Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - ¿Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de segunda mano?

¿Cómo redactar un contrato de subarrendamiento de segunda mano?

El objetivo principal de entregar copia del modelo y certificado es asegurar que el sujeto esté calificado, es decir, tanto el arrendador como el arrendatario tienen derecho a disponer. El arrendador debe ser el arrendador y el arrendatario debe ser el inquilino. Como inquilino anterior, poco tienes que ver con el contrato de alquiler. Pero si desea cobrar la diferencia, puede considerar pedirle al propietario que le emita un poder que le autorice a alquilar.

Las copias de las tarjetas de identificación personal deben compararse con los originales; las copias de todas las licencias comerciales de la empresa, los certificados de código de organización, las tarjetas de identificación de los representantes legales y, por supuesto, el sello oficial de la empresa deben estar estampados en el contrato.

Contrato de Arrendamiento de Casa

Arrendador:

Arrendatario:

Contrato de Arrendamiento (***7 páginas) Número:

p>

Contrato de alquiler de casa

Número de identificación de la parte A (arrendador)

Número de identificación de la parte B (arrendatario)

Según " " Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes y reglamentos pertinentes. Para aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes, la Parte A y la Parte B firman este contrato sobre la base de igualdad y voluntariedad.

Artículo 1 La Parte A garantiza que la casa de alquiler cumple con la normativa nacional sobre casas de alquiler.

Artículo 2: Ubicación, área, decoración e instalaciones de la casa

1. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en: El número de la casa es.

2. El área de la casa de alquiler es de * * * metros cuadrados (según el área de texto del certificado de propiedad).

3. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se muestran en el anexo de este contrato. Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con las disposiciones de este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento del período de arrendamiento de este contrato.

Artículo 3 La Parte A deberá proporcionar un certificado de propiedad inmobiliaria (o un certificado válido de derecho de alquiler), un certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, y la Parte B deberá proporcionar un certificado de identidad (licencia comercial, documento de identidad de persona jurídica). , cédula de administrador) Documentos. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.

Artículo 4 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de * * * años a * * años.

2. El período de renovación es de _ _ _ a _ _ _ años. Durante el período de renovación no se correrá con el alquiler, pero sí con los gastos de propiedad correspondientes.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

4. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y método de pago

1. El alquiler mensual de la casa durante el primer año (es decir, año, mes, día) es RMB/metro cuadrado, y el alquiler anual. es RMB (mayúscula: uno Ciento diez yuanes); a partir de entonces:

El alquiler mensual es RMB/metro cuadrado. Desde MM DD AA hasta MM DD AA.

El alquiler mensual comienza desde MM DD YY en RMB/metro cuadrado

El alquiler mensual comienza desde MM DD YY en RMB/metro cuadrado

El alquiler mensual es; en RMB/metro cuadrado de arroz.

2. El día de la firma del contrato, se pagará un depósito de alquiler mensual de RMB. El depósito se devolverá sin intereses al vencimiento.

3. Acuerdo de pago del alquiler: el pago inicial es de un mes, es decir, dentro de los tres días posteriores a la firma del contrato, la Parte B pagará el pago inicial en RMB (en mayúsculas: 10.000 yuanes) de la fecha de firma del contrato el alquiler se liquida mensualmente y la Parte B paga a la Parte A el total de 65.438 0 meses por adelantado.

4. Forma de pago del alquiler: efectivo (o transferencia).

Artículo 6 Gastos e impuestos relacionados durante el período de arrendamiento

1. Gastos a cargo de la Parte A:

Durante el período de arrendamiento, la propiedad de la casa y terreno El impuesto será pagado por la Parte A de conformidad con la ley. Si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen gastos relacionados con la casa que no están enumerados en este contrato, la Parte A correrá con ellos.

2. Impuesto de alquiler: Este alquiler no se factura y no incluye impuestos.

3. La Parte B pagará los siguientes gastos:

(1) La Parte B pagará sus propios gastos a tiempo: tasas de propiedad, tasas de ascensor, tasas de calefacción y tasas de saneamiento que serán pagados por la Parte B durante el período de arrendamiento los cargos, cargos telefónicos, tarifas de estacionamiento, cargos de Internet y otros gastos relacionados.

(2) La Parte A no aumentará arbitrariamente las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato.

Artículo 7 Reparación y Uso de Viviendas

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la vivienda arrendada. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la Parte A será responsable del mantenimiento de la casa y sus instalaciones auxiliares (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).

Cuando la Parte A proponga mantenimiento, la Parte B será notificada por escrito con 30 días de anticipación, y la Parte B asistirá y cooperará activamente.

Después de que la Parte B presente los requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna. La Parte A no tiene obligación de reparar las piezas decorativas de la Parte B.

2. La Parte B utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, alcance, tecnología, materiales y otros planos deben ser aprobados por escrito por la Parte Un antes de que pueda comenzar la construcción. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte A tiene derecho a elegir (1) después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B:

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A ..

(2) Solicitar a la Parte B que restablezca el estado original.

(3) Cobrar a la Parte B por los costos reales del proyecto de reparación.

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la vivienda

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a vender la vivienda arrendada de conformidad con los procedimientos legales. Después de la venta, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. La parte A deberá notificar por escrito a la parte B un mes antes de vender la casa. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A no cumple con sus obligaciones de reparación de la casa, afectando gravemente las condiciones de vida.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará graves daños a la Parte A.

(7) Los atrasos acumulados del alquiler supera un mes.

4. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento antes de que expire, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito o por teléfono un mes antes de que expire el contrato. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto.

3. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa pactada en este contrato, lo hará. Pagará a la Parte B el alquiler anual de este contrato. Un total de 1 indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada día de retraso. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.

3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el alquiler anual total de este contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la casa o alquiler ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa La Parte B deberá pagar el alquiler anual total según el contrato a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, demoler o cambiar la estructura de la casa o Dañar la casa; casa;

(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Los atrasos acumulados de alquiler superan un mes.

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas estipuladas en este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 65,438 RMB en tarifas totales por cada día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al alquiler anual total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler, la Parte B pagará un recargo por el alquiler diario por cada día de retraso.

5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Por cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A una multa de 0,65438 yuanes del alquiler original. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por motivos de la Parte B, la Parte A no reembolsará el depósito.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; métodos (los dos siguientes Sólo se puede seleccionar un método):

1. Presentarse al Comité de Arbitraje de Xi para arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 Otras materias acordadas.

Artículo 17 El presente contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Artículo 18 El presente contrato y sus anexos se redactan en dos copias. La Parte A y la Parte B conservan cada una una copia, que tiene el mismo efecto jurídico.

Parte A: Parte B:

Teléfono: Teléfono:

Fecha de firma: año mes día Fecha de firma: año mes día

Lista de instalaciones y equipos

Esta lista de equipos se adjunta al contrato de arrendamiento. La Parte A proporcionará a la Parte B las siguientes instalaciones y equipos:

1. Tuberías de gas[]

2. Tuberías de calefacción[]

3. tuberías []

4. Calentador de agua a gas [modelo]:

Calentador de agua eléctrico [modelo]:

5.

Verbo intransitivo muebles [modelo y cantidad]:

7. Electrodomésticos [modelo y cantidad]:

8. Propiedades del agua: propiedades eléctricas: propiedades del gas :

p>

9. Estado actual de la decoración:

X Otras instalaciones y equipamiento:

Parte A: Parte B:

Fecha de firma: Año, mes y día Fecha: Año, Mes, Día

Lugar de firma: Lugar de firma: