¿Cuáles son los siete poemas rimados?
Cuando se trata de poesía Qilu, poetas como Li Bai, Wang Wei y Gao Shi a menudo cometen errores, pierden cohesión y repiten palabras. Sin embargo, Du Fu abrió completamente el ámbito de la poesía rimada. Abrió su mundo artístico y avanzó. Ha alcanzado un nivel que se sitúa al lado de poemas y cuartetas antiguos.
En la era de Wen, Li Shangyin y Du Mu, el arte Qilu fue llevado a una nueva etapa.
El Qilu en las dinastías Tang y Song todavía tiene un cielo vasto, y hay muchas obras maestras transmitidas de generación en generación. Sin embargo, durante las dinastías Yuan, Ming y Qing, el Qilu había decaído gradualmente.
Tomemos la dinastía Tang como ejemplo. Hay muchas obras clásicas de Qilu, incluidas "Loneliness", "Yellow Crane Tower", "Crossing Huayin" de Shen Quan, "Wang Jimen" de Zu Yong y Li Jie. "Adiós Wei Wan" a "Adiós en Wangchuan" y "Gift to Guo" de Wang Wei, "One Morning" de Jia Zhizhong del Palacio Daming y "Ascend Nanjing to Phoenix Terrace" de Li Bai. Hasta la fragancia del libro de Du Fu, Qujiang, visitas a edificios, poemas de cinco personajes, monumentos históricos, ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial, el agua en el río Tanjiang es como el mar, Guo Wu de Wen, pasando por Lizhou Sur , pasando por la Tumba de Chen Lin, pasando por el Templo Su Wu, pasando por Mayitie, pase por el Templo Kaisheng.
En comparación con Wulu, obviamente hay menos obras clásicas, pero hay muchas obras maestras transmitidas de generación en generación. Hoy, el editor ha clasificado exhaustivamente 20 siete leyes de la dinastía Tang que se han transmitido a los lectores a través de los siglos.
El canto del cisne más famoso de Cui Hao: conocido como el primero de los siete ritmos de la dinastía Tang.
Torre de la Grulla Amarilla
Tang Cui Hao
Las hadas del pasado se han ido volando en la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años.
Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Parrot está cubierta de dulce hierba verde.
Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente.
Apreciación de las obras: Como famoso poeta y erudito confuciano de la dinastía Tang, Cui Hao era famoso por su poesía en ese momento, pero tenía pocas obras. Sólo existen 40 poemas, el más famoso de los cuales es Yellow Crane Tower, que figura como la primera de las siete rimas de la dinastía Tang.
La verdadera naturaleza de una persona talentosa requiere mucha práctica para demostrarse, y Yellow Crane Tower surgió por accidente después de viajar alrededor del mundo. Este accidente estaba condenado al fracaso y era inevitable. No sé el año, mes o día. Solo sabemos que Cui Hao subió a la Torre de la Grulla Amarilla y escribió sobre la Torre de la Grulla Amarilla. ¿Alguna vez has notado que "del lugar donde la Grulla Amarilla llevó a los santos al cielo hace mucho tiempo, ahora solo queda la Torre de la Grulla Amarilla"? La Grulla Amarilla nunca volverá, y las nubes blancas nunca volarán sin él..."
Se dice que se desconoce el año, el mes y el día. El poeta Li Bai y el poeta Du Fu También subió a la Torre de la Grulla Amarilla. Li Bai fue admirado por la Torre de la Grulla Amarilla. Atraído por el hermoso paisaje, estaba a punto de escribir un poema como recuerdo cuando de repente vio la Torre de la Grulla Amarilla con la inscripción de Cui Hao en el piso de arriba. No importa que no la haya leído, pero lo que más le asombró fue la famosa canción de todos los tiempos: conocida como la "Corona de los Siete Ritmos"
Subiendo al balcón
Dinastía Tang Du Fu
El viento era fuerte y fuerte, y los simios gritaban tristemente, los pájaros giraban en la arena blanca.
Los interminables árboles dejaban caer sus hojas y. El río Yangtze avanza de manera impredecible.
Li, un perenne vagabundo en el triste paisaje otoñal. Hoy vivo solo en una plataforma alta debido a una enfermedad. y odio, tengo el pelo blanco y mi copa de vino está estropeada.
Apreciación de la obra: "Ascending" es elogiada por el mundo. Es una "obra maestra" y "la corona de las siete rimas". , lo que demuestra que este poema tiene un estatus histórico incomparable.
