¿Cómo redactar un contrato de alquiler de ascensor?
En el contrato de alquiler de ascensor se debe prestar atención a los siguientes aspectos: primero, la identidad de ambas partes; segundo, el contenido específico del contrato; tercero, la responsabilidad por incumplimiento del contrato por parte de ambas partes; cuarto, el tiempo específico.
Texto modelo de contrato de alquiler de ascensor 1
Arrendatario: (en adelante Parte A):
Arrendatario: (en adelante Parte B):
Parte A y Parte B, de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y el "Reglamento de Gestión de la Producción de Seguridad de Proyectos de Construcción", de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo, y bajo consenso mediante consulta, firmar este contrato sobre el alquiler del ascensor de construcción de la Parte A por parte de la Parte B.
1. Parámetros básicos del ascensor de construcción:
1. Modelo de ascensor de construcción:
Fabricante:
Número de fábrica:
Tiempo de fábrica:
2. Capacidad de carga/kg de cada vehículo
Altura máxima de instalación: metros
Instalar un muro en la vía.
2. Ubicaciones y proyectos de uso de ascensores de construcción:
Este ascensor de construcción de alquiler solo se utiliza para este proyecto en el condado de Cangnan.
Tres. Derechos de propiedad y uso del equipo de alquiler:
1. La parte A posee la propiedad del ascensor de construcción.
2. La Parte B sólo podrá realizar la construcción e izamiento dentro del alcance estipulado en este contrato durante el período de arrendamiento.
Cuatro. Responsabilidades y obligaciones de seguridad de la Parte A y la Parte B
(1) Responsabilidades y obligaciones de la Parte A:
1. La Parte B estará equipada con ascensores de construcción con buen rendimiento mecánico, completos. y equipo de seguridad eficaz, y no proporcionará Productos cuya eliminación y desguace hayan sido expresamente ordenados por el estado.
2. El ascensor de construcción proporcionado por la Parte A debe estar registrado ante la autoridad de construcción donde se encuentran los derechos de propiedad.
3. La Parte A es responsable de manejar los procedimientos de instalación en la Estación de Supervisión de Seguridad de la Construcción del Condado de Cangnan y los procedimientos de inspección en el Instituto de Pruebas e Inspección de Equipos Especiales.
4. La Parte A es responsable de la preparación y aprobación de los planos de construcción especiales para la instalación, fijación de paredes y desmantelamiento de ascensores, y los presenta a la Parte B y al supervisor del proyecto para su aprobación, y después de completar la notificación. procedimientos para la instalación de la Estación de Supervisión de Seguridad de la Construcción del Proyecto de Construcción del Condado de Cangnan. Sólo entonces se podrá llevar a cabo la instalación y construcción. Sus operadores deberán poseer un certificado de operación especial emitido por la autoridad constructora.
5. Si la Parte A no tiene calificaciones de instalación, la Parte B confiará una unidad con calificaciones de instalación y desmontaje para realizar el trabajo anterior y firmará un contrato de instalación, desmontaje, elevación y fijación a la pared.
6. La Parte A es responsable del buen funcionamiento del ascensor de construcción sobre los cimientos de hormigón.
7. Después de que el ascensor de construcción ingrese al sitio de construcción de la Parte B, el conductor de la Parte A deberá obedecer el despacho y las instrucciones del personal de administración del sitio de construcción de la Parte B y cumplir con las reglas y regulaciones del sitio de construcción de la Parte B.
8. La Parte A equipará la grúa torre con _ _ _ _ _ _ conductores (que posean certificados de operación de ascensores de construcción emitidos por las autoridades de construcción) para llevar a cabo la construcción de acuerdo con los procedimientos operativos. El alojamiento es responsabilidad de la Parte B y la Parte A es responsable del alojamiento.
9. La Parte A deberá realizar los cimientos del elevador de construcción basándose en los planos de cimientos del elevador de construcción proporcionados a la Parte B el día antes de que el elevador de construcción ingrese al sitio.
10. El conductor de la Parte A debe completar estrictamente los registros de inspección, operación, reparación y mantenimiento de los equipos mecánicos todos los días.
11. La Parte A deberá proporcionar a la Parte B el manual de gestión de ascensores de construcción, el informe de calificación de la agencia de inspección y prueba de equipos especiales con las calificaciones correspondientes, el certificado de operación especial del conductor original, el certificado de fábrica de ascensores de construcción, y la licencia de producción de levantamiento de construcción, datos de autoinspección, registros de operación, registros de mantenimiento, etc. , para facilitar la gestión e inspección de seguridad de la Parte B, y quitárselo al salir.
