Como oraciones chinas clásicas
Todos tienen pensamientos amables y pueden hacer buenas obras todos los días, entonces el individuo, la familia y la sociedad deben ser felices y en paz.
La verdadera bondad es la búsqueda del alma de cada uno y el destino de las acciones de cada uno.
-Platón
Hacer cosas buenas a personas buenas las hace mejores, y hacer cosas malas a personas malas las hace peores.
-Romain Rolland
El valor de una persona debe juzgarse por su contribución, no por sus logros.
-Amor
La fuente de la belleza está en el corazón. Si lo cavas, saldrá.
-Aurelius
Un caballero no es más que ser amable con los demás
——"Mencius"
No lo hagas sólo por pequeña bondad. No lo hagas por pequeña maldad.
2. Los poemas antiguos sobre la bondad son los poemas 1 y 2 "Yugong in Yishan" de Li Mixun en la dinastía Song.
Los dos invitados del rey se adelantaron y se presentaron, medio erguidos y medio erguidos, de manera amable.
Traducción vernácula
Los dos reyes elogiaron a Qingjie en persona y fueron amables y corteses.
2. "Setenta y dos poemas sobre padres y hermanos" escritos por Chen en la dinastía Song.
El verdadero sabor de la paz y la pobreza lo plantea Mei Qi. Basta con levantar una buena almohada y dormir bien.
Traducción vernácula
La pobreza es un regalo de Mei Qi, y cultivar la bondad es una almohada para dormir.
3. “Sesenta y cuatro rimas de Zhou Zongdao” de Liu Ji en la dinastía Ming.
Sea amable al litigar.
Traducción vernácula
Defiéndete durante un juicio y sé amable cuando lo pienses.
4. "El nombre del padre de la esposa" de Li Lu de la dinastía Song
Li Zhong fue amable, pero desafortunadamente murió en la cama del este.
Traducción vernácula
El pueblo amablemente lo empujó hacia arriba, pero nada pudo llegar al lecho este.
5. En la dinastía Song, Wang Zhidao envió a Zhao Huan Bingzhong a matarlo, pero este no hizo nada.
Amable como un padre, violado como un dios.
Traducción vernácula
La bondad mira a tu Padre, el engaño y el miedo son como Dios.
3. La traducción original del "lema" chino clásico de Cui Yao: No hay escasez de gente, no hay escasez de gente.
Ten cuidado al dar y no te olvides al recibir. La reputación mundial no es suficiente, la benevolencia es la regla.
¿Qué hay de malo en denigrar la mediocridad? No hagas tu nombre demasiado real, guarda el lugar santo de los tontos. En el Nirvana hay nobleza, calidez y luz.
Los débiles nacen, y los antiguos mandamientos se fortalecen. Es difícil medir la ambición de un hombre cuando camina.
Ten cuidado con lo que comes, y el que está contento siempre será feliz. Si persistes, la fragancia durará mucho tiempo.
No hables de los defectos de otras personas ni elogies tus propias fortalezas. No tengas en mente tu bondad hacia los demás; acepta la bondad de los demás y nunca la olvides.
Una reputación mundana no es digna de envidia; sólo la "benevolencia" es el criterio fundamental para la vida. Antes de hacer algo, te sientes cómodo, te avergüenzas y luego lo haces. ¿Puede la calumnia de otra persona calumniarte? No hagas honor a tu nombre, no hagas alarde de tu talento, no hagas alarde de tu inteligencia. Esto es lo que alaban los santos.
En un ambiente sucio, es importante no contaminarse. Las personas talentosas y virtuosas son introvertidas y sólo buscan la realización interior, no la vanidad superficial.
Los débiles son aptos para sobrevivir porque son duros y no pueden ser destruidos fácilmente. Los fuertes son fácilmente eliminados y no es tan fácil sobrevivir como los débiles, así que usa la fuerza como advertencia.
Las personas con pocos conocimientos siempre quieren parecer poderosas. Sólo cuando está inactivo y no compite con los demás, su éxito es inevitable.
Ten cuidado con lo que dices y modera lo que comes. Una persona que sabe que está contenta y no es codiciosa puede detener o evitar cosas desfavorables.
Si sigues este lema y lo haces con constancia, tu talento florecerá como una flor con el tiempo.
