Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - ¿Cómo se interpreta el contrato de alquiler de vivienda personal en Shanghai? El contrato de arrendamiento es la base para que el propietario y el inquilino alquilen la casa. El uso futuro, el mantenimiento y el arrendamiento de la casa se mantienen mediante el contrato. Sin embargo, el contrato de arrendamiento en Shanghai es diferente del contrato de arrendamiento en otras provincias y ciudades. Incluye principalmente la descripción general, el uso, el plazo de arrendamiento, el alquiler, el mantenimiento, etc. Por lo tanto, este artículo interpreta específicamente los contratos de alquiler de viviendas personales en Shanghai. 1. Este contrato se aplica al prearrendamiento de viviendas comerciales dentro del área administrativa de esta ciudad y al arrendamiento de viviendas con alquiler determinado según principios orientados al mercado. No incluye el arrendamiento de viviendas públicas residenciales. de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal y el arrendamiento de viviendas no inmobiliarias en forma de asignación administrativa. El arrendamiento de viviendas residenciales y viviendas de bienestar público invertidas por el gobierno, así como el arrendamiento de viviendas residenciales privadas alquiladas. de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal antes de la implementación del presente Reglamento. 2. El prearrendamiento se limita a casas comerciales invertidas y construidas por empresas de desarrollo inmobiliario y que hayan obtenido licencias de preventa. Sin embargo, las casas comerciales que hayan sido vendidas previamente por empresas de desarrollo inmobiliario no pueden ser prearrendadas. a los compradores de casas comerciales no se les permite prearrendar o comprar casas comerciales. 3. El término "arrendamiento" o "prearrendamiento" en los términos de este contrato es un símbolo recordatorio que indica que este término se aplica al arrendamiento o prearrendamiento. Cuando este contrato se utilice como contrato de arrendamiento de casa, sólo se podrá utilizar el contenido marcado con la parte de arrendamiento; cuando se utilice como contrato de prearrendamiento de casa comercial, solo se podrán utilizar los términos de la parte de prearrendamiento y los términos del "Prearrendamiento"; -Asuntos relacionados con el arrendamiento" parte de las cláusulas complementarias se pueden utilizar como términos generales. Aplicable tanto a las partes previas al arrendamiento como a las del arrendamiento. Cuatro. Este contrato es para el prearrendamiento de vivienda comercial Después de la finalización de la vivienda comercial, si la empresa de desarrollo inmobiliario ha realizado el registro inicial de bienes raíces y ha obtenido el certificado de propiedad inmobiliaria, ambas partes del prearrendamiento deberán firmar un contrato. carta de entrega para el uso de la vivienda comercial. El contrato se convirtió en un contrato de arrendamiento de vivienda y se han cumplido las cláusulas originales de prearrendamiento del contrato. 5. El texto de este contrato es un texto modelo (para implementación de prueba) formulado por la Oficina Municipal de Recursos Inmobiliarios y la Administración de Industria y Comercio de Shanghai de conformidad con el "Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai". Los mismos términos y condiciones son términos indicativos acordados por ambas partes del contrato de arrendamiento. Las cuestiones no cubiertas en este contrato pueden aclararse mediante condiciones complementarias negociadas por ambas partes. Verbo intransitivo Antes de firmar este contrato, el arrendador emitirá un certificado de propiedad u otro certificado de propiedad al arrendatario, y la empresa de desarrollo inmobiliario emitirá una licencia de preventa al prearrendatario. y presentar los certificados de identidad pertinentes entre sí. Si la casa se alquila a trabajadores migrantes, el arrendador también deberá presentar el permiso de seguridad de alquiler de la casa emitido por el departamento de seguridad pública. Siete. Dentro de los 15 días siguientes a la firma del presente contrato, las partes deberán registrar y archivar el contrato conforme reglamentariamente. Entre ellos, si se trata de un contrato de arrendamiento de una casa, debe acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa para obtener un certificado de registro del contrato de arrendamiento; si se trata de un producto de prearrendamiento, la casa comercial es para; la exportación debe registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces; la casa comercial para ventas nacionales debe registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces. Una vez completada la casa comercial prearrendada y obtenido el certificado de propiedad inmobiliaria, ambas partes deben firmar una carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada y luego registrarse en el centro de comercio de bienes raíces o en la aceptación del sistema agrícola. oficina donde se ubica la casa según normativa, y obtener certificado de registro de contrato de arrendamiento. Una vez registrado y archivado el contrato de arrendamiento, si existen hechos repetidos como prearrendamiento, arrendamiento, transmisión de la casa durante el arrendamiento o disposición después de la constitución de una hipoteca, se puede luchar contra el tercero. ocho. Si una parte solicita el registro y la presentación, y la otra parte se niega a cooperar, la parte que solicita el registro y la presentación puede gestionar el registro y la presentación con este contrato, documentos de identidad válidos y otros documentos relevantes. 9. El depósito de garantía del alquiler de la casa es una medida de garantía de desempeño. Al alquilar una casa, el arrendador puede acordar en el contrato con el arrendatario el cobro de un depósito de garantía del alquiler. El monto del depósito de garantía del arrendamiento lo acuerdan ambas partes del contrato de arrendamiento. Cuando se extinga la relación de alquiler, la fianza del alquiler de la vivienda se devolverá al arrendatario además de compensarse con los gastos previstos en el contrato. 10. El texto de este contrato se puede comprar en el centro de transacciones de bienes raíces de la ciudad, distrito o condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa. Antes de utilizar este contrato, ambas partes deben leer atentamente y comprender el contenido de cada cláusula. XI. Este contrato es un texto modelo para referencia de ambas partes. 12. Si la relación de arrendamiento en este contrato está representada o mediada por una agencia de corretaje, ambas partes del contrato de arrendamiento deben exigir a la agencia de corretaje y al corredor que firmen y sellen la última página de este contrato.
¿Cómo se interpreta el contrato de alquiler de vivienda personal en Shanghai? El contrato de arrendamiento es la base para que el propietario y el inquilino alquilen la casa. El uso futuro, el mantenimiento y el arrendamiento de la casa se mantienen mediante el contrato. Sin embargo, el contrato de arrendamiento en Shanghai es diferente del contrato de arrendamiento en otras provincias y ciudades. Incluye principalmente la descripción general, el uso, el plazo de arrendamiento, el alquiler, el mantenimiento, etc. Por lo tanto, este artículo interpreta específicamente los contratos de alquiler de viviendas personales en Shanghai. 1. Este contrato se aplica al prearrendamiento de viviendas comerciales dentro del área administrativa de esta ciudad y al arrendamiento de viviendas con alquiler determinado según principios orientados al mercado. No incluye el arrendamiento de viviendas públicas residenciales. de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal y el arrendamiento de viviendas no inmobiliarias en forma de asignación administrativa. El arrendamiento de viviendas residenciales y viviendas de bienestar público invertidas por el gobierno, así como el arrendamiento de viviendas residenciales privadas alquiladas. de acuerdo con las normas de alquiler estipuladas por el gobierno municipal antes de la implementación del presente Reglamento. 2. El prearrendamiento se limita a casas comerciales invertidas y construidas por empresas de desarrollo inmobiliario y que hayan obtenido licencias de preventa. Sin embargo, las casas comerciales que hayan sido vendidas previamente por empresas de desarrollo inmobiliario no pueden ser prearrendadas. a los compradores de casas comerciales no se les permite prearrendar o comprar casas comerciales. 3. El término "arrendamiento" o "prearrendamiento" en los términos de este contrato es un símbolo recordatorio que indica que este término se aplica al arrendamiento o prearrendamiento. Cuando este contrato se utilice como contrato de arrendamiento de casa, sólo se podrá utilizar el contenido marcado con la parte de arrendamiento; cuando se utilice como contrato de prearrendamiento de casa comercial, solo se podrán utilizar los términos de la parte de prearrendamiento y los términos del "Prearrendamiento"; -Asuntos relacionados con el arrendamiento" parte de las cláusulas complementarias se pueden utilizar como términos generales. Aplicable tanto a las partes previas al arrendamiento como a las del arrendamiento. Cuatro. Este contrato es para el prearrendamiento de vivienda comercial Después de la finalización de la vivienda comercial, si la empresa de desarrollo inmobiliario ha realizado el registro inicial de bienes raíces y ha obtenido el certificado de propiedad inmobiliaria, ambas partes del prearrendamiento deberán firmar un contrato. carta de entrega para el uso de la vivienda comercial. El contrato se convirtió en un contrato de arrendamiento de vivienda y se han cumplido las cláusulas originales de prearrendamiento del contrato. 5. El texto de este contrato es un texto modelo (para implementación de prueba) formulado por la Oficina Municipal de Recursos Inmobiliarios y la Administración de Industria y Comercio de Shanghai de conformidad con el "Reglamento de Arrendamiento de Vivienda de Shanghai". Los mismos términos y condiciones son términos indicativos acordados por ambas partes del contrato de arrendamiento. Las cuestiones no cubiertas en este contrato pueden aclararse mediante condiciones complementarias negociadas por ambas partes. Verbo intransitivo Antes de firmar este contrato, el arrendador emitirá un certificado de propiedad u otro certificado de propiedad al arrendatario, y la empresa de desarrollo inmobiliario emitirá una licencia de preventa al prearrendatario. y presentar los certificados de identidad pertinentes entre sí. Si la casa se alquila a trabajadores migrantes, el arrendador también deberá presentar el permiso de seguridad de alquiler de la casa emitido por el departamento de seguridad pública. Siete. Dentro de los 15 días siguientes a la firma del presente contrato, las partes deberán registrar y archivar el contrato conforme reglamentariamente. Entre ellos, si se trata de un contrato de arrendamiento de una casa, debe acudir al centro de comercio de bienes raíces o a la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa para obtener un certificado de registro del contrato de arrendamiento; si se trata de un producto de prearrendamiento, la casa comercial es para; la exportación debe registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces; la casa comercial para ventas nacionales debe registrarse en el centro municipal de comercio de bienes raíces. Una vez completada la casa comercial prearrendada y obtenido el certificado de propiedad inmobiliaria, ambas partes deben firmar una carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada y luego registrarse en el centro de comercio de bienes raíces o en la aceptación del sistema agrícola. oficina donde se ubica la casa según normativa, y obtener certificado de registro de contrato de arrendamiento. Una vez registrado y archivado el contrato de arrendamiento, si existen hechos repetidos como prearrendamiento, arrendamiento, transmisión de la casa durante el arrendamiento o disposición después de la constitución de una hipoteca, se puede luchar contra el tercero. ocho. Si una parte solicita el registro y la presentación, y la otra parte se niega a cooperar, la parte que solicita el registro y la presentación puede gestionar el registro y la presentación con este contrato, documentos de identidad válidos y otros documentos relevantes. 9. El depósito de garantía del alquiler de la casa es una medida de garantía de desempeño. Al alquilar una casa, el arrendador puede acordar en el contrato con el arrendatario el cobro de un depósito de garantía del alquiler. El monto del depósito de garantía del arrendamiento lo acuerdan ambas partes del contrato de arrendamiento. Cuando se extinga la relación de alquiler, la fianza del alquiler de la vivienda se devolverá al arrendatario además de compensarse con los gastos previstos en el contrato. 10. El texto de este contrato se puede comprar en el centro de transacciones de bienes raíces de la ciudad, distrito o condado o en la oficina de aceptación del sistema agrícola donde se encuentra la casa. Antes de utilizar este contrato, ambas partes deben leer atentamente y comprender el contenido de cada cláusula. XI. Este contrato es un texto modelo para referencia de ambas partes. 12. Si la relación de arrendamiento en este contrato está representada o mediada por una agencia de corretaje, ambas partes del contrato de arrendamiento deben exigir a la agencia de corretaje y al corredor que firmen y sellen la última página de este contrato.
