Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cómo redactar un modelo de contrato de arrendamiento de fábrica? Proporcionarle un modelo de contrato de arrendamiento de fábrica, que podrá firmar en base a este contenido: Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A) Dirección: Representante legal: Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B) Dirección: Representante legal: De conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa. Artículo 1 Ubicación, área, función y uso de la casa arrendada 1.1 La Parte A alquila la fábrica y el edificio de oficinas ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la casa arrendada). El área de la casa de alquiler se determina como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1.2 La función de la casa de alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B no cambiará el uso de la fábrica sin el permiso de la Parte A. Si la Parte B necesita cambiar la función de uso o subarrendar, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos necesarios para cambiar la función serán informados por la Parte B de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes. El costo de cambiar la función de uso será. correrá a cargo de la Parte B. 1.3 La casa arrendada será arrendada por la Parte B y la administración Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará la fábrica para los fines anteriores y la Parte A no interferirá. Durante el uso de la fábrica, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las disposiciones de este contrato (incluidos sus anexos) y las leyes y regulaciones chinas. Artículo 2 Plazo del Arrendamiento 2.1 El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ año a _ _ _ _ año. 2.2 Se recomienda que _ _ meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, con el consentimiento de la Parte A, ambas partes A y B vuelvan a firmar el contrato de arrendamiento sobre asuntos relevantes del arrendamiento. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad. Artículo 3 El canon de arrendamiento es 3.1 y el alquiler es el alquiler anual. * * *RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, en mayúscula. Artículo 4 Pago de las tarifas de arrendamiento 4.1 La Parte B pagará el alquiler anual a la Parte A a más tardar el _ _ _ _ _ de cada año, pagando el alquiler por adelantado. Al mismo tiempo, la Parte B deberá pagar otro _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ depósito de arrendamiento. 4.2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa pérdidas de propiedad a la Parte A debido al incumplimiento de este contrato de arrendamiento u otro incumplimiento del contrato, la Parte A tiene derecho a deducir directamente los daños y perjuicios que la Parte B debería soportar y/o las pérdidas reales. sufrido por la Parte A del depósito de seguridad, deduciendo la Parte A notificará de inmediato a la Parte B. La Parte B compensará el depósito deducido a la Parte A dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación anterior, a menos que el contrato de arrendamiento se rescinda en ese momento. Si la Parte B no acepta la deducción del pago de la Parte A, podrá hacer valer sus derechos mediante negociación, litigio o arbitraje, pero esto no afectará su obligación de completar el depósito por adelantado. 4.3 Al vencimiento del plazo de arrendamiento, después de que la Parte B haya liquidado el alquiler y otros gastos, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B sin intereses. Artículo 5 Mantenimiento de Instalaciones y Sitios Especiales 5.1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de mantener varias instalaciones en la propiedad arrendada para garantizar que cumplan con diversos requisitos de seguridad, y la Parte A tiene derecho a inspeccionarlas y supervisarlas. 5.2 La Parte B será responsable del correcto uso y mantenimiento de los accesorios del bien arrendado, y de la eliminación oportuna de todos los posibles fallos y peligros para evitar todos los posibles peligros ocultos. 5.3 Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien la propiedad arrendada. Si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte B. Artículo 6 Seguridad y Responsabilidad 1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir estrictamente con diversas leyes y regulaciones nacionales y la Parte. Los sistemas relevantes de A y cooperan activamente con la Parte A. Por favor, hagan un buen trabajo en materia de precauciones de seguridad. Todas las responsabilidades y pérdidas causadas por la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte B será totalmente responsable de todos los trabajos de seguridad en la propiedad arrendada de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte A tiene derecho a inspeccionar la seguridad de la casa arrendada dentro de un tiempo razonable, pero notificará a la Parte B con la mayor anticipación posible, y la Parte B no rechazará ni retrasará injustificadamente el consentimiento. 3 La Parte B operará de conformidad con la ley durante el período de arrendamiento.
¿Cómo redactar un modelo de contrato de arrendamiento de fábrica? Proporcionarle un modelo de contrato de arrendamiento de fábrica, que podrá firmar en base a este contenido: Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A) Dirección: Representante legal: Arrendatario: _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, Parte B) Dirección: Representante legal: De conformidad con las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo a través de una negociación amistosa. Artículo 1 Ubicación, área, función y uso de la casa arrendada 1.1 La Parte A alquila la fábrica y el edificio de oficinas ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante, la casa arrendada). El área de la casa de alquiler se determina como _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 1.2 La función de la casa de alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _La Parte B no cambiará el uso de la fábrica sin el permiso de la Parte A. Si la Parte B necesita cambiar la función de uso o subarrendar, debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. Todos los procedimientos necesarios para cambiar la función serán informados por la Parte B de acuerdo con las regulaciones gubernamentales pertinentes. El costo de cambiar la función de uso será. correrá a cargo de la Parte B. 1.3 La casa arrendada será arrendada por la Parte B y la administración Durante el período de arrendamiento, la Parte B utilizará la fábrica para los fines anteriores y la Parte A no interferirá. Durante el uso de la fábrica, la Parte B deberá cumplir estrictamente con las disposiciones de este contrato (incluidos sus anexos) y las leyes y regulaciones chinas. Artículo 2 Plazo del Arrendamiento 2.1 El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ año a _ _ _ _ año. 2.2 Se recomienda que _ _ meses antes del vencimiento del plazo de arrendamiento, con el consentimiento de la Parte A, ambas partes A y B vuelvan a firmar el contrato de arrendamiento sobre asuntos relevantes del arrendamiento. En las mismas condiciones de arrendamiento, la Parte B tiene prioridad. Artículo 3 El canon de arrendamiento es 3.1 y el alquiler es el alquiler anual. * * *RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, en mayúscula. Artículo 4 Pago de las tarifas de arrendamiento 4.1 La Parte B pagará el alquiler anual a la Parte A a más tardar el _ _ _ _ _ de cada año, pagando el alquiler por adelantado. Al mismo tiempo, la Parte B deberá pagar otro _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ depósito de arrendamiento. 4.2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa pérdidas de propiedad a la Parte A debido al incumplimiento de este contrato de arrendamiento u otro incumplimiento del contrato, la Parte A tiene derecho a deducir directamente los daños y perjuicios que la Parte B debería soportar y/o las pérdidas reales. sufrido por la Parte A del depósito de seguridad, deduciendo la Parte A notificará de inmediato a la Parte B. La Parte B compensará el depósito deducido a la Parte A dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación anterior, a menos que el contrato de arrendamiento se rescinda en ese momento. Si la Parte B no acepta la deducción del pago de la Parte A, podrá hacer valer sus derechos mediante negociación, litigio o arbitraje, pero esto no afectará su obligación de completar el depósito por adelantado. 4.3 Al vencimiento del plazo de arrendamiento, después de que la Parte B haya liquidado el alquiler y otros gastos, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B sin intereses. Artículo 5 Mantenimiento de Instalaciones y Sitios Especiales 5.1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de mantener varias instalaciones en la propiedad arrendada para garantizar que cumplan con diversos requisitos de seguridad, y la Parte A tiene derecho a inspeccionarlas y supervisarlas. 5.2 La Parte B será responsable del correcto uso y mantenimiento de los accesorios del bien arrendado, y de la eliminación oportuna de todos los posibles fallos y peligros para evitar todos los posibles peligros ocultos. 5.3 Durante el período de arrendamiento, la Parte B cuidará bien la propiedad arrendada. Si la propiedad arrendada sufre daños debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones a expensas de la Parte B. Artículo 6 Seguridad y Responsabilidad 1 Durante el período de arrendamiento, la Parte B deberá cumplir estrictamente con diversas leyes y regulaciones nacionales y la Parte. Los sistemas relevantes de A y cooperan activamente con la Parte A. Por favor, hagan un buen trabajo en materia de precauciones de seguridad. Todas las responsabilidades y pérdidas causadas por la Parte B correrán a cargo de la Parte B. La Parte B será totalmente responsable de todos los trabajos de seguridad en la propiedad arrendada de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte A tiene derecho a inspeccionar la seguridad de la casa arrendada dentro de un tiempo razonable, pero notificará a la Parte B con la mayor anticipación posible, y la Parte B no rechazará ni retrasará injustificadamente el consentimiento. 3 La Parte B operará de conformidad con la ley durante el período de arrendamiento.
Si viola la ley, la Parte B será responsable de todas las consecuencias. Independientemente de si este contrato se rescinde, la Parte B será responsable de manejar todas las disputas causadas por la Parte B durante el período de arrendamiento si un tercero sufre pérdidas debido a la Parte B. Por culpa de B, la Parte B será responsable ante la Parte A. Si hay un reclamo, la Parte A informará inmediatamente a la Parte B de los detalles, y la Parte B lo manejará rápida y adecuadamente y asumirá las responsabilidades resultantes. Artículo 7 Gestión 7.1 Cuando el contrato de arrendamiento expire o el contrato se rescinda anticipadamente, la Parte B limpiará la casa arrendada, completará la reubicación y devolverá la casa arrendada a la Parte A en la fecha de vencimiento o terminación anticipada del contrato de arrendamiento. B debe al utilizar la propiedad arrendada cumplir con las leyes y regulaciones de la República Popular China y las disposiciones pertinentes de la administración de la Parte A. Si hay alguna violación, usted asumirá las responsabilidades correspondientes. Si alguna pérdida es causada por la Parte B, la Parte B deberá compensarla. 7.3 El personal de la Parte B debe mantener el saneamiento ambiental y la higiene personal en el área de trabajo y mantener la imagen corporativa de la Parte A. 7.4 El personal y los materiales de la Parte B deben cumplir con las regulaciones pertinentes de la Parte A al entrar y salir de la fábrica. 7.5 El personal de la Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la fábrica de la Parte A. La Parte A tiene derecho a castigar al personal de la Parte B que viole las reglas y regulaciones de la fábrica de la Parte A. Artículo 8 Cláusulas de decoración 8.1 Si la Parte B necesita decorar o transformar la propiedad arrendada durante el período de arrendamiento, deberá presentar el plan de diseño de decoración y transformación a la Parte A con anticipación y obtener el consentimiento de la Parte A 8.2 Si el plan de decoración y transformación puede afectar. partes públicas y Para otros usuarios adyacentes, la Parte A podrá plantear objeciones a esta parte del plan, y la Parte B deberá modificarla. Los costos de renovación y renovación correrán a cargo de la Parte B. 8.3 Si el plan de renovación y renovación de la Parte B puede afectar la estructura principal de la casa arrendada, se llevará a cabo con el consentimiento de la Parte A. Artículo 9 Terminación Anticipada del Contrato 9.1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga el alquiler, el agua, la electricidad y otros gastos durante más de _ _ _ meses, la Parte A tiene derecho a impedir que la Parte B utilice las instalaciones pertinentes en la propiedad arrendada y todas las pérdidas causadas por la misma (incluidas, entre otras, las pérdidas de la Parte B) serán asumidas por la Parte B. 9.2 Si la Parte B está atrasada en el pago de las facturas de alquiler, agua y electricidad durante más de _ meses, la Parte A tiene la derecho a rescindir anticipadamente el presente contrato y lo ejecutará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 11 del presente contrato. La parte A tiene derecho a disponer de la propiedad de la casa arrendada de la parte B. 9.3 Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no rescindirá este contrato anticipadamente. Si la Parte B realmente necesita rescindir el contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte A por escrito con _ _ meses de antelación. El contrato sólo podrá rescindirse anticipadamente después. La Parte A acuerda y realiza los siguientes procedimientos: A. Devolver la casa arrendada a la Parte A b. Pagar el alquiler durante el período de arrendamiento y otros gastos incurridos en este contrato. La Parte B pagará a la Parte A una cantidad igual a _ veces; del alquiler del año en curso en o antes del día anterior a la terminación anticipada de este contrato. 9.4 Sin el consentimiento de la Parte B, la Parte A no rescindirá este contrato sin motivo. Si la Parte A realmente necesita rescindir este contrato anticipadamente, deberá notificar a la Parte B por escrito con meses de anticipación y pagar a la Parte B _ veces el alquiler del año en curso como compensación. Artículo 10 Descargo de responsabilidad 10.1 Si la Parte A no puede continuar ejecutando este contrato debido a cambios en las leyes y regulaciones gubernamentales sobre arrendamiento u otras razones, la Parte A puede quedar exenta de responsabilidad. 10.2 Si cualquiera de las partes no puede ejecutar este contrato debido a desastres naturales graves, guerras u otra fuerza mayor imprevisible, cuya ocurrencia y consecuencias no se pueden prevenir o evitar, en caso de la fuerza mayor anterior, la parte deberá notificar inmediatamente a la cliente por correo o fax para notificar a la otra parte, y deberá proporcionar detalles y documentos de respaldo de fuerza mayor dentro de los 30 días para explicar las razones de la imposibilidad de cumplir, el cumplimiento parcial o el retraso en el cumplimiento de este contrato. Si no puede proporcionar documentos de respaldo, debe proporcionar otros documentos de respaldo sólidos. Por tanto, la parte que sufre fuerza mayor queda exenta de responsabilidad. Artículo 11 Rescisión del Contrato Si este contrato se rescinde anticipadamente o vence, y la Parte A y la Parte B no logran llegar a un acuerdo de renovación del contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará de la casa arrendada en la fecha de terminación o vencimiento del plazo del arrendamiento y devolverlo a la Parte A. Si la Parte B Si la Parte A no se muda o no devuelve la propiedad arrendada dentro del plazo, la Parte A pagará el doble de alquiler a la Parte A, pero la Parte A tiene derecho a notificar a la Parte B por escrito que no acepta el alquiler doble y tiene derecho a recuperar la propiedad arrendada y retirar por la fuerza los elementos de la propiedad arrendada de la propiedad arrendada. No se requiere supervisión. Artículo 12 Si la Parte B necesita colocar vallas publicitarias alrededor de la propiedad arrendada, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A. Artículo 13 Notificación de todos los avisos emitidos de acuerdo con los requisitos de este contrato, intercambios de documentos entre la Parte A y la Parte B y asuntos relacionados con este contrato Las notificaciones y solicitudes deben realizarse por escrito. Una vez enviada una carta o un fax de la Parte A a la Parte B o de la Parte B a la Parte A, la carta certificada dirigida a la otra parte se considerará entregada en la dirección antes indicada 10 días después. Artículo 14 (Términos adicionales) 14.1 La Parte A debe garantizar que la Parte B utilice electricidad y agua. La electricidad utilizada por la Parte B se cobra de acuerdo con el precio de suministro de energía de _ _ _ _ (la pérdida de electricidad se comparte según la proporción de electricidad utilizada por ambas partes).