4. Traducción de frases clásicas chinas. Cuando era joven, tenía muchas ganas de leer. Puedo recitarlo de un vistazo sin perderlo. Pero, desde que me dejé llevar, he disfrutado nadando con divertidos compañeros de bebida, y solo faltan unos días para la luna nueva. Entonces, aunque tengas una buena memoria, a menudo la desperdicias en la pereza.
En comparación con los últimos años, estoy enojado, castigado y arrepentido por lo que hice antes; sin embargo, no soy tan inteligente y corrupto como Twelve Hours; Cada vez que leo algo, mi corazón busca y estoy perdido. Por eso, aunque se hacen esfuerzos, a menudo estos se desperdician en el olvido. ¡Hola esposo! El fracaso de mi carrera se debe a estas dos cosas. Sun Mo leyó la "Historia del Qi" uno al lado del otro y respondió a las palabras de Xing: "Soy bueno montando tres mil y tengo decenas de miles de tropas enemigas, si lo usas, puedes obtener miles de artículos y". Realizó varios volúmenes, que se titulan "Siete capítulos del Sutra".
¡Oye! No hay nada mejor que no ser diligente. Lo compensan largos y olvidadizos.
Traducción:
Si lees un libro cuando eres joven, puedes memorizarlo después de leerlo una vez y escribirlo sin cometer grandes errores. Confiando en esta habilidad, me dejo llevar. Me gusta relacionarme con personas que saben hablar y beber. Un mes, lee unos días. Por lo tanto, incluso si la memoria es muy fuerte, a menudo se desperdicia por falta de diligencia. He sido muy diligente estos últimos años y lamento lo que hice antes, pero mi inteligencia se ha agotado y probablemente no sea tan buena como dos décimas de lo que era antes. Cada vez que miro algo, pienso en ello varias veces. Todavía estaba confundido cuando cerré el libro y luego no lo supe. Entonces, incluso si trabajas duro, a menudo te rindes por olvido, ¡oye! A menudo fueron estas dos situaciones las que perjudicaron mis estudios. Recientemente leí la historia del Qi y vi esta frase en el poema de Sun Mo: "Hago tres mil trucos y mato a decenas de miles de enemigos".
Estuve de acuerdo con esta afirmación en mi corazón, así que Seleccioné las frases clásicas que podrían usarse para escribir artículos de biografías, capítulos e historias, y miles de ellas fueron extraídas, compiladas en varios volúmenes y denominadas "Siete capítulos del Sutra".
¡Ah! Cuando era joven, no era diligente y me sentía impotente. He sido muy olvidadizo de adulto. Quizás pueda remediarlo con esto.
Notas:
Recitar: recitar.
Oscuridad: dictado.
Pérdida: Error.
Negativo: Dependencia.
Liberación: dejarse llevar.
Curiosamente: buena elocuencia, buena elocuencia.
Diez días significa diez días, y el primer día de cada mes es la luna nueva, que significa un mes.
Recuerda: tengo una gran memoria.
Evaluador: más cercano.
Castigo: Castigo.
Casi: casi, casi igualado.
Tiempo: pasado, pasado.
Solicitud: Repetir la deducción.
Avería: Dañado.
Industria: Investigación.
5. Los traductores de chino clásico aman a la gente como a sus propios hijos.
"Nuevo libro de la biografía Tang" fue escrito por Sun Qiao de la dinastía Tang.
Texto original: Aún no se sabe quién y cómo entrará. Orden Yichang. El condado está a cuarenta millas del estado, Cui Pu, el gobernador, a menudo aprovecha la primavera para pasear en bote con los clientes en Yichang e invitar a la gente a tirarse del pelo. Conducir el barco es fácil. Pu se sorprendió, preguntó al respecto y dijo suavemente: "Fang Chun, la gente cultiva gusanos de seda en los campos y obtiene algo a cambio de nada". Pu estaba muy avergonzado y se fue con sus invitados.
No es fácil. No sé de dónde soy ni cómo me hice funcionario. Una vez se desempeñó como magistrado del condado de Yichang. Yichang está a cuarenta millas del estado. Una vez, el gobernador Cui Pu llevó a un invitado a un barco cerca de Yichang en la primavera y le pidió a la gente que tirara del barco. No fue fácil tirar del barco él mismo. Trip preguntó sorprendido. He Yi dijo: "Es primavera y todo el mundo está criando gusanos de seda, pero yo no tengo nada que hacer y asumo la responsabilidad de ello". Cui Pu se avergonzó y se fue con sus invitados.
Datos ampliados:
La traducción de oraciones es el foco del examen de chino clásico y debe implementarse en palabras y oraciones. Hay dos formas de traducción al chino clásico: - traducción literal, que utiliza la correspondencia mecánica del chino moderno para traducir el texto original de modo que las palabras de contenido y las palabras funcionales sean lo más opuestas posible; en primer lugar, la traducción libre, que no adopta el método de realización; todas las palabras de contenido, palabras funcionales y palabras, pero solo basadas en el significado del artículo Traduzca lo más cerca posible del significado original. Sin embargo, ya sea una traducción literal o una traducción libre, debes prestar atención a los siguientes puntos:
(1) Comprenda cuidadosamente el texto original, coloque las palabras en oraciones para comprender y coloque las oraciones en el artículo. Para entender, no espere que las palabras tengan significado. Por ejemplo, la palabra "situación desesperada" en "Atrayendo a su esposa a esta situación desesperada" en "Peach Blossom Spring" no puede interpretarse como "situación desesperada" en chino moderno. Porque según el texto completo, es un "paraíso", y no hay problema de vivir sin un lugar donde vivir. Por tanto, una "situación desesperada" debería ser "un lugar aislado del mundo".
(2) Implementar las palabras clave en la traducción. Por ejemplo, en la traducción de "Un perro sentado delante" en "Lobo", la clave es descubrir que "perro" es un sustantivo como adverbial en la oración y traducirlo a "como un perro" para para traducir correctamente esta frase. Una vez que se implementen las palabras clave, la traducción de la oración será más fluida.
(3) Hay muchas oraciones omitidas en chino clásico que deben agregarse durante la traducción. Por ejemplo, "Estoy alegre, luego lento y exhausto" ("El debate de Cao GUI") se traduce como "La primera vez que tocas el tambor, tu moral se eleva; la segunda vez (tocas el tambor), tu moral está baja; la tercera vez (tocar el tambor) Tocar los tambores), la moral está agotada. Las palabras "Zai" y "三" aquí deben traducirse como "Gu" (tocar los tambores). (4) - Generalmente se usa una traducción literal. Si la traducción literal no es conveniente para expresar el significado, use la traducción libre. Por ejemplo, si puede ver el nuevo crecimiento de pelo fino en pájaros y animales en otoño, significa que. se pueden ver los problemas sutiles muy claramente.
(5) Algunas palabras se pueden omitir durante la traducción, algunas partículas solo desempeñan un papel en la expresión del estado de ánimo y, a veces, no es necesario traducirlas; las partículas solo expresan pausas y no necesitan ser traducidas; algunas palabras no tienen significado en la oración y solo se usan para completar sílabas, por lo que pueden omitirse en la traducción. Algunas palabras solo juegan un papel de conexión y no necesariamente; Por ejemplo, "el marido habla por la justicia". La palabra "marido" aquí es una frase y debe eliminarse durante la traducción; en chino es como "a medida que pasa el tiempo, los ojos parecen desvanecerse". Aquí hay una partícula de sílaba, que se usa para completar las sílabas después de la palabra que indica el tiempo, no se requiere traducción.
(6) Cualquier nombre de lugar, nombre, nombre, nombre de reinado, nombre de emperador y antiguo y moderno. Los nombres con el mismo significado se pueden copiar sin traducción, como "Shilang Shizhong, Shilang Guo Youzhi, Fei Yi, Dong Yun, etc." "Son todos leales y honestos" ("Chu Shi Biao"), "Shi Zhong" y "Shi Lang" son nombres, "Guo Youzhi", "Fei Yi" y "Dong Yun" son nombres, etc. los significados son los mismos, por lo que se pueden copiar sin traducción. p>
El orden de las palabras en chino clásico es diferente al del chino moderno. Al traducir, el orden de las palabras debe ajustarse para que sea coherente. chino moderno, como frases preposicionales, oraciones de preposición-objeto, oraciones de inversión sujeto-predicado, poscondiciones atributivas, etc. "El carnicero se asustó y arrojó los huesos al lobo" (lobo) debería traducirse como "El carnicero se asustó y arrojó los huesos al lobo (masticar)".
Otra cosa a tener en cuenta es que la traducción debe mantener el texto original. El tono debe traducirse en modo declarativo, modo exclamativo y modo interrogativo.
6. Interpretación del significado de "tipo" en chino antiguo shàn÷shape > (1) (Zhi, Congyan, Congyang.
Las palabras son palabras.
Original significado: auspicioso) (2) Igual que el significado original de "buena suerte" - "Shuowen", el bien y el mal ¿Quién es mejor y quién es peor? - "Biografía de Han Feng Yi" (3) Otro ejemplo: buenos tiempos (. tiempos auspiciosos); buena suerte (buena suerte; buen augurio); buenos augurios (buenos días (días auspiciosos) (4) buena [buena] bondad de la madre. Feng Kai Feng" es bueno, y la construcción moral también es buena. ——"Guo Yu Jin" también es el amo del país de la gente buena. ——"Zuo Zhuan: Treinta años de Xianggong" Por lo tanto, el 1 de septiembre es un buena generación. ——"Luchunqiu Changxi"
Nota: "Lo bueno es bueno". "Elige lo bueno, síguelo y cambia lo malo.
——"Las Analectas" ¿Se atreven los descendientes del maestro a ser amables?——"Política de los Estados Combatientes·Zhao Ce" (5) Otro ejemplo : Buen viento (Buen viento) Costumbres); palabras amables (palabras amables; buenas palabras); ventajas (buenos caballos (buenos caballos pero pocos (buenos chicos de montaña) es una metáfora); para buenas calificaciones y talentos sobresalientes. )(6) La bondad [buena; agradable] apoya las tres virtudes y es buena
——"Los doce años de Zuo Gong" también es bueno - "Las Analectas de". Confucio·Bashu"
Tío Huang: “Una buena persona, el director no es malo. "Ser generoso es ser amable.
——"Su Han·Wu Zhuan" (7) Otro ejemplo: ser familiar con los demás (bondad); virtud (bondad, tratar a los demás con virtud); bueno (todavía "bueno" "); suave y terso); amable (amabilidad); bonitas cejas y ojos (cara bonita); buen modelo y buena apariencia (buena apariencia); amable (buen carácter); amable y gentil (amable y gentil) (8) [fraternidad] Miedo al miedo, pero también miedo a los beneficios de los demás. Una habilidad es fácil de cultivar y una habilidad es fácil de realizar
——El "Original" de Tang Hanyu. Destrucción" (9) Otro ejemplo: buenas obras; caridad; buenos amigos (budistas). ; Shanxin (budista se refiere a personas que creen en el budismo); Shansheng (muy amable; caritativo y budista); Shantang (un término budista. Se refiere a la fuente de la capacidad de las personas para hacer el bien); Shantang (antiguas residencias de ancianos, sanatorios y otras instituciones caritativas) (10 ) significa haberse comprometido.
Sí, está bien [Nada] El rey dijo: "¡Está bien!" - Qi Ce, fundador de la Política de los Estados Combatientes: "¿Está bien?" - Biografía de Zhuge Liang de los Tres Reinos (11) Precaución [cauteloso] ; cuidadoso; cauteloso] .Tales como: buena gobernanza (políticas y leyes apropiadas); buen pensamiento (pensamiento meticuloso, bueno o malo (medidas adecuadas después de que las cosas fallan) (12) inteligente, [hábil] y cerrado, no se puede abrir sin; una llave; buen nudo, sin contrato de cuerda, pero no se pudo resolver.
——"Laozi" hace que el trabajo suene bien. ——"Sobre el equilibrio y el encuentro" (13) Otro ejemplo: buena mano (maestro, experto, buen artesano (maestro) (14) familiarizado con él, visto o experimentado a menudo, fácil de reconocer [familiarizado] con su estilo y sus; organización; hacer un buen uso de él, determinar su cuerpo y luego "hacerlo en silencio sin decir nada".
——La biografía del "Libro de los cambios" de Wang Fuzhi (15) es otro ejemplo: Shanyi (cambiable). ) . Fácil y sin esfuerzo); gente curiosa.
También conocida como "Buena recomendación ocho") parte del discurso shàn \\65281;-. Tener la capacidad o destreza para hacer o manejar algo bien [ser bueno en] y ser juguetón.
——"Poesía·Feng Wei·Qi'ao" es toda una mierda, los amigos son suaves, ¡los amigos serán destruidos! ——"Las Analectas de Confucio·Ji" Qiu Yi también es un buen jugador en China. ——El emperador Qin "Mencius·Gao Zishang" apreciaba sus buenas habilidades.
——"Registros históricos·Biografías de asesinos" Hay un vendedor de frutas en Hangzhou que es bueno escondiendo naranjas. ——"Palabras naranjas" de Liu Mingji ② Otro ejemplo: Shan Sheng (bueno en comprensión; bueno en catering); Shan Danqing (bueno en pintar); en metáforas (bueno en metáforas) enseñar metáforas); bueno en prestar (bueno en dar); bueno en guardar silencio; bueno en inducir (bueno en inducir; bueno en comercio y negocios); buena suerte financiera (bueno para mantener el estatus financiero); bueno para escribir (bueno para escribir)); buena cultura (bueno para la educación) (3) pasó el "cultivo".
[Reparación] Cuchillo Escondido. ——"Zhuangzi·Health Master" es mucho mejor.
——"Yi Julue". Nota: "Bien, practica y cura".
(4) Otro ejemplo es un buen cuchillo (que se recoge limpiándolo). Metáfora de concentrar los talentos) (5) Cuando [alabo] la bondad de todas las cosas, siento que mi vida ha terminado.
——La "Reducción" de Tao Yuanming (6) Si amo [como] a los buenos, lo haré; ——"Zuo Zhuan" (7) cree que [pensar que es bueno] [siempre] evitar el camino y no seguir el segundo es algo bueno, por lo que no es beneficioso para el poder.
——"Huayang Guozhi" (8) El elogio [Elogio] hizo que Confucio quisiera mostrar buena voluntad hacia Yan Yuan. ——"Lunheng" de Wang Chong (9) Otro ejemplo: sea amable (elogie a los demás por sus fortalezas y virtudes); elogie y ore (la alabanza se puede incluir en la oración de Song Yu; sea amable y aprenda de los demás);
Más tarde, se dedicó a alabar la bondad ajena, abandonar el mal y hacer el bien, y aprovecharse de los defectos ajenos (10). Era amigable con Zong Lao Tushan y el sobrino de Zuo Gong, y también era muy amable con el ex caballero. Hablaba el idioma de la prisión y era cercano a Shi Gongyun. ——"Anécdotas de izquierda" de Fang Qingbao (11) Otro ejemplo: Sea amable con los demás ◎ Sea amable con los demás (nombre) (1) Sea una buena persona; beneficie a las personas [buenas]; cosas buenas.
——"Meng Qian Bitan" de Shen Song Kuo premia las buenas acciones sin dejar a los demás atrás. ——"Todo lo que hice mal" (2) Apellido ◎shàn÷ (1) Bueno [Intacto] Hoy, no soy bueno para la autocorrección. Después de difundir rumores, ¡quemaré tu casa y mataré a tu familia! ——"Shu Bo Ji Shi" de Gao Mingqi El rey de Qin estará feliz de ver a sus ministros y ser amable con ellos.
——"Política de los Estados Combatientes·Política Yan" (2); Chang; Yi [Complejo; Chang Yi] El viento viene del norte y no podemos estar dispuestos a soportar las dificultades. ——El "fallecimiento doloroso" de Liu Mingji ③ Otro ejemplo: inconstancia; bondad (pensar más) es una palabra de uso común. acuéstate y acepta algo; déjalo así] Terminémoslo bien y detengámoslo fácilmente. El enemigo no lo dejará pasar. ◎shànào【Buena retribución】Las personas supersticiosas se refieren a personas que luego hacen cosas buenas y reciben retribución debido al karma. ◎Los libros raros shànběn [libros raros] se refieren a libros antiguos raros, manuscritos preciosos y libros únicos que han sido cuidadosamente grabados, impresos, copiados y revisados.
——"Colección de registros antiguos" de Ouyang Xiu.