Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Reglamento de gestión urbana de la ciudad de Pu'er, provincia de Yunnan

Reglamento de gestión urbana de la ciudad de Pu'er, provincia de Yunnan

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de estandarizar la gestión urbana, mejorar las funciones urbanas, mejorar los niveles de servicios públicos urbanos y construir una ciudad ecológica y habitable, estos reglamentos se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos administrativos pertinentes y la situación real de Pu Su ciudad. Artículo 2 Las unidades y las personas dentro del área de planificación urbana de la ciudad de Pu'er deberán cumplir con este reglamento.

El área de planificación urbana de la ciudad de Pu'er, como se menciona en este reglamento, se refiere al área urbana construida y al área de control de planificación del distrito de Simao, ciudad de Pu'er. Artículo 3 La gestión urbana seguirá los principios de planificación científica, desarrollo ecológico, prioridad de servicios, participación pública y supervisión social orientada a las personas. Artículo 4 El Gobierno Popular Municipal de Pu'er y el Gobierno Popular del Distrito de Simao (en adelante, los gobiernos populares municipales y distritales) incorporarán la gestión urbana en el plan nacional de desarrollo económico y social, establecerán un mecanismo de coordinación de la gestión urbana y mejorarán la niveles de gestión y servicio.

Los departamentos administrativos pertinentes de los gobiernos populares municipales y distritales y los gobiernos populares de las ciudades (oficinas subdistritales) deben hacer un buen trabajo en la gestión urbana de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

El departamento de aplicación de la ley administrativa integral del distrito para la gestión urbana llevará a cabo la aplicación de la ley administrativa integral para la gestión urbana de acuerdo con la autoridad aprobada. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales y de distrito y sus departamentos administrativos pertinentes y los gobiernos populares de las ciudades (oficinas de subdistrito) solicitarán opiniones de las partes pertinentes sobre asuntos que afecten a los intereses vitales de los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones en las actividades de gestión urbana.

Alentar a las unidades y a los individuos a participar en actividades de bienestar público como la apariencia de la ciudad, el paisajismo y el saneamiento ambiental. Capítulo 2 Planificación y Construcción Artículo 6 La preparación de la planificación urbana deberá cumplir con los requisitos del desarrollo económico y social, reflejar la cultura nacional y las características regionales, mantener las características tradicionales y lograr la unidad armoniosa del hombre y la naturaleza.

Después de su aprobación, el plan urbano se anunciará al público y no podrá modificarse sin autorización. Si realmente se necesitan cambios, deberían realizarse de conformidad con los procedimientos legales. Artículo 7 El diseño del entorno espacial de calles y parcelas de terreno deberá cumplir con el plan reglamentario detallado de planificación y construcción de la ciudad. El volumen, la forma, el estilo y el color del edificio deben coordinarse con el paisaje urbano de Pu'er.

La altura de los edificios urbanos debe ajustarse al diseño del entorno espacial y cumplir con las regulaciones pertinentes sobre el horizonte de la ciudad y los aeropuertos, observatorios meteorológicos, comunicaciones por microondas, reliquias históricas y culturales y protección de reliquias culturales. Artículo 8 Los gobiernos populares municipales y distritales, de acuerdo con los requisitos del plan especial de construcción urbana, construirán y mejorarán diversas instalaciones públicas municipales y colocarán señales y letreros estandarizados. Artículo 9 Los terrenos para construcción deberán cumplir con la naturaleza del uso del suelo y la intensidad de desarrollo determinados en la planificación urbana, y los terrenos para construcción aprobados no se adaptarán sin autorización.

Se deben completar los procedimientos de aprobación para nuevas construcciones, reconstrucción, ampliación de edificios, carreteras, tuberías y otras instalaciones de ingeniería.

Los proyectos de nueva construcción, reconstrucción y ampliación deben estar equipados con carreteras, tuberías, estacionamientos (almacenes, atracaderos), protección contra incendios, ecologización, suministro y drenaje de agua, saneamiento ambiental, calefacción solar, barreras. instalaciones gratuitas y otras instalaciones de acuerdo con la normativa y se diseña, construye y entrega simultáneamente con el proyecto principal. Artículo 10 El espacio urbano subterráneo debe planificarse de manera uniforme y desarrollarse racionalmente. La construcción de espacios subterráneos debe cumplir con la planificación del espacio subterráneo urbano y satisfacer las necesidades de defensa aérea civil y prevención de desastres.

Los gobiernos populares municipales y distritales deben organizar la construcción y gestión de corredores integrales de tuberías subterráneas (zanjas) de acuerdo con una planificación unificada para proporcionar las condiciones para que la red de tuberías urbanas entre bajo tierra.

Las tuberías de energía, comunicaciones, suministro de agua y drenaje, suministro de gas y otras tuberías en las áreas de control de planificación urbana deben enterrarse bajo tierra.

Las tuberías aéreas en las zonas urbanas urbanizadas deberían transformarse gradualmente en tuberías subterráneas. Artículo 11 El gobierno popular de la ciudad (oficina de subdistrito), el comité (de residentes) de la aldea y el grupo de aldeanos pueden hacer arreglos unificados para los terrenos reservados de acuerdo con las regulaciones.

Si solicita una propiedad nueva o utiliza una propiedad existente para construir, renovar o ampliar una casa, debe pasar por los procedimientos de aprobación pertinentes de acuerdo con la ley y llevar a cabo la construcción en estricto cumplimiento de las plan. Artículo 12 El sitio de construcción del proyecto de construcción deberá cumplir con los siguientes requisitos:

(1) Establecer un recinto cerrado continuo con una altura de no menos de 2 metros e implementar una construcción cerrada;

(2) Apilar materiales, maquinaria y desechos en el sitio de construcción;

(3) Efectuar operaciones de demolición húmeda, y tomar medidas tales como cubrir, curar, reverdecer o bloquear los sitios expuestos y concentrados apilados. movimiento de tierras y materiales a granel;

(4) Equipar instalaciones de descarga para mantener limpios los vehículos de transporte

(5) Equipar instalaciones de tratamiento de aguas residuales para tratar las aguas residuales y el barro de la construcción; p>(6) Una vez finalizado, limpie y nivele rápidamente el sitio y repare rápidamente el entorno circundante dañado por la construcción. Artículo 13 Los desechos de construcción, escorias, lodos y otros desechos generados por los proyectos de construcción serán eliminados por la unidad de construcción de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

Los vehículos que transporten residuos de construcción, escorias y barros deberán cumplir con las siguientes normas:

(1) Transporte cerrado;

(2) No transportar vehículos embarrados Conducir sobre ruedas;

(3) No dejar ningún derrame en el camino;

(4) Llegar al lugar designado según el horario y ruta prescritos. Artículo 14 El departamento administrativo integral de aplicación de la ley de gestión distrital y urbana ordenará a las partes interesadas que detengan inmediatamente la construcción y derriben los edificios (estructuras) e instalaciones ilegales en construcción si las partes no las detienen o desmantelan por su cuenta dentro del plazo; límite, el departamento administrativo integral de aplicación de la ley de gestión distrital y urbana puede ordenarles de acuerdo con la ley sellar el sitio de construcción, confiscar las herramientas de construcción y obligarlas a ser desmanteladas, y puede notificar por escrito a las unidades de suministro de agua y energía que no proporcionen. Agua de construcción o electricidad. Los edificios (estructuras) e instalaciones ilegales que presentan riesgos para la seguridad y ponen en peligro la seguridad pública deben ser demolidos inmediatamente para eliminar los riesgos para la seguridad.

El coste de la demolición forzosa de edificios (estructuras) e instalaciones ilegales correrá a cargo del sujeto de ejecución.

Si se ponen en funcionamiento edificios (estructuras) o instalaciones construidos ilegalmente, o si se cambia el uso de edificios (estructuras) o instalaciones sin autorización en violación de las regulaciones, el departamento de aplicación de la ley administrativa integral de gestión urbana del distrito tomará una decisión administrativa antes de que los departamentos administrativos y las unidades de suministro de agua y energía pertinentes sean notificados por escrito. Los departamentos administrativos y las unidades de suministro de agua y energía pertinentes no emitirán las licencias pertinentes ni proporcionarán agua y electricidad comerciales.

Si el uso de edificios e instalaciones se cambia sin autorización en violación de las regulaciones, el departamento de aplicación de la ley administrativa integral de gestión urbana del distrito deberá notificar por escrito a la agencia de registro de tierras y viviendas al tomar una decisión administrativa, y el La agencia de registro de tierras y viviendas no se encargará del registro de transferencia de vivienda. Una vez eliminado el estatus ilegal, a solicitud de la parte interesada, el departamento de aplicación de la ley administrativa integral de gestión urbana y distrital verificará y notificará por escrito a la agencia de registro para levantar las medidas restrictivas dentro de los 10 días.