Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - "The Tumbler" fue escrito por Qi Baishi. ¿Qué revela esta obra a través de las imágenes de la Ópera de Pekín?

"The Tumbler" fue escrito por Qi Baishi. ¿Qué revela esta obra a través de las imágenes de la Ópera de Pekín?

Baidu sabe

¿Cuál es el significado de "The Tumbler" de Qi Baishi? Encuentre de 50 a 100 palabras... Desarrollo

Dai 6

TA recibió más de 353 me gusta.

Presta mucha atención

Conviértete en el quinto fan

Qi Baishi, el maestro de la pintura china, pintó muchos vasos. Las imágenes tienen diferentes significados, lo que demuestra plenamente su humor y estado de alerta.

El vaso de arcilla es un juguete popular popular en China. Además de cumpleañeras y muñecas, también cuenta con un "funcionario de séptimo grado". La cara está pintada con una carita del escenario de la Ópera de Pekín y un par de alas de sombrero están pegadas en la capucha. Cada mano gira y tiembla, y las alas del sombrero también tiemblan, lo cual es tremendamente ridículo. Qi Baishi, el maestro de la pintura china, pintó muchos vasos.

Qi Baishi pintó por primera vez un vaso en 1919. Escribió en su diario: "Nanhu salió a pedir una pintura en el abanico del libro escrita por el carroñero". Si el libro taoísta tiene tinta espesa, también usaré tinta espesa para dibujar un vaso y firmarlo. Ji Yun: Me gusta este chico. Aunque tiene ojos, oídos, nariz y cuerpo, su pecho está vacío. No hay deseo de poder y ganancia, ni intención de hacer el ridículo. El Qi de Hu Kong nutre el cuerpo, el barro es pesado, el cuerpo es ligero y el cuerpo es pesado. Aunque hay fluctuaciones, es irreversible. "

Además, cuando Qi Baishi estaba frente al templo Nanyue, primero dibujó un vaso. Gastó tres yuanes para comprar un vaso para que jugaran sus hijos y de repente se dio cuenta de un poema: " Los viejos aldeanos no saben nada sobre la ciudad. A primera vista, Han pensó que era un dios. Agrega incienso al salón y mata a las personas de al lado que buscan bendiciones. Más tarde, después de 1922, se pintó el vaso, pero la escena era diferente: "La gasa negra y el abanico blanco parecen funcionarios, pero no vierten el barro original". "Si esto termina repentinamente, ¿dónde estará su corazón?" Su intención es burlarse de aquellos funcionarios que no hacen nada. Más tarde, cambió "roly-poly" por "el abanico de otoño se balancea en blanco en ambos lados, y la túnica oficial es claramente negra". Xiaojun se