Arrendamiento de casa Contrato de Shanghai prearrendamiento de casa comercial (número de contrato:) Las partes de este contrato: Arrendador (Parte A): Arrendador (Parte B): Prearrendador (Parte A): Prearrendatario (Parte B): Según la "República Popular China" De conformidad con las disposiciones de la Ley de Contratos y el "Reglamento de Arrendamiento de Viviendas de Shanghai" (en adelante, el "Reglamento"), sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad, la buena fe, la Parte A y La parte B puede alquilar a la Parte B _ _ _ _ _ _ _ ___ _ _ _ _ _ _(arrendamiento/prearrendamiento) la casa entregada a la Parte B está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ciudad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El plano de planta de la casa se muestra en el Apéndice ( 1) de este contrato. La Parte A ha presentado a la Parte B: 1) Certificado de alquiler de inmueble/certificado de propiedad de vivienda/_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ [número de certificado; : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _].2) Licencia de prearrendamiento y preventa [N° de licencia:_ _ _ _ _ _ _]. 1-2 La parte A establece una relación de arrendamiento con la parte B. La parte A es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona_ _ _ _ _Antes de firmar este contrato, la Parte A ha informado a la Parte B que la casa ha sido hipotecada (ha sido/no ha sido hipotecada). 1-3 El alcance, las condiciones y los requisitos para el uso de las partes públicas o compartidas de la casa; el estado de la decoración, las instalaciones y equipos auxiliares existentes, así como el contenido, las normas y los asuntos relacionados que la Parte A acuerde con la Parte B. La decoración propia y la adición de instalaciones auxiliares se enumeran en este documento, respectivamente, en el Anexo (2) y en el Anexo (3). Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que cuando se rescinda este contrato, el embargo servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y la Parte B devuelva la casa a la Parte A. dos. Propósito del arrendamiento 2-1 La Parte B se compromete a alquilar la casa a la Parte A, y el alquiler es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan_ _ _ _ _ _ 2-2 La Parte B garantiza que sin el consentimiento aparente de la Parte A y en de acuerdo con las regulaciones El propósito del acuerdo antes mencionado no se modificará sin la aprobación de los departamentos pertinentes. tres. Fecha de entrega y plazo de arrendamiento 3-1 Ambas partes acuerdan que la Parte A entregará la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El plazo de arrendamiento de la casa arrendada comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El período de arrendamiento específico del prearrendamiento será acordado por ambas partes al firmar la "Carta de Cesión de Uso de Vivienda Comercial" de conformidad con este contrato. 3-2 Al vencimiento del período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa y la Parte B la devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A _ _ _ _ _ meses antes de la expiración del plazo de arrendamiento y volver a firmar el contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. 4. Renta, forma de pago y plazo 4-1 La Parte A y la Parte B acuerdan que la renta diaria por metro cuadrado de área de construcción de la casa es (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). El alquiler mensual total es (_ _ _ _ _ _ _ _ _) _ _ _ _ _ _yuanes. (Capital:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes) _ _ _ _ _ _ _Preliminar El alquiler mensual es calculado y determinado por la Parte A y la Parte B en función del área de construcción real medida en la carta de entrega para el uso de la casa comercial prearrendada. El alquiler de esta propiedad permanecerá sin cambios en _ _ _ _ _ _ _(año/mes). A partir de _ _ _ _ _ _ (año/mes), ambas partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Las cuestiones de ajuste pertinentes serán acordadas por la Parte A y la Parte B en los términos complementarios. 4-2 La Parte B pagará el alquiler a la Parte A antes de los _ _ _ _ días de cada mes. Un día de retraso, la Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios al _ _ _ _% del alquiler diario. 4-3 La parte B paga el alquiler de las siguientes maneras:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .