¿Quién puede darme uno de los poemas pastorales de la dinastía Tang, por favor?
Chai Lu: Parecía que no había nadie en la montaña vacía, pero me pareció escuchar una voz. La sombra del sol poniente brilla en lo profundo del bosque y el paisaje sobre el musgo es agradable.
Wu Xinyi: Madera rota y flores de hibisco de cáliz rojo en las montañas. No había nadie en el arroyo y ya había empezado a caer.
Nacimiento de otoño: Una montaña vacía se alza en una noche de otoño después de la lluvia. La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas. El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco. También puedes darle un descanso en primavera, y el sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
"Bird Watching Creek" La gente está ocupada, las flores de osmanthus caen y las montañas están tranquilas por la noche. Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas y sus sonidos llegan al arroyo del manantial.
Una granja junto al río Wei: bajo el sol poniente en el campo, el ganado vacuno y ovino regresan a casa por el camino. Un anciano robusto con una puerta de paja, apoyado en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo. ¿Hay faisanes zumbando? Espigas regordetas de trigo, gusanos de seda dormidos, hojas de morera afeitadas. Huo Huo y Tian Fu se saludaron cordialmente. No es de extrañar que añore una vida más sencilla y que los cantos de decepción se estén desvaneciendo.
Tian Jia Xing
Autor: Wang Jian
Los agricultores del campo estaban regocijados, felices, satisfechos y vacíos, e incluso el tono de sus palabras era diferente de lo habitual.
En verano, los granos de trigo ruedan y la cosecha de cereales de verano es abundante.
También hubo una buena cosecha de capullos de gusanos de seda en el verano, y el sonido de los autos bajo los aleros era interminable. Nadie recogió los capullos de los gusanos de seda celestiales, por lo que tuvieron que valerse por sí mismos.
Fue una buena cosecha, pero los aldeanos no pudieron disfrutar de los frutos de su trabajo por la harina de trigo y la seda tejida con capullos de gusanos de seda, y tuvieron que pagar la mayor parte de los impuestos sobre los alimentos y la seda.
En un año de buena cosecha, no esperan esparcir su propio grano ni tejer su propia seda. Sólo esperan salvar el ganado en la ciudad y entregárselo al gobierno.
La familia Tian no tiene comida ni ropa, ¡pero son felices sin ver la puerta del condado!
Se grabaron viejas canciones salvajes
El viejo granjero vive en las montañas y cultiva tres o cuatro acres de tierra montañosa.
Los impuestos de Miao y Shu no se pudieron comer y los almacenes oficiales se convirtieron en polvo.
Al final del año, cavamos y aramos las casas vacías y subimos montañas para recoger bellotas.
Hay cientos de perlas en el río Xijiang y los perros del barco tienen carne.
La casa de Nie Shangtian
Venta de seda nueva en febrero,
Nuevo valle en mayo.
Sana el dolor ante tus ojos,
Arranca mi corazón.
Ojalá el corazón del rey,
se convierta en una vela.
No basado en la Fiesta de la Renovación,
Fotografía de una vista parcial del escape room.
Autor Guantian: Wei
Una ligera lluvia trae nuevas flores y un trueno comienza a despertar.
La familia Tian estuvo inactiva durante unos días y luego comenzó a cultivar.
Los jóvenes están en libertad y la guardería está a cargo.
Cuando vuelvo a escena, suelo beber agua de Xixi.
El hambre no es sufrimiento propio, sino consuelo.
No hay nada en el almacén para pasar la noche y el servicio corvee aún no ha llegado.
Me lo comí porque me daba vergüenza no practicar.
La viuda en las montañas
Du Xunhe de la dinastía Tang
A causa de los soldados, el marido se aferró a Mao Peng y sus ropas de lino fueron quemadas.
No hay necesidad de pagar impuestos por las moreras y el campo todavía necesita plántulas.
Al recoger verduras silvestres y raíces de árboles para cocinar, hilar leña y quemar hojas.
Si estás en una zona montañosa relativamente profunda, también debes evitar las expediciones.
Una granja junto al río Wei
En el campo, donde se pone el sol, el ganado vacuno y ovino regresan a casa por el camino.
Un anciano rudo, con una puerta de paja, apoyado en un bastón, pensando en su hijo, el pastorcillo.
Buscando plantones de trigo para bordar, los gusanos de seda se han quedado dormidos y las hojas de morera han sido peladas.
Huo Huo, Tian Fu, se saludan cordialmente.
Con razón anhelo una vida más sencilla y lamento la vieja canción, ¡oh, de vuelta a los viejos tiempos! .
Wang Wei en primavera
Las palomas primaverales cantan en la habitación y el albaricoquero narra.
Cortar álamos con un hacha y cavar venas de primavera con manos de loto.
Al regresar a Yan, conoce el antiguo nido y los viejos amigos ven el nuevo calendario.
Si estás ansioso, no te defenderás; si estás lejos, lejos viajarás.
Lao Guo Renzhuang Meng Haoran
Este viejo amigo preparó una comida deliciosa y me invitó a su hospitalaria granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.
Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.
Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.
Yan Du Xing Fu
A finales de año, sopla un fuerte viento del norte y hay nieve en Xiaoxiang Dongting. La red del pescador está congelada por el frío,
No dispares a los gansos salvajes que cantan el arco de morera. El año pasado el ejército tuvo escasez de arroz, pero este año el precio del arroz ha perjudicado a los agricultores.
Los funcionarios de alto poder odian el vino y la carne, y esta generación está vacía. La gente de Chu valora más los peces que los pájaros.
No debes matar a Nan Hongfei en vano. Escuché que hay hombres y mujeres en todas partes y que reducir la bondad y la tolerancia también es cuestión de alquilar una casa.
Antes se utilizaba dinero para realizar piezas fundidas privadas, pero ahora se utiliza plomo, estaño y bronce. Tallar arcilla es el método más fácil de obtener.
Los gustos, disgustos y apariencias no coinciden. ¿Cuándo termina la tristeza de esta canción?
Estos son de la dinastía Tang.