Estándares de demolición de viviendas rurales del condado de Dongming
Estas son las regulaciones relevantes sobre los estándares de compensación por demolición de casas en la provincia de Shandong. La compensación en Shandong se basa en esto. Considere los precios de vivienda locales.
Compensación por demolición y reasentamiento
Artículo 25 El método de compensación por demolición puede ser una compensación monetaria o el intercambio de derechos de propiedad de la vivienda.
Salvo disposición en contrario del presente Reglamento, los derribados podrán optar por el método de compensación por demolición.
Artículo 26 Si se implementa una compensación monetaria para las casas demolidas, el monto de la compensación monetaria se determinará con base en la evaluación del precio de mercado de las nuevas casas comerciales ordinarias en la ubicación de las casas demolidas. Si las partes de la demolición llegan a un acuerdo mediante consulta, prevalecerá su acuerdo.
El estándar de precio mínimo de compensación monetaria para casas demolidas será determinado por el gobierno popular de la ciudad del distrito, informado al departamento administrativo de construcción provincial para su archivo y anunciado al público.
Artículo 27 Si se intercambian los derechos de propiedad de las casas derribadas, el demoledor intercambiará los derechos de propiedad de las casas de reasentamiento proporcionadas por las casas derribadas de las personas derribadas. Los precios de las viviendas reasentadas y de las viviendas derribadas se tasarán y determinarán de conformidad con lo dispuesto en este Reglamento. Una vez que ambas partes resuelvan la diferencia de precio, los derechos de propiedad de las casas reasentadas pertenecerán a las personas demolidas.
Cuando se derriben los anexos de casas de bienestar público sin fines de lucro, los derechos de propiedad no se intercambiarán y el demoledor proporcionará una compensación monetaria.
Artículo 28 Si la persona demolida tiene solo una casa residencial y el área de la casa es inferior al área mínima de diseño residencial estipulada en las normas nacionales obligatorias, el demoledor deberá seguir las normas nacionales obligatorias. El estándar de área mínima de diseño de viviendas se utilizará para proporcionar compensación monetaria a las personas demolidas o proporcionar casas de reasentamiento para el intercambio de derechos de propiedad. El costo de aumentar el área dentro del área mínima de diseño residencial estipulada en las normas nacionales obligatorias correrá a cargo del demoledor.
Artículo 29 El área de las casas demolidas y de las casas de reasentamiento se calculará con base en el área de construcción.
El área de construcción de la casa demolida se basará en el área de construcción indicada en el certificado de propiedad de la casa o en el área de construcción indicada en el cronograma de alquiler. Para casas que no cuentan con certificado de propiedad de vivienda o cronograma de alquiler pero cuyos procedimientos de construcción son legales, o cuyo cronograma de alquiler solo indica el área de uso, el área de construcción será el área de construcción indicada en el documento de construcción aprobado o el área de construcción real. Prevalecerá lo medido por la agencia de topografía y cartografía de bienes raíces.
Artículo 30 Las casas de reasentamiento proporcionadas por los demoledores deberán cumplir con las siguientes disposiciones:
(1) Cumplir con las normas de calidad y seguridad estipuladas por el estado y la provincia;
(2) Cumplir con las especificaciones técnicas y estándares para el diseño de construcción de edificios estipulados por el país y la provincia;
(3) Derechos de propiedad claros.
Las casas de reasentamiento proporcionadas por la parte demolida serán casas de nueva construcción; si se proporcionan otras casas, se deberá obtener el consentimiento de las personas demolidas.
Artículo 31 El lugar donde se intercambiarán los derechos de propiedad de las casas demolidas se determinará de acuerdo con los requisitos de la planificación urbana sobre el alcance de la demolición y la naturaleza del proyecto de construcción.
Las casas residenciales deben ser demolidas y el alcance de la demolición se utiliza para la construcción de casas residenciales si las personas demolidas solicitan que el intercambio y el reasentamiento de los derechos de propiedad de la casa se realicen en el lugar y cumplan los requisitos. El intercambio de derechos de propiedad de la casa y el reasentamiento de las personas demolidas se pueden cumplir de acuerdo con el plan de proyecto de construcción aprobado, la demolición se llevará a cabo. Las personas deben ser reasentadas donde se encuentren.
Si se van a demoler casas residenciales y el alcance de la demolición se utiliza para proyectos de bienestar social o proyectos de construcción de infraestructura urbana, se implementará el reasentamiento fuera del sitio.
Artículo 32 Si se derriba una casa de bienestar público sin fines de lucro, el demoledor deberá reconstruirla de acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos y requisitos de planificación urbana pertinentes, o proporcionar una compensación monetaria.
Artículo 33: Si se derriba una casa de alquiler y se termina la relación de arrendamiento entre el derribado y el arrendatario de la casa, o el derribado reubica al arrendatario de la casa, el demoledor indemnizará a la persona derribada o al alojamiento.
Si la persona derribada y el arrendatario de la casa no pueden llegar a un acuerdo sobre la terminación de la relación de arrendamiento, el demoledor deberá permutar los derechos de propiedad de la casa por la persona derribada. La casa cuyos derechos de propiedad se intercambian será alquilada por el arrendatario original, y la persona demolida celebrará un nuevo contrato de arrendamiento de casa con el arrendatario original. Sin embargo, salvo pacto en contrario en el contrato original de alquiler de la casa.
Artículo 34 Si se va a demoler una casa no residencial y el contenido comercial se indica en la columna de propósito del certificado de propiedad de la casa en poder del propietario de la casa, se proporcionará una compensación o reasentamiento como casa de negocios.
Si la casa residencial demolida se utiliza como edificio comercial y cumple con las siguientes condiciones, el estándar de compensación se incrementará adecuadamente:
(1) Obtener una licencia comercial, certificado de registro fiscal y tener registros fiscales;
(2) La ubicación comercial indicada en el certificado de propiedad de la vivienda, la licencia comercial y el certificado de registro fiscal es consistente.
Artículo 35 No se concederá indemnización por la demolición de edificaciones ilegales y construcciones temporales que hayan excedido el plazo aprobado, y los interesados deberán demolerlas por sí mismos dentro del plazo de demolición si no se lleva a cabo la demolición; dentro del plazo, el demoledor lo presentará al departamento administrativo de planificación urbana o el departamento integral de aplicación de la ley de la ciudad lo investigará y lo tratará de acuerdo con la ley.
Para la demolición de edificios temporales que no hayan excedido el período aprobado, se podrá otorgar una compensación adecuada en función del costo del proyecto, excepto cuando se haya previsto la falta de compensación cuando se aprobaron los edificios temporales.
Artículo 36 Si existieran disputas sobre derechos de propiedad o derechos de acreedor sobre casas demolidas, se resolverán mediante negociación entre las partes interesadas; si las disputas no se resuelven dentro del plazo de demolición, el demoledor propondrá una solución; plan de compensación y reasentamiento y presentarlo al departamento de gestión de demolición de viviendas local para su aprobación. Luego podrá ser demolido primero. Antes de la demolición, el demoledor deberá solicitar al notario público la conservación de pruebas sobre asuntos relacionados con la casa a demoler. Una vez resuelta la disputa, el demoledor deberá proporcionar una compensación monetaria o intercambiar los derechos de propiedad de la casa de acuerdo con las disposiciones de este reglamento.
Artículo 37: Al demoler una casa con derechos de propiedad desconocidos, el demoledor propondrá un plan de compensación y reasentamiento y lo presentará al departamento local de gestión de demolición de viviendas para su revisión y aprobación antes de implementar la demolición.
Artículo 38 La demolición de viviendas con derecho hipotecario se realizará de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales relacionados con las garantías.
Artículo 39 El demoledor pagará subvenciones de reubicación a las personas derribadas o a los arrendatarios de viviendas.
Artículo 40 Si las personas demolidas o los arrendatarios de viviendas eligen una compensación monetaria y encuentran una vivienda de reasentamiento por sí mismos, los demoledores pagarán subsidios de reasentamiento temporal.
Durante el período de transición, si la persona demolida o el arrendatario de la casa decide intercambiar derechos de propiedad y arreglar su propia residencia, el demoledor pagará un subsidio de reasentamiento temporal; si el demoledor proporciona viviendas provisionales, no se aplicará ningún subsidio de reasentamiento temporal; se le pagará la tarifa.
Artículo 41 El demoledor no ampliará el período de transición sin autorización y el usuario de la casa rotativa deberá desalojar la casa rotatoria a tiempo.
Si el período transitorio se prorroga por responsabilidad del demoledor, el subsidio de reasentamiento temporal para los derribados o arrendatarios de viviendas que gestionen su propia vivienda se incrementará a partir del mes de vencimiento para los usuarios de viviendas rotadas; , se incrementará el subsidio de reasentamiento temporal. El subsidio de reasentamiento temporal se pagará a partir del mes vencido.
Artículo 42 Si la demolición de viviendas no residenciales provoca que el derribador o el arrendatario de la vivienda suspenda la producción o el negocio, el demoledor pagará subvenciones de funcionamiento.
Artículo 43 Las normas específicas para los subsidios de reubicación, los subsidios de reasentamiento temporal, los subsidios de operación, los honorarios de demolición confiados y los honorarios de tasación pericial serán formulados y formulados por el gobierno popular de la ciudad distrital en función de las condiciones locales reales. Anuncie al público.
Editar el capítulo 4 de este párrafo