Este poema fue escrito por el poeta cuando estaba en Kuizhou en el otoño de 767, después de la muerte de Yan Wu, Du Fu perdió su apoyo y su apoyo. La vida cayó en una vergüenza extrema. Un día, Du Fu subió solo a la plataforma alta en las afueras de la ciudad de Baidi en Kuizhou y escribió este gran poema.
En "Autumn River", describe el paisaje vacío y expresa vívidamente su imagen. vida desafortunada Este poema es un clásico, especialmente "Las hojas caen como espuma de cascada, pero veo el largo río siempre avanzando", que es elogiado el canto del cisne más famoso de Li Shangyin: conocido como el. El poema más famoso y difícil de la historia.
Golden
Tang·
Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas y hay un intervalo juvenil. cada cuerda.
El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el canto del cuco.
La sirena derrama sus lágrimas nacaradas sobre el mar verde luna, y los campos azules exhalan sus esmeraldas al sol.
Un momento que se suponía que iba a durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta.
Apreciación del trabajo: "Jin Se" de Li Shangyin es oscuro y difícil de entender, dejando al mundo con el lamento centenario de que "un Jin Se es difícil de entender".
De hecho, "Jin Se" de Li Shangyin ha sido debatido durante miles de años, pero no importa cómo lo evalúe el mundo, se puede decir que es "el poema más famoso y difícil de la historia". Algunas personas dicen que este poema es un poema de amor escrito por Li Shangyin a una sirvienta llamada "Jinse", algunas dicen que es un poema de luto escrito por Li Shangyin para su difunta esposa, y algunas personas infieren que es un poema que describe la música. Basado en las palabras del poema.
Pero desde hace miles de años, ¿este poema trata sobre el amor o el patriotismo? Los debates abundan, pero preferimos leerlo como un poema de amor.
De hecho, lo más difícil del mundo es el amor. En el mundo real, ¿quién no quiere tener un amor bonito? Cuando lo tienes, ¿sabes cómo apreciarlo? O si tienes problemas en el amor, ¿no puedes estar "confundido"?
Sí, ¿el amor es un “misterio” que siempre nos hace adivinar? Además, Li Shangyin usa esta canción "Jin Se" para dejarnos "adivinar" de la manera más maravillosa.
Durante miles de años, cada "adivinador" ha "adivinado" diferentes respuestas, diferentes significados e incluso "adivinado" las vidas de diferentes amantes.
No importa cuál sea el verdadero misterio de la canción de Li Shangyin. Preferimos leer "Jin Se" de Li Shangyin como un poema de amor y como un "misterio" como el amor. ¿No sabes que “Un momento que se suponía iba a durar para siempre vino y se fue sin que te dieras cuenta” es un canto de cisne desde hace miles de años y es digno de ser un clásico del amor? ¿Sí o no?
El clásico de los siete ritmos de Du Fu: el poema épico más famoso.
Shu Xiang
Tang·Du Fu
Dónde encontrar el Templo Ancestral Shuxiang, en lo profundo de un bosque de pinos cerca de la Ciudad de la Seda.
La hierba verde primaveral adorna los escalones y los pájaros cantan alegremente bajo las hojas.
Diligente en el cuidado del mundo, ha brindado su sinceridad a ambas generaciones.
Pero antes de poder conquistar, murió, y desde entonces los héroes han estado llorando sobre sus abrigos.
Apreciación de las obras: entre los poemas escritos por Zhuge Liang, se puede decir que "Qilu" de Du Fu es el autor clásico de obras maestras eternas.
El talento de Zhuge Liang para ayudar a las dos dinastías a servir lealmente al país se convirtió en un modelo elogiado por las generaciones futuras. Este poema fue escrito por Du Fu cuando visitó el templo Wuhou en el año 760. Este es el clásico más famoso entre los poemas que alaban a Zhuge Liang en las dinastías pasadas.
Todo el poema del poeta expresa su infinita emoción de que no tiene forma de servir al país y no puede servir al país a través de su homenaje y reseña, recuerdo y reflexión sobre el Templo Wuhou desde el paisaje hasta la gente.
"Qi Lu" de Li Shangyin es un clásico eterno y está considerado el poema de amor sin título más famoso y único de la historia.
El tiempo sin nombre fue mucho antes de conocerla, pero aún más desde que nos separamos
Don·
Fue hace mucho tiempo que la conocí. pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, se ha levantado el viento del este y han florecido cientos de flores.
Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, y las velas agotarán sus mechas cada noche.
Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.
No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .
Apreciación de las obras: Hay una veintena de poemas sin título de Li Shangyin, y este es el más famoso. Fue llamado "una obra maestra" en la dinastía Tang. También se sabe que no hay ningún título sin título. poemas después de Li Shangyin.
¿Alguna vez has notado que "Mucho antes de conocerla, el tiempo pasó, pero después de que rompimos, el tiempo se hizo más largo, sopló el viento del este y florecieron cien flores" es una obra maestra del amor?
¿Has notado que “los gusanos de seda en primavera van tejiendo hasta morir, y las velas agotan sus mechas cada noche” expresan el amor de una manera única?
Cuando estés en tal estado de amor, o tu relación anterior estuviera en ese estado, creo que también pensarás en este poema de amor de Li Shangyin.
Este poema de Li Shangyin siempre está entrelazado con dolor y amor infinitos, amor y enamoramiento, desilusión y perseverancia.
¡No es de extrañar que el "viento del este" sea débil, no es de extrañar que las flores se marchiten, no es de extrañar que los gusanos de seda de primavera las amen hasta morir y que la antorcha de cera se convierta en cenizas!
El poema de siete caracteres de Liu Yuxi: lleno de profunda filosofía de vida.
Nos vemos en la primera comida en Yangzhou.
Liu Tang Yuxi
Las montañas están desoladas y silenciosas durante veintitrés años.
Soy un ser humano cuando regreso. Soy como la gente de Ke Lan. Solo sé tocar la flauta y siento melancolía.
A un lado del barco, miles de velas navegan; la copa del árbol enfermo está llena de primavera.
Hoy te escucharé cantar una canción, beber una copa de vino y animarme.
Apreciación de la obra: Se trata de una recompensa escrita por el poeta Liu Yuxi a Bai Juyi. Ambos fueron degradados y se reunieron en Yangzhou. En "Ambos no somos felices - Para siempre", se puede decir que se aprecian mutuamente. Bai Juyi escribió un poema "Veintiocho general borracho Liu" a Liu Yuxi. "La vida pende de un hilo" en el poema expresa simpatía y agravios por Liu Yuxi.
Pero en este poema de Liu Yuxi, podemos leer la actitud de mente abierta del poeta ante los cambios en el mundo y los altibajos de su carrera oficial, mostrando al mundo su firme convicción y actitud optimista. Especialmente "Miles de velas están al lado del barco" "Shen, diez mil árboles brotan frente al árbol enfermo" contiene filosofía. El resultado inevitable de que cosas nuevas reemplacen a las viejas ha dado una iluminación infinita al mundo.
"Reminiscencia del pasado" de Li Bai es conocida como "un poema de los tiempos antiguos y modernos, una obra inmortal es el canto del cisne"
Apareció en el Phoenix Stage de Nanjing.
Li Bai de la dinastía Tang
Había una vez un fénix en la Plataforma Fénix. El fénix abandonó la plataforma y regresó solo al este del río Yangtze.
Se colocan flores de artes marciales en los caminos desiertos y el número de familiares de la dinastía Jin se ha convertido en hambruna.
Las montañas están envueltas en nubes y niebla, como el cielo azul, y el río se divide en dos.
Siempre hay un traidor en el poder, como bloquear el cielo y el sol, y Changan se siente deprimido cuando no puede verlo.
Apreciación de las obras: Hablando de poemas nostálgicos, Li Bai también escribió mucho. ¿No viste "Lu Qin corrió hacia la maleza, persiguiéndola como pulgas"? ¿No has visto "El rey Gou Jian de Yue derrotó a Wu Gui y todos los hombres justos regresaron a casa"? ¿No has visto "Hoy sólo queda Xijiang Yue, quien una vez cuidó a la gente de Wugong"? Sin embargo, el poema nostálgico más famoso de Li Bai fue en el Phoenix Stage de Nanjing.
Hablando de este poema, tenemos que mencionar la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao. Se dice que Li Bai subió a la Torre de la Grulla Amarilla y quiso escribir un poema. Cuando vio la Torre de la Grulla Amarilla de Cui Hao, se sorprendió tanto que la descartó, dejando solo "había una escena frente a él, y Cui Hao escribió un poema sobre ella".