12. La Parte A debe establecer un sistema de inspección de seguridad y un sistema de mantenimiento, y realizar inspecciones y mantenimiento periódicos de las grúas de construcción. Durante el proceso de trabajo, si la Parte A no elimina a tiempo la falla del ascensor de construcción y la Parte B detiene el trabajo por más de un día por mes, a la Parte A se le deducirá la tarifa de alquiler por el número correspondiente de días multiplicado por 8 horas. Si la Parte A no reanuda el funcionamiento normal durante tres días consecutivos, se deducirá el doble de la tarifa de alquiler.
13. Si la grúa torre no pasa la inspección del equipo especial por motivos de la Parte A, o la grúa torre está fuera de servicio debido a disputas laborales, la tarifa de alquiler se duplicará.
14. La Parte A asumirá las responsabilidades y obligaciones del subcontratista de acuerdo con el “Reglamento de Gestión de la Producción de Seguridad del Proyecto de Construcción”.
(2) Responsabilidades y obligaciones de la Parte B:
1. La Parte B ha cuidado bien el ascensor de construcción que ingresa al sitio de construcción y se ha asegurado de que los equipos y equipos sean seguros y seguro
2. Parte B Responsable de la construcción de los cimientos de hormigón y las partes integradas del ascensor. La calidad técnica deberá cumplir con los requisitos de los planos proporcionados por la Parte A. Si el ascensor de construcción no pasa. la inspección del equipo especial debido a razones de la Parte B, la grúa torre aún deberá pagar la tarifa de alquiler si está fuera de servicio.
3. La Parte B es responsable de proporcionar cajas eléctricas especiales para ascensores de construcción y suministro de energía y capacidad que cumplan con los requisitos de los ascensores de construcción.
4. La Parte B no obligará al conductor de la Parte A a operar en violación de las regulaciones o con sobrecarga.
5. La Parte B investigará el entorno y las instalaciones alrededor del sitio de construcción, como la entrada, salida, desmontaje, elevación y adición de juntas, instalación o remoción de equipos auxiliares, y tomará medidas detalladas para garantizar la fluidez. transporte, instalación, inspección, mantenimiento y acceso de ascensores de construcción.
6. Durante el período de arrendamiento del ascensor de construcción, la Parte B compensará al tercero por las pérdidas causadas por razones distintas a la Parte A y las pérdidas resultantes de la parada de la grúa torre de la Parte A (como el equipo de la Parte A). ser embargado por un tercero, etc.). ), la Parte B seguirá pagando el alquiler diario durante el período de suspensión previsto en el contrato.
7. La Parte B inspeccionará y aceptará el equipo arrendado en el lugar de entrega y, al mismo tiempo, entregará los datos de aceptación del equipo arrendado firmados y sellados a la Parte A.
8. La Parte B ayudará a la Parte A. La Parte A llevará a cabo reparaciones y mantenimiento diarios del equipo para mantenerlo en buenas condiciones, y los costos de mantenimiento correrán a cargo de la Parte A.
9. la grúa torre abandona el sitio, la información relevante del ascensor de construcción se devolverá a la Parte A y no se retendrá.
10. La Parte B asumirá las obligaciones y responsabilidades legales del contratista general de acuerdo con el "Reglamento sobre gestión segura de la producción de proyectos de construcción" y brindará educación y gestión de seguridad a los conductores de la Parte A.
11. La Parte B deberá pagar la tarifa de alquiler del ascensor de construcción de manera oportuna según el tiempo acordado.
Términos suplementarios del verbo (abreviatura del verbo):
Costos relacionados con el verbo intransitivo:
1 De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Empezar.
2. Las tarifas de alquiler de equipos se liquidan en RMB/mes o RMB/hora. Si el período de alquiler del equipo es inferior a un mes, el importe del alquiler se liquidará en función del número real de días multiplicado por 8 horas.
1) La tarifa de instalación y desmontaje es RMB.
2) Aumentar o disminuir costes. Cada sección es un dólar/sección.
3) Instalar o retirar accesorios/piezas.
4) Subtotal:
Cuota de inspección de ascensores de construcción. Una vez completada la instalación y puesta en servicio de la maquinaria de elevación, la Parte A solicitará la prueba a la agencia de prueba e inspección de equipos especiales, y los costos de la prueba correrán a cargo de la Parte A. Si la prueba se vuelve a probar por razones no atribuibles a la Parte A, el costo de la nueva prueba correrá a cargo de la Parte B.
3 Después de la negociación entre la Parte A y la Parte B, la Parte A cobra un depósito de 10.000 RMB de la Parte B. por el arrendamiento del ascensor de obra como garantía del cumplimiento del presente contrato.
4. Después de que la Parte B pague el alquiler y el depósito de seguridad a la Parte A, realizará los procedimientos de entrega y pagará el alquiler a la Parte A una vez al mes desde el inicio del contrato de arrendamiento (pague el mes siguiente). alquiler por adelantado todos los meses). Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte A devolverá el saldo del depósito de seguridad a la Parte B.
5. Los costos de entrada del ascensor de construcción correrán a cargo de la Parte B y los costos de salida correrán a cargo de la Parte B. por la Parte A. La Parte B notificará a A siete días antes de que el equipo abandone el lugar de la Parte B (si el alquiler real del equipo es inferior a un mes, los costos de salida correrán a cargo de la Parte B).
6. La Parte B correrá con la factura de electricidad por la construcción del ascensor durante el período de arrendamiento.
7. Todos los costos incurridos por la instalación, almacenamiento y uso del inmueble arrendado correrán a cargo de la Parte A...
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. La Parte A y la Parte B deben cumplir estrictamente los términos de este contrato. Ninguna parte podrá modificar o rescindir este contrato a mitad de camino sin el consentimiento por escrito de la otra parte.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no realizará promociones durante el período de construcción del arrendamiento sin el consentimiento por escrito de la Parte A.
3. Si la Parte B no paga el alquiler dentro del plazo especificado en el contrato o lo utiliza vencido, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar el equipo arrendado. Por cada día de retraso, la Parte B pagará el alquiler a la Parte A normalmente y pagará el % del alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios.
Ocho. Resolución de disputas:
Todas las disputas relacionadas con este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociaciones amistosas de acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes pertinentes. Si la negociación fracasa, el asunto se someterá a arbitraje de acuerdo con los procedimientos pertinentes. Los costos del litigio y los honorarios de los abogados de la parte ganadora correrán a cargo de la parte perdedora.
Las cuestiones no cubiertas en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes. Este contrato fue firmado el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes y día
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de alquiler de ascensor 2
Arrendador : (Parte A)
Arrendador: (Parte B)
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y de acuerdo con el principio de igualdad y beneficio mutuo, con el fin de aclarar al arrendador y los derechos y obligaciones del arrendatario. Previo consenso de ambas partes, se firma el presente contrato:
Artículo 1: Nombre del inmueble arrendado. Especificación. Cantidad
1. Especificaciones de los bienes arrendados:
2. Cantidad de los bienes arrendados:
Artículo 2: Nombre y dirección del proyecto del arrendatario.
Artículo 4: Renta mensual por cada equipo:
Artículo 5: Finalidad de los artículos arrendados: Los artículos arrendados se utilizan para el transporte vertical in situ.
Artículo 6: Responsabilidad de Seguridad
1. La Parte A es responsable de cualquier accidente de seguridad causado por problemas de calidad de la propiedad arrendada durante el uso de la propiedad arrendada.
2. La Parte B es responsable del diseño de la cimentación y del vertido técnico de acuerdo con los requisitos de los planos de cimentación del equipo. Si la maquinaria y el personal resultan heridos o mueren debido al manejo inadecuado de hundimientos de cimientos, deslizamientos de tierra, etc., la Parte B será totalmente responsable del cierre resultante y calculará el alquiler normalmente todos los días.
3. La Parte B construirá las plataformas y puentes necesarios para su desmontaje, mantenimiento y fijación según los requisitos de la Parte A, y será responsable de su calidad y seguridad.
Durante los procesos de desmontaje, fijación y elevación, la Parte B debe comunicarse con el departamento de suministro de energía con anticipación y asegurarse de que no haya cortes de energía durante la operación. Si hay alguna consecuencia causada por un corte de energía, la Parte B asumirá todas las responsabilidades. El personal y la maquinaria no ingresarán al área de trabajo sin desmantelar.
4. La Parte B es responsable de la supervisión y gestión de la seguridad de los equipos y operadores de la Parte A. La parte B tiene derecho a supervisar. Antes de trabajar con el equipo todos los días, la Parte A debe instar al conductor operador a inspeccionar y probar todos los dispositivos de seguridad del equipo. Sólo cuando la prueba sea sensible, confiable y calificada podrá comenzar el trabajo. La Parte B será responsable de los accidentes causados por mando ilegal, mando equivocado o sobrecarga durante el funcionamiento del equipo. La Parte A será operada por personal que posea certificados de operación. Cuando los operadores de la Parte A estén fuera del trabajo, la Parte B asignará personal dedicado para operar el equipo. La Parte B será responsable de cualquier accidente o pérdida o daño de piezas del equipo durante la operación. Durante la operación de desmantelamiento y el proceso de construcción, la Parte B debe garantizar que nadie pueda permanecer a una distancia segura del equipo y será responsable de las consecuencias resultantes. Si ocurren otros accidentes, la parte responsable será responsable una vez que se aclare la responsabilidad.
5. La Parte B notificará a la Parte A 2 días antes de que se levante el elevador, y la Parte A debe hacerlo a tiempo. Si el Partido B no levanta y detiene el ascensor del Partido A a tiempo, el Partido B también impondrá una multa de 1.000 yuanes al Partido A cada vez. Cuando falla un ascensor, después de que la Parte B notifique a la Parte A, la Parte A debe ir al sitio para realizar las reparaciones dentro de 2 horas, y las reparaciones deben completarse en medio día. Si las reparaciones no se realizan a tiempo, la Parte B deducirá (notificará la finalización de las reparaciones) el turno de la máquina, y la Parte B multará a la Parte A con 1.000 yuanes cada vez.
Artículo 7 Plazo de arrendamiento; Artículo 8 Forma y plazo de pago del alquiler;
1 Método y estándar de cálculo del alquiler: El alquiler mensual de este equipo se calcula en una trigésima parte.
2. Forma y plazo de pago del alquiler: El alquiler mensual se calcula a partir de la fecha de instalación y aceptación del equipo, y el alquiler del mes anterior se cobra antes del día 5 de cada mes. Si la Parte B no puede pagar el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a dejar de trabajar. El alquiler se calculará como de costumbre. Antes de completar el proyecto y desmantelar el equipo, se debe pagar el alquiler en una sola suma y se debe proporcionar un lugar de desmantelamiento y acceso. En caso contrario, la Parte A tiene derecho a negarse a desmantelar el equipo, y el alquiler diario se calculará en base al 80% de los días reales de estacionamiento hasta el desmantelamiento y abandono del equipo.
3. La Parte B es responsable de organizar el alojamiento de los operadores y la Parte A paga las comidas.
4. Si el trabajo se detiene durante el período de construcción por razones distintas al equipamiento de la Parte A, la Parte B pagará el alquiler como de costumbre.
5. Las vacaciones del Festival de Primavera se basarán en el número real de días, pero el período más largo no excederá de un mes. Las circunstancias especiales se pueden negociar por separado.
6. La Parte B debe cumplir con las condiciones para la instalación y elevación del equipo en el sitio, y el alquiler se calculará a más tardar dentro de los siete días posteriores a la instalación y aceptación del equipo.
7. La Parte B deberá pagar las tarifas de entrada y salida del equipo dentro de los siete días posteriores a la instalación exitosa del equipo de la Parte A.
8. Durante la Fiesta de la Primavera, se debe retirar el cable del ascensor después de que la maquinaria se detenga. Si el cable es robado después de detenerse, la Parte A será responsable.
Artículo 9: Hora y lugar de entrada y salida del inmueble arrendado.
1. Una vez firmado el contrato, la Parte A entregará los planos básicos del equipo, las líneas de las esquinas y otros componentes en el momento y lugar requeridos por la Parte B. Una vez cumplidas las condiciones de instalación, la Parte B notificará. Fiesta A de entrada con una semana de antelación.
2. Después de que la Parte B pague todo el alquiler, se notificará a la Parte A para que se vaya. La Parte A transportará la propiedad arrendada fuera del sitio de construcción de la Parte B.
3. La Parte A es responsable del transporte, carga y descarga de los artículos arrendados, y la Parte B es responsable de la limpieza dentro y fuera del sitio.
Artículo 10: Almacenamiento y mantenimiento de la propiedad arrendada
1. La Parte B es responsable del trabajo de seguridad antes de que el equipo de la Parte A ingrese al sitio de construcción y salga del sitio para su transporte. Si se dañan o se pierden piezas mecánicas, cables y componentes eléctricos, la Parte B será responsable de la indemnización.
2. El equipo de la Parte A no tiene nada que ver con otros aspectos mecánicos o de ingeniería del sitio. La Parte B no tiene derecho a transferir o subarrendar la propiedad arrendada a un tercero, ni tiene derecho a hacerlo. venderlo o utilizarlo como hipoteca.
Artículo 11: Responsabilidad del arrendador por incumplimiento del contrato
1 Si se produce una avería general en el inmueble alquilado, el tiempo de reparación (avería menor) no excederá de 3 horas, y el tiempo de reparación será de 3 horas. El tiempo de inactividad por razones mecánicas excederá las 12 horas, si no se puede reparar nuevamente, la Parte A será responsable de todas las pérdidas y el tiempo de mantenimiento mensual es de 48 horas. Normalmente, las reparaciones no ocuparán tiempo de construcción.
2. Los operadores deben cumplir estrictamente los procedimientos operativos seguros, mantener la maquinaria y el equipo según sea necesario, no deben dificultar las cosas a la Parte B, obedecer las instrucciones correctas del comandante, tener derecho a rechazar instrucciones ilegales. y aceptar humildemente las inspecciones de varios departamentos de seguridad. En caso contrario, la Parte B tiene derecho a solicitar la sustitución de operadores. El personal operativo del Partido A trabaja 11 horas al día.
Artículo 12: Responsabilidad del arrendatario por incumplimiento de contrato
1 Si la Parte B transfiere, subarrenda o vende el bien arrendado en hipoteca sin el consentimiento de la Parte A, la Parte A tiene derecho a rescindir. Durante el período del contrato, si la propiedad arrendada se recupera en su totalidad, la Parte B pagará el 100% del alquiler a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios.
2. La Parte B deberá estar equipada con una fuente de alimentación independiente calificada de acuerdo con las regulaciones nacionales, implementar una máquina, una puerta y una protección, equipar la fuente de alimentación principal en la ubicación requerida, ser responsable de la costo de electricidad del equipo, y ser responsable de guiar la operación de los empleados certificados.
3. La parte B es responsable de ayudar a izar el equipo y fijarlo a la pared.
4. Si la Parte B propone rescindir el contrato si la construcción del proyecto no se completa después de que el equipo llegue al sitio, la Parte A recibirá tres meses de compensación económica además del cálculo normal de gastos. durante el período de uso.
Artículo 13: Responsabilidad por incumplimiento de contrato: La parte que rescinda el contrato antes de que el equipo ingrese al sitio asumirá la responsabilidad financiera por el 50% de los costos de entrada del equipo bajo este contrato.
Artículo 14: Si en el presente contrato no se estipulare, se aplicarán las disposiciones de la “Ley de Contratos de la República Popular China”.
Artículo 13: El presente contrato se redacta en cinco ejemplares, dos ejemplares para la Parte A y tres ejemplares para la Parte B.
Parte A (sello oficial): _ _ _ _ _ Partido B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Ascensor Muestra de contrato de alquiler 3
La Quinta Compañía de Ingeniería de Construcción Provincial de Shaanxi (en lo sucesivo, Parte A) ha celebrado una relación de arrendamiento con la Parte B debido a necesidades de construcción y producción. Ambas partes firmaron este contrato con base en los principios. de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta.
1. Nombre del proyecto:
2. Dirección de construcción del proyecto:
3. El ascensor de construcción se instalará desde el día en que sea instalado y aceptado por los departamentos pertinentes para su uso normal hasta el día en que la Parte A deje de usarlo.
5. Método de liquidación: el alquiler mensual es RMB. Por cada mes completo, el alquiler de este mes se liquidará el día 25 del mes, y el alquiler de este mes y del mes anterior se pagará antes del día 25 del mes siguiente. Una vez que se retire el ascensor de construcción, la Parte A pagará el alquiler restante del mes anterior y del período anterior en una sola suma.
Verbo intransitivo Las responsabilidades de ambas partes A y B:
Las responsabilidades de la Parte A:
Asegurar que el camino esté liso al entrar y salir. el ascensor de construcción y será responsable de los cimientos del ascensor de construcción. Construcción, configuración de energía y mantenimiento.
2. Si el ascensor de construcción se estropea, el Grupo B debe enviar rápidamente a alguien a repararlo. Si la parada excede las 4 horas, la Parte A deducirá una tarifa de 100 RMB por hora desde el momento de la parada, y la deducción se deducirá del alquiler en el momento de la liquidación mensual. Si ocurre una falla mecánica, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y pérdidas económicas causadas por el accidente.
3. La Parte A proporcionará alojamiento a los conductores y al personal de mantenimiento asignados por la Parte B por su propia cuenta, y a cada personal de alojamiento se le cobrará una tarifa de gestión de 0,5 yuanes por día.
4. Si el personal enviado por la Parte B no obedece a la dirección del sitio, la Parte A tiene derecho a solicitar un reemplazo. Si la Parte B no lo reemplaza a tiempo, la Parte B será responsable de las pérdidas económicas causadas a la Parte A.
Responsabilidades de la Parte B:
La Parte B será responsable de Calidad de instalación, seguridad, orientación técnica y aceptación oportuna de la base y pluma del equipo.
2. (1) Proporcionar a la Parte A dibujos básicos y otra información técnica relevante, proponer planes y requisitos de tratamiento de cimientos relevantes, hacer divulgaciones por escrito y establecer requisitos para las vías de acceso a los equipos. (2) Responsable de la instalación, posicionamiento, depuración y funcionamiento normal del ascensor, e informar a los departamentos pertinentes para su aceptación. (3) Equipar a 4 conductores en el sitio para cooperar con la construcción de la Parte A en cualquier momento. (4) Responsable del mantenimiento, conservación y resolución de problemas de los ascensores para garantizar el funcionamiento normal de la maquinaria (el mantenimiento y la conservación deben evitar afectar la construcción normal).
3. Los conductores de ascensores deben cumplir estrictamente los procedimientos operativos seguros y las disciplinas laborales en el sitio de construcción. La Parte B debe tener un conductor trabajando en el ascensor las 24 horas del día para asegurar la normal construcción de la Parte A. Cualquiera que trabaje de manera irresponsable, abandone su puesto sin permiso, desobedezca las instrucciones del lugar o tenga mala actitud será ordenado por la Parte. A deje de arrancar el ascensor y exija a la Parte B que cambie de conductor (las pérdidas económicas ocasionadas durante este período correrán a cargo de la Parte B).
4. Si hay una falla mecánica, no importa de día o de noche, se debe organizar mano de obra para repararla para garantizar el uso normal del ascensor de la Parte A. Si la falla no se soluciona a tiempo, la Parte B. será responsable de la pérdida. Tiempo de reparación mecánica Por más de 4 horas, se deducirá la tarifa de alquiler para una flota, por menos de 4 horas, se deducirá la tarifa de alquiler para la mitad de la flota;
5. Los operadores de la Parte B deben cumplir con los procedimientos operativos seguros. El personal sin capacitación especial y certificados de operación especiales no puede participar en operaciones especiales. En caso de operaciones ilegales y siniestros, la Parte B asumirá la responsabilidad por el accidente y las pérdidas económicas.
6. Los conductores designados por la Parte B: ① Deben cumplir con diversos sistemas de gestión del departamento de proyectos. (2) En la obra, las sábanas, ropa, cascos, brazaletes, etc. del conductor. Debe manejarse de manera uniforme de acuerdo con los requisitos del departamento de proyectos y los costos deben correr a cargo de usted.
Siete. Otros asuntos:
Derechos y obligaciones de la Parte B:
1. Cumplir con las reglas y regulaciones de la Parte A y aceptar la supervisión e inspección por parte de los departamentos pertinentes en todos los niveles. Recibir educación y capacitación periódicas sobre construcción segura y civilizada.
2. Implementar estrictamente los estándares del sistema de gestión de calidad, medio ambiente y salud y seguridad ocupacional y esforzarse por mejorar la eficiencia de la producción. El estado de salud de los operadores debería comprobarse periódicamente y registrarse los datos.
3. Haga bien su trabajo de manera activa, cuide bien la propiedad de la Parte A y respete la ética profesional; compense a la Parte A por las pérdidas financieras de acuerdo con el precio.
4. Obedecer la gestión del trabajo del Partido A, tratar con decisión a los operadores ilegales y ordenarles que se vayan.
5. La Parte B tiene derecho a negarse si el personal administrativo de la Parte A da instrucciones en violación de las regulaciones o fuerza operaciones riesgosas. Cuando la Parte A propone rescindir el contrato de arrendamiento por escrito, la Parte B cooperará activamente, cancelará incondicionalmente el contrato de arrendamiento dentro de los dos días posteriores a la recepción de la notificación y asumirá las pérdidas económicas resultantes.
8. Leyes y reglamentos administrativos que deben expresarse claramente: "Ley Laboral de la República Popular China", "Ley de Construcción de la República Popular China", "Ley de Contratos de la República Popular de China". Porcelana".
Nueve. Otros:
1. Al firmar el contrato, la Parte B deberá cumplir con las siguientes condiciones: Licencia comercial (las licencias que no hayan pasado la inspección anual o estén vencidas no son válidas).
2. Si la Parte B alquila (toma prestadas) las herramientas de la Parte A, si se dañan o se pierden, la Parte B compensará según el precio.
3. El Partido B nombra a cuatro camaradas como conductores de ascensores de construcción para que sean responsables de cooperar con la construcción normal del Partido A. La Parte B notificará inmediatamente a la Parte A si hay algún cambio en el conductor del ascensor.
;
2. El departamento de control principal y el departamento de asuntos legales de la Parte A negociarán con la Parte B para resolver la disputa;
3. La ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación entre ambas partes. Si la negociación fracasa, se puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.
XI. Términos adicionales:
1. Si la Parte B no cumple plenamente el contrato y no obedece la dirección del departamento de proyectos, el departamento de proyectos tiene derecho a ordenarle que abandone el sitio e imponerle una multa de 1.000-5.000 yuanes, que se deducirán de la tarifa de arrendamiento.
2. La Parte B fortalecerá la gestión para garantizar la realización de los objetivos. La Parte B no se retirará del proceso de construcción a mitad de camino por razones unilaterales.
3. El conductor del ascensor de la Parte B debe estar permanentemente en el lugar.
12. Este contrato se realiza en cinco copias, tres copias para la Parte A y dos copias para la Parte B. Entrará en vigor una vez firmado y sellado, y terminará automáticamente una vez liquidada la tarifa de alquiler. Si este contrato no es aplicable, las partes pueden agregar términos en forma de acuerdo como anexo a este contrato.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Plantilla de contrato de alquiler de ascensor 4
Arrendador: Chongqing Yeding Construction Equipment Leasing Co., Ltd. (en adelante, la Parte A)
Arrendatario: Chongqing Zhongdazheng Construction Engineering Co., Ltd. (en adelante, Parte B)
Lugar de instalación: Nombre del proyecto:
Según el " Ley de Contratos de la República Popular China" y "Reglamentos Especiales de Supervisión de Seguridad de Equipos" y sus disposiciones relacionadas, este
Ambas partes han llegado a un acuerdo mediante negociación basada en los principios de igualdad, beneficio mutuo, honestidad y confiabilidad, y con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes.
Ambas partes deberán cumplir el siguiente acuerdo.
Artículo 1 Los detalles de nombre, especificación, cantidad, tarifa de alquiler,
tarifa de acceso, tarifa de perno de anclaje y tarifa de mantenimiento son los siguientes:
Artículo 2 Tiempo de alquiler
1, mes, año y día, según tiempo real y día natural.
Preciso.
2. Acuerdo sobre cambio de horario de alquiler: La Parte B notificará a la Parte A por escrito con 5 días de antelación sobre la hora de entrada y salida del ascensor. Al notificar a la Parte A que desmantele la grúa torre, si no se paga el alquiler, la Parte A tiene derecho a no desmantelar el ascensor y tratarlo como uso normal, y su alquiler se calculará en consecuencia. Si ambas partes tienen la intención de renovar el contrato de arrendamiento después de que expire, pueden firmar un contrato de renovación 15 días antes de que expire el contrato de arrendamiento. Si el ascensor no se puede bajar después de que deja de funcionar debido a culpa de la Parte B, y el ascensor no se puede desmontar normalmente debido al desmantelamiento, el alquiler se calculará en función del uso normal.
Artículo 3 Forma de cálculo y forma de pago del alquiler
1. El alquiler de un ascensor se calcula por días naturales. Desde la instalación y puesta en marcha del ascensor hasta el desmontaje, el cálculo es continuo y no se deducen vacaciones. No se permiten deducciones laborales por cortes de agua, cortes de energía y paros laborales. Si cae en el Festival de Primavera, se deducirán 10 días de tarifas de clase.
2. Plazo de pago del alquiler: La Parte B deberá pagar el alquiler dentro del mes siguiente a la liquidación mensual. El pago atrasado podrá ampliarse hasta 20 días. Si la Parte B vuelve a retrasar el pago dentro del período de gracia, es decir, no se han pagado los tres meses de alquiler, la Parte A tiene derecho a dejar de utilizar el ascensor, y las pérdidas económicas resultantes correrán a cargo de la Parte B.
3. Método y momento de pago de las tarifas de entrada y salida, es decir, una vez instalado el ascensor, la Parte B emitirá un formulario de alquiler del ascensor y pagará las tarifas de entrada y salida dentro de un mes.
4. Firma del documento de alquiler: El documento de cálculo de alquiler mensual deberá ser firmado por el responsable del sitio o el responsable de equipos o el encargado del almacén, o la persona designada en el sitio. surtirá efecto después de la firma.
5. Cobro del alquiler: Al cobrar el alquiler, la Parte A emitirá una factura para cobrar el dinero.
Artículo 5 Responsabilidades y requisitos de seguridad para la instalación y desmontaje de ascensores:
1. Antes de la instalación, la Parte B proporcionará la información básica correspondiente. La Parte A procederá a la instalación después de completar los procedimientos de notificación y completar los procedimientos para el uso del ascensor. La Parte A deberá completar la demolición dentro de los 5 días posteriores a la recepción del aviso de demolición de la Parte B.
2 Requisitos de cimentación y suministro de energía: la Parte A proporciona a la Parte B el plano básico para instalar el ascensor y a la Parte B. selecciona estrictamente los puntos de acuerdo con el dibujo básico del ascensor (Asegúrese de que el ascensor pueda subir y bajar libremente) durante la construcción, y riéguelo usted mismo para garantizar que la calidad de los cimientos y la capacidad de carga cumplan con los requisitos de diseño.
El informe C35 del hormigón base debe alcanzar una resistencia a la compresión del 80% durante el período de curado.
La interfaz de alimentación debe colocarse a menos de 5 m de los cimientos del ascensor y se debe configurar una caja de distribución dedicada estrictamente de acuerdo con los requisitos de las normas de uso de energía. El motor y el circuito originales deben estar dentro del rango de 380 V+5 %; de lo contrario, el ascensor no podrá funcionar normalmente y la Parte A tiene derecho a detenerlo.
3. Información proporcionada por la Parte B: proporcione información oculta sobre barras de acero, informe de prueba de presión de concreto C35, información geológica de resistencia a tierra y protección contra rayos, planos de construcción de cimientos, etc. , es decir, brindar información de acuerdo con los requisitos de la estación regional de supervisión de seguridad.
4. Cuando la máquina entre y salga del sitio, asegúrese de que las carreteras, sitios, suministros de energía y otras instalaciones estén despejados.
5. La Parte A es responsable de la seguridad durante el transporte, desmontaje y montaje del ascensor. Según la situación real, el Partido B enviará 4 trabajadores auxiliares para cooperar con el Partido A en el montaje y desmontaje. El Partido A es responsable de la seguridad de los trabajadores auxiliares y el Partido B es responsable de sus salarios. La Parte B establecerá una línea de advertencia dentro del área de demolición para garantizar la seguridad del personal ajeno a la instalación en el sitio.
Artículo 6 Requisitos y Responsabilidades de los Operadores
1. Los operadores serán proporcionados por la Parte B (recomendado por la Parte A) con personal de tiempo completo con certificados de operación, así como personal capacitado. y personal experimentado.
2. La Parte B será responsable de los salarios, las disposiciones laborales y las responsabilidades de seguridad de los operadores. Durante la operación, los operadores deben cumplir estrictamente los procedimientos operativos y las operaciones ilegales están estrictamente prohibidas. La Parte B será responsable de las pérdidas económicas causadas por operaciones ilegales y operaciones realizadas por no operadores, y exige a los operadores que mantengan registros de operación, cambio de turnos y mantenimiento.
Artículo 7 Gestión de la seguridad y responsabilidades económicas durante el período de uso
1. Almacenamiento de los ascensores: A partir de la fecha en que el ascensor ingresa al sitio, la Parte B deberá conservar adecuadamente la maquinaria y el equipo arrendados. , y entre en el rango de seguridad normal de la Parte B hasta que la Parte A lo desmantele normalmente.
2. Durante el uso, sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no puede agregar ni quitar ninguna pieza del ascensor, y está estrictamente prohibido fabricar y realzar secciones y accesorios estándar sin permiso.
3. La Parte B es responsable del mantenimiento diario del ascensor durante su uso. La Parte B debe organizar a los operadores y al personal de mantenimiento para realizar inspecciones periódicas, como pernos flojos, si los contactos de alimentación y los contactos eléctricos están quemados y si a las piezas lubricantes les falta aceite, etc. Si se encuentran problemas, deben repararse inmediatamente y está estrictamente prohibido su uso en caso de enfermedad.
4. El ascensor debe mantener su funcionamiento normal entre las 6:00 y las 10:00, si se produce un mal funcionamiento durante el funcionamiento normal. Después de que la Parte A reciba la notificación de la causa de la falla por parte de la Parte B, el personal de mantenimiento se asegurará de llegar al lugar dentro de dos horas. Si el mantenimiento del ascensor excede las cuatro horas durante el funcionamiento normal, se descontará el turno de ese día.
5. El ascensor arrendado por la Parte A a la Parte B debe garantizar una estructura de acero sólida y confiable, dispositivos de seguridad completos y una depuración sensible (consulte el formulario de aceptación de finalización de instalación y depuración del ascensor o el informe de inspección de aceptación del ascensor). ), de lo contrario no se utilizará durante el uso. La Parte A será responsable de todas las responsabilidades causadas.
Artículo 8 Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma. Ambas partes lo cumplirán estrictamente y no lo modificarán ni rescindirán sin autorización. Si una de las partes viola las disposiciones del contrato, la parte infractora deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios equivalente a una milésima parte del monto total del contrato, además de los montos normales pagaderos. Los plazos de arrendamiento de este contrato se calculan en conjunto y expirarán cuando se completen los asuntos pactados en este contrato y se aclaren todos los trámites económicos.
Artículo 9 Las cuestiones no previstas en este contrato se negociarán por separado entre ambas partes. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal donde está registrada la empresa. De existir alguna infracción, se atenderá de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contrato Económico.
Artículo 10 Este contrato entrará en vigor después de ser sellado (o firmado) por ambas partes. Este contrato se redacta en cuatro copias, y la Parte A y la Parte B tienen dos copias cada una.
Sello de la Parte A: Chongqing Yeding Construction Equipment Leasing Co., Ltd. de la Parte B.
Agente autorizado: Agente autorizado:
Tel: Teléfono:
Número de teléfono del personal de mantenimiento:
Hora: año, mes, día Hora: año, mes, día
Plantilla de contrato de alquiler de ascensor 5
Arrendador: (a continuación (en adelante, Parte A)
Arrendatario: Heshan Construction Group Co., Ltd. (en adelante, Parte B)
Después de la negociación entre las dos partes , El ascensor de construcción de la Parte A se alquila a la Parte B para su uso. El acuerdo relevante es el siguiente:
1.————————————————————<. /p>
2 Nombre y ubicación del proyecto: Ciudad de Jingcai, Changning South Road, Edificio No. 6 de la ciudad de Changji.
3. Tiempo de alquiler: Se cobra según el número real de días.
4.————————————————————————
5. p>6. Depósito de equipos: Ninguno.
7. 50% de los derechos de entrada y salida del ascensor de construcción (incluida la verificación y desmontaje del transporte del ascensor)
8. El alquiler se calcula a partir de la fecha de emisión de la oficina de inspección especial. el certificado de inspección y el alquiler mensual. Los pagos de liquidación se realizan cada 30 días. Si el alquiler no se paga a tiempo, la Parte A tiene derecho a detener o desmantelar la construcción del ascensor y la Parte B.