráneos y objetos enterrados no están dentro del alcance de la transferencia pagada de derechos de uso de la tierra. Artículo 5 Los derechos e intereses legítimos del cesionario de los derechos de uso de la tierra están protegidos por la ley, y el cesionario tiene la obligación de proteger, gestionar y utilizar racionalmente la tierra. Artículo 6 La Oficina Municipal de Tierras es responsable de recaudar la tarifa de transferencia de derechos de uso de la tierra y retira el 8% como mano de obra pagada por la transferencia de tierras y tarifas de administración de tierras, y el 92% se entrega a las finanzas municipales para fondos de desarrollo de tierras y construcción de infraestructura urbana. Fondo, fondos asignados. Artículo 7: Cualquier derecho de uso de la tierra obtenido mediante la transferencia o transferencia de estas medidas ya no estará sujeto a tarifas de uso del sitio de acuerdo con las "Medidas de recaudación de tarifas de uso de la tierra de la Zona Económica Especial de Xiamen". Artículo 8 La Oficina de Administración de Tierras Municipal de Xiamen (en lo sucesivo, la Oficina de Tierras Municipales), en nombre del gobierno municipal, es responsable de la transferencia pagada, la transferencia y el registro de los derechos de uso de la tierra en esta ciudad y se encarga del registro de uso de la tierra. hipotecas correctas y otros asuntos. Artículo 9 Debido a las necesidades de la construcción nacional, el terreno que ha sido transferido o transferido puede ser requisado de acuerdo con la ley, y los usuarios originales del terreno recibirán una compensación razonable basada en el precio actual en el momento de la requisición (uso del suelo los derechos obtenidos pagando en divisas se pagarán, en principio, en divisas). Capítulo 2 Transferencia pagada de derechos de uso de la tierra Artículo 10 La transferencia pagada de derechos de uso de la tierra de propiedad estatal en la ciudad de Xiamen será realizada por el gobierno municipal de las siguientes maneras: (1) Acuerdo, (2) Licitación, (3) Publicidad ofertas. Artículo 11 El cesionario que obtenga derechos de uso de la tierra mediante acuerdo, licitación o licitación pública debe firmar un contrato de uso de la tierra con la Oficina Municipal de Tierras y hacerlo certificar ante notario por la Notaria Municipal de Xiamen. Artículo 12 La Oficina Municipal de Tierras y la Oficina de Planificación proporcionarán al posible cesionario la siguiente información y normas.

(1) La ubicación, alcance y superficie del terreno, la situación actual del terreno y el mapa topográfico del terreno.

(2) Planificación de usos del suelo, ratio de superficie edificable, densidad y restricciones de espacio libre. El número de años hasta que se complete el proyecto de construcción.

(3) Requisitos de protección ambiental, paisajismo, salud y prevención de epidemias, transporte, resistencia a terremotos y protección contra incendios.

(4) Estado actual de las instalaciones públicas municipales y planos constructivos o requisitos constructivos.

(5) El plazo y forma de transferencia.

(6) Las calificaciones que deberá tener el cesionario y el monto de la garantía exigida al licitar.

(7) Normativa pertinente en materia de compraventa y gestión de inmuebles.

(8) Otros. Artículo 13 La transferencia de derechos de uso de la tierra mediante acuerdo significa que el cesionario previsto que cumple con las condiciones especificadas presenta una solicitud por escrito a la Oficina de Tierras Municipal, y la Oficina de Tierras Municipal transfiere los derechos de uso de la tierra mediante negociación de acuerdo con los reglamentos y normas pertinentes. Artículo 14 Procedimiento de transferencia por acuerdo:

(1) Si se espera transferir el terreno, se presentará una solicitud escrita de uso del suelo a la Oficina Municipal de Tierras. El contenido de la solicitud deberá incluir el. naturaleza de la unidad solicitante, el motivo de la solicitud y la ubicación del terreno, área, propósito, vida útil, escala del edificio, fuentes de financiamiento y otros asuntos relevantes.

(2) Después de recibir el informe de solicitud de uso del suelo, la Oficina Municipal de Tierras llevará a cabo una revisión preliminar dentro de los 15 días y proporcionará información relevante sobre fines de planificación territorial a los solicitantes que cumplan con los requisitos y a los solicitantes que no cumple con los requisitos Explique la situación y devuelva la solicitud.

(3) Después de obtener la información relevante de la Oficina de Tierras Municipal, el posible cesionario deberá presentar el plan de construcción y desarrollo del terreno, el método de pago de la tarifa de transferencia y otros documentos relevantes a la Oficina de Tierras Municipal dentro del plazo especificado. tiempo.

(4) Después de recibir los documentos especificados en el inciso (3) de este artículo, la Oficina Municipal de Tierras dará respuesta dentro de los 15 días.

(5) Después de llegar a un acuerdo mediante negociación, la Oficina Municipal de Tierras firma un contrato de transferencia de tierras con el cesionario y el cesionario paga un depósito.

(6) El cesionario deberá pagar la tarifa de transferencia de acuerdo con el contrato, registrar los derechos de uso de la tierra en la Oficina de Tierras Municipales y obtener el certificado de uso de la tierra. Artículo 15 La transferencia de derechos de uso de la tierra mediante licitación significa que dentro de un período de tiempo específico, personas jurídicas o personas físicas que cumplan con las condiciones especificadas participen en la licitación en un formulario escrito sellado para los derechos de uso de un terreno designado de acuerdo con las condiciones e instrucciones propuestas por el licitador. El grupo de indicadores abrirá las ofertas, evaluará las ofertas, seleccionará las mejores y determinará el postor ganador. El contenido y los métodos de la licitación se estipularán por separado.