Después, Li Bai escribió este popular poema "Sobre la escalada de Nanjing a Phoenix Terrace" en Phoenix Terrace. El poeta dijo que quería competir con la "Torre de la Grulla Amarilla" de Cui Hao. Pero en cualquier caso, "Sobre la escalada de Nanjing a la Terraza del Fénix" de Li Bai es conocida como "la oda a los tiempos antiguos y modernos, los dioses son sólo el canto del cisne", lo que demuestra que es un clásico nostálgico.
Qilu de Wang Wei: un famoso poema de poesía pastoral paisajística
Después de una fuerte lluvia, estaba en mi cabaña en Wangchuan.
Don·
Los bosques almacenan agua de lluvia, el humo sale lentamente y la quinua se cuece al vapor para cocinar el mijo.
Una garceta vuela sobre un pantano tranquilo y los pájaros mangos cantan en los árboles en pleno verano.
Aprendí a mirar tranquilamente las campanillas en la montaña y a comer pipas de girasol con gotas de rocío bajo las ramas de los pinos.
Cediendo el puesto de honor a cualquier matón, ¿por qué debería asustar a las gaviotas con solo pensarlo? .
Apreciación de la obra: como pieza famosa de los poemas pastorales paisajísticos de Wang Wei, el poeta no solo describe el paisaje tranquilo, elegante y pacífico cuando la lluvia ha cesado durante mucho tiempo, sino que también describe el Zen. Vida del poeta después de vivir en reclusión, que está llena de ocio y ocio. Al mismo tiempo, el poeta creó una vida feliz e interesante en la que "las cosas se mezclan entre sí".
Los siete ritmos de Bai Juyi: el famoso poema de West Lake
Excursión de primavera en el Río Qiantang
Dinastía Tang ·Bai Juyi
Desde el lado norte del templo Gushan hasta el lado oeste de Jiating, el lago está justo al nivel del terraplén, las nubes son bajas y las olas del lago están conectadas.
Varias oropéndolas tempranas volaron hacia los árboles calentados por el sol, y sus nuevas golondrinas trajeron barro al nido.
Las coloridas flores primaverales poco a poco encantarán los ojos de las personas, mientras que la hierba primaveral poco profunda apenas puede cubrir los cascos de los caballos.
Lo que más me gusta es la belleza de la orilla este del Lago del Oeste. No me canso de ella, especialmente el terraplén de arena blanca bajo los álamos verdes.
Apreciación de la obra: Este poema fue escrito en julio de 822, cuando fue nombrado gobernador de Hangzhou y realizó un viaje de primavera al Lago del Oeste.
"Excursión de primavera en el río Qiantang" es un famoso poema en rima de siete caracteres sobre el Lago del Oeste, escrito por el "inmortal de la poesía" Bai Juyi, que enamora a la gente del hermoso paisaje de el Lago del Oeste a principios de la primavera.
¿Bai Juyi escribió West Lake como una obra maestra o como un "demonio"?
Qilu de Yuan Zhen: El poema de luto más recitado.
"Tres Lamentaciones" No. 2
Tang·
En el pasado, solíamos bromear diciendo que estaríamos dispuestos detrás de nosotros, pero ahora como tú Dicho, estamos frente a nosotros.
La ropa que llevabas ha sido regalada y no soporto abrir tu costurero.
Porque te extraño, amo especialmente a las chicas, y muchos de tus sueños, quemaré papel para quemarlos por ti.
Nadie sabía que la pareja estaría triste, y muchos recuerdos pasados eran extremadamente tristes.
Apreciación de la obra: "Poesía de los tres dolores" es una obra maestra escrita por el poeta Yuan Zhen en memoria de su primera esposa Wei Cong. El poeta no sólo recordó su difícil vida con su difunta esposa, sino que también escribió sobre la vida real después de la muerte de su esposa.
Para no extrañar más a los demás, el poeta regaló la ropa que le dejó su esposa; para limpiar el polvo de su memoria, el poeta mantuvo intactas las labores de su esposa para expresar sus sentimientos sellados. Memoria, para deshacerse de extrañar a su esposa, pero ¿podrá deshacerse de ella? Evidentemente imposible...
El poeta puede decir que todo durante el día puede hacerle sentir herido, y soñar de noche puede hacer que el alma del sueño vuele por el inframundo para encontrar a su esposa. Este buen sentimiento puede describirse como enamoramiento.
La vida es hermosa ahora, pero la profunda relación entre la "pobre pareja" hizo que el poeta se sintiera culpable hacia su esposa y expresó aún más el dolor y el afecto del poeta por su difunta esposa.
Poema Qilu de Zhao Huan: ¿Qué hora es en Broken Star? La flauta descansa en el suelo.
Finales de otoño en Chang'an
Tang Zhaotuo
Las nubes están desoladas y fluyen, y el Palacio Han se mueve en pleno otoño.
¿Cuándo tocarán el suelo las estrellas restantes y el sonido de la flauta?
La valla púrpura entreabierta está en silencio y el loto rojo está lleno de preocupación.
La percha es hermosa y llevo una corona sureña para aprender de los prisioneros de Chu.
Apreciación de la obra: Se trata de una obra nostálgica escrita por el poeta cuando vivía en Chang'an. El poeta expresó su depresión por no poder regresar escribiendo sobre el sombrío escenario de finales de otoño y la perfecta combinación de alusiones, especialmente el poema "Cuando las estrellas se rompen, los gansos vuelan por el cielo y la flauta se apoya". el edificio" siempre ha sido elogiado por el mundo y es una buena frase.
El poema de siete versos de Du Fu: conocido como "el poema más rápido de la vida"
Ambos lados del río Amarillo fueron recapturados por el ejército imperial.
Don Du Fu
¡Noticias de esta estación del lejano oeste! ¡El Norte ha sido reconquistado! Al principio, no pude evitar que las lágrimas brotaran de mi abrigo.
¿Dónde están mi esposa y mi hijo? No había rastro de tristeza en sus rostros. , sin embargo, empaqué mis libros y poemas como loco.
En el día verde de primavera, comencé a ir a casa, cantar mis canciones en voz alta y beber mi vino.
Vuelve de esta montaña, pasa otra montaña, sube desde el sur y luego hacia el norte, ¡hasta mi propia ciudad! .
Apreciación de las obras: La Rebelión de Anshi en el año 763 finalmente terminó. Du Fu se llenó de alegría cuando escuchó la noticia. Ya no tenía que sentir que "aunque el país esté roto, las montañas y los ríos durarán para siempre", por eso bailó y soltó este poema clásico conocido como "el primer poema de la vida".
¿No has visto "En el verde día de primavera, canté en voz alta, bebí alegremente y comencé a ir a casa"? La sorpresa del poeta llega a su clímax y la alegría regresa a su ciudad natal. ¿Es la rara vida feliz de Du Fu?
Siete poemas en rima de Qin Taoyu: Año tras año, cosía hilos dorados en vestidos de novia para otras chicas.
Pobre niña
Tang Qin Taoyu
Viviendo bajo un techo de paja y nunca usando seda fragante, anhelaba arreglar un matrimonio, pero ¿cómo se atrevía? ? .
Quién hubiera sabido que tenía el rostro más hermoso y sencillo, * * * y vestía frugalmente en la época de la piedad.
Su bordado con los dedos no tiene parangón, pero no puede competir con el dibujo de cejas.
Año tras año, cosía hilo dorado en vestidos de novia para otras chicas.
Apreciación del trabajo: El título de este poema queda claro de un vistazo. Este poema describe a una niña pobre, contando su trágica situación y sus indescriptibles dificultades. Y al retratar deliberadamente el carácter noble de la pobre niña, expresa sus quejas y sentimientos de ser llamada "qiaoguan" por el mundo. ¿Se puede ver a partir de esto que Qin Taoyu también tiene dificultades indescriptibles y el trágico destino de "usar un vestido de novia para otros"? No tengo ni idea.
Pero en cualquier caso, el poema de Qin Taoyu "Discutir la ropa de boda para otras chicas" ha tenido una amplia circulación y es un poema que la gente llama una obra maestra eterna.
Los Siete Ritmos del Wen: Un Clásico Nostálgico
A través de Cinco Zhangyuan
Tang Wen·Tingyun
El caballo de hierro está tallado En las nubes, Liu Yin, Han Yingchun de alta presión.
El cielo despejado mata gente y las estrellas malvadas brillan en Weibin a medianoche.
Shu Wolong Kong es leal a sí mismo y la gran causa de la unificación es difícil de lograr.
El lenguaje silencioso de los retratos en el Santuario Yasukuni tuvo que hacer que Qiao Zhou fuera descuidado.
Apreciación del trabajo: Wen escribió un poema épico porque extrañaba al famoso general Zhuge Liang cuando pasaba por Wuzhangyuan. El poeta expresó su admiración por Zhuge Liang a través de alusiones, pero un gran hombre respetado por el mundo murió en la Expedición al Norte sin pagar por sus ambiciones. ¿Cómo no voy a arrepentirme?
En todo el poema, el poeta no sólo reproduce la escena histórica con las técnicas artísticas del realismo virtual y la narrativa, sino que también profundiza su admiración por Zhuge Liang al decir "Qiao Zhou será un viejo ministro a partir de ahora". en".
Han Yu Qiyun;
Mudarse a Languan para mostrárselo a mi sobrino nieto Xiang
Tang Hanyu
Una carta llega a Chaozhou desde el cielo de noche Ocho mil caminos.
Si quieres eliminar los desastres para los sabios, ¡estás dispuesto a declinar y apreciar tu vejez!
¿Dónde está la casa de Yunheng Qinling? Las fuertes nevadas obstaculizaron el avance del caballo.
Sabiendo que viniste hasta el final, probablemente lo hiciste intencionalmente para que yo pudiera recoger los huesos junto al río.
Apreciación de las obras: Han Yu tomó el budismo como su deber durante toda su vida, por lo que ofendió al segundo hijo del emperador y casi fue decapitado. Afortunadamente, sus amigos lo salvaron y escribió este poema antes de ser degradado.
A lo largo de todo el poema, la narrativa, la descripción de la escena y las técnicas artísticas líricas del poeta no solo expresan la ambición heroica del poeta, sino que también expresan la depresión interna y la ira del poeta después de ser degradado. La desolación de un futuro incierto. .
El famoso poema "Qilu" de Li Shangyin, que se ha transmitido a través de los siglos, siempre registra que los ríos y lagos son cenizas, y él quiere regresar al mundo y subir al barco.
Torre Anding
Tang·
Hay edificios altos en las paredes altas, que son bancos de arena en el agua fuera de los niños.
El joven y prometedor Jia Yi derramó lágrimas en vano, y el Templo Chundeng una vez más abordó a Wang Can para un viaje.
Las personas mayores a menudo anhelan la libertad en el mundo después de la jubilación, quieren cambiar el mundo y están cansadas de viajar y viajar.
No sabía que la muerte rancia de un ratón se convertía en comida deliciosa, y no sabía que el amor de Yi Ao se convertía en sospecha.
Apreciación del trabajo: Este poema fue escrito por Li Shangyin cuando subió a la Pagoda Anding después de fracasar en las elecciones y ser expulsado del examen científico. Entre ellos, "Quiero volver al cielo y a la tierra, subirme a un barco" es un dicho famoso que ha sido ampliamente recitado.
El poeta no sólo expresó su elevada ambición y espíritu emprendedor, sino que también expresó su infinito dolor por el país y el infinito daño a su vida. El poema, especialmente el lenguaje implícito y mordaz que satiriza y ridiculiza a quienes lo rechazan, es la obra maestra de Li Shangyin cuando era joven.
El poema de siete ritmos de Shen Quanqi es una obra maestra de Dios y tuvo una gran influencia en los poemas de cuarteta y los poemas fronterizos de la dinastía Tang.
Reunirse a solas
Tang·Shen Quanqi
La joven de la familia Lu entró al salón y un par de golondrinas estaban posadas sobre las vigas de carey.
Al escuchar el frío golpe del martillo de la lavadora sacudiendo las hojas, han pasado diez años desde la expedición a Liaoyang.
Y la noticia se perdió en el río White Wolf, donde las noches de otoño en Red Phoenix City son largas.
Allí, una persona desconsolada por la ceguera sólo podía ver la luz de la luna sobre las ondas de seda amarilla en su telar.
Apreciación de la obra: A través de la descripción del entorno y la representación del estado de ánimo de los personajes, el poeta utiliza la técnica artística del contraste para expresar sus emociones a través de "Yu Jin Tang", "Gui Liang" , "El yunque frío hace caer las hojas", "La luna brillante brilla en amarillo", etc., expresa la tristeza de extrañar a su marido, resalta la soledad de extrañar a su marido, expresa su tristeza por dejar atrás a una dama en el tocador.
El léxico del poeta es elegante y su estilo de lenguaje es hermoso y hermoso, especialmente la combinación perfecta de emoción y paisaje, con una concepción artística distintiva. Este poema siempre ha sido considerado una obra maestra tanto para el gusto refinado como para el popular, especialmente para la dinastía Tang y la poesía de la fortaleza fronteriza.
El poema Qilu de Liu Changqing nunca ha sido cantado y se puede decir que es una obra maestra entre los poemas Qilu de la dinastía Tang.
Pasando por la antigua residencia de Jia Yi en Changsha.
Tang·Liu Changqing
Jia Yi fue exiliado y vivió aquí durante tres años, una tragedia para decenas de millones de generaciones.
Busqué rastros de presencia humana en la hierba otoñal y observé cómo la puesta de sol se inclinaba lentamente en el frío bosque.
¿Sabías que el emperador Wen de la dinastía Han era débil y el agua del río Xiangjiang no quería pagar tributo?
Las hojas van cayendo una tras otra en las montañas solitarias y solitarias. Pobre de ti, ¿no sabes por qué quieres vagar por el mundo?
Apreciación del trabajo: Cuando Liu Changqing fue degradado a Changsha, visitó la antigua residencia de Jia Yi a última hora de la noche de otoño y escribió un poema nostálgico. Al lamentar la desgracia de Jia Yi, un escritor de la dinastía Han, expresó su dolor e insatisfacción con la realidad social de aquella época.
A lo largo del poema, el poeta recitó hechos antiguos con humor triste, pero también expresó los acontecimientos actuales con sentimientos sinceros, lo que siempre hizo que la gente leyera las lágrimas incontrolables y los suspiros tristes del poeta.
El poema único de siete rimas de Cui Shu;
En unas vacaciones de montañismo en la plataforma, donde puedes ver al mago escribiendo un poema al vicegobernador Liu Rong
Tang·
El emperador Wen de la dinastía Han nos dejó esta plataforma. Subí para observar la llegada del amanecer.
El Yunfeng en el área de Sanjin se extiende hacia el norte y la lluvia en el área de Liangling sopla hacia el oeste.
Nadie más que yo sabe dónde está el guardia de la puerta o el mago en la orilla del río.
Quería encontrar a Peng Zezai de nuevo, pero Tao Ran * * * copa de crisantemo borracho.
Apreciación del trabajo: Este es el único Siete Métodos transmitido por Cui Shu, pero es una obra maestra transmitida a través de los siglos. En el Doble Noveno Festival, el poeta visitó Sendai con sus amigos, disfrutó del magnífico paisaje de Sendai y expresó su deseo de descansar con Tao Ran.
A lo largo del poema, el poeta combina escritura de paisajes, nostalgia y lirismo. Al lamentar los cambios de las cuatro estaciones, los cambios en la historia, las ganancias y pérdidas de fama y fortuna, todo es fugaz, pero al expresar los sentimientos de recordar a los amigos, hay una sensación de lamento porque rara vez se ve a un amigo cercano.
Poema de cuartetas de siete versos de Du Mu: La palma de las hadas está solitaria a la luz de la luna y las luces de la puerta larga están oscuras.
Early Goose
Tangdum
En agosto, los soldados uigures tensaron sus arcos y colocaron flechas, y los gansos volaron en libertad y comenzaron a aullar.
En una noche iluminada por la luna, los gansos salvajes volaron entre las gotas de rocío y su sonido lúgubre llegó al oscuro palacio del Palacio Chang.
Debes saber que los cigarrillos legales en el norte ya no pueden volver a casa con la brisa primaveral.
Por favor, no abandones al pueblo Xiaoxiang. El arroz salvaje en el agua puede protegerlos del hambre y el frío.
Apreciación de la obra: Se trata de un poema de siete ritmos escrito por Du Mu. La técnica artística del poeta de utilizar metáforas y símbolos hace que parezca que cada frase habla de gansos, pero en realidad, cada frase habla de acontecimientos actuales.
El poeta utilizó los gansos cisne como metáfora de los desplazados y utilizó palabras chinas para satirizar a los fatuos y corruptos gobernantes de la dinastía Tang. Como gente corriente, no pueden volver a casa, pero como gobernantes, no pueden ayudar a la gente que tienen cerca. Esta es una tragedia de la realidad social.
El estilo de este poema es elegante y delicado, y el lenguaje es hermoso e implícito. Es el clásico más singular y poderoso entre los poemas de Du Mu. En particular, el mundo elogia la frase "El cactus está solo a la luz de la luna y las linternas están apagadas".