Dos oropéndolas cantaron en los sauces verdes y una hilera de garcetas voló por el cielo.
De las cuartetas del poeta Du Fu de la dinastía Tang, el poema original es el siguiente:
"Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces y las garcetas se extienden por el cielo" p>
Mis ventanas enmarcan la vista de la montaña occidental cubierta de nieve blanca. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este.
Traducción:
Dos oropéndolas cantaron graciosamente entre los sauces verdes y un grupo de cuidadas garcetas se elevó hacia el cielo azul. Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Soochow, a miles de kilómetros de distancia, están amarrados frente a la puerta.
Datos ampliados
El poema "Queju" en sí es muy bonito, con cuatro coplas. Ha habido cuartetas desde las Seis Dinastías. Después de la dinastía Tang, las cuartetas se convirtieron en un arte muy maduro y muchos poemas famosos de la historia utilizaron cuartetas.
Una cuarteta consta de cuatro frases, y las cuatro frases a menudo no coinciden, o las dos primeras frases de las cuatro frases coinciden con la escenografía y las dos últimas no coinciden con el lirismo, o las dos primeras frases No coincide con las dos últimas oraciones, por lo que ahora las cuatro líneas del poema coinciden. Se puede decir que es un poema escrito con mucho cuidado y cuidado. Du Fu escribió una vez un poema que hacía que la gente "siguiera jurando y nunca parara hasta que sus palabras fueran asombrosas", así que puso este poema en práctica.