Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Poesía antigua sobre los veinticuatro términos solares

Poesía antigua sobre los veinticuatro términos solares

La lluvia primaveral sacude el valle primaveral y las montañas se llenan de calor en pleno verano. Rocío de otoño, heladas de otoño,

Nieva en invierno, nieva en invierno y hace un poco de frío en invierno

"Spring Night Joyful Rain", de Du Fu en el Dinastía Tang. La buena lluvia conoce su estación, cuando llega la primavera. Colándose en la noche con el viento, humedeciendo las cosas en silencio. Los senderos salvajes son oscuros, pero los barcos fluviales son brillantes. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores.

Los "Cuatro Despertares" de las Cinco Dinastías, Xu Xuan. Durante el equinoccio de primavera, llueve ligeramente y el viento oblicuo que sopla sobre la orilla de los sauces envía a los invitados a casa. La temporada está avanzada en el norte y yo habría sabido que habría grasa verde en la cintura.

Dinastía Qing "Chunjia". Los oropéndolas de Noda forman su propia bandada, y la vieja historia de la montaña es vieja. En medio de la noche, la vaca llora y la niña se levanta. Es el equinoccio de primavera para plantar árboles en la dinastía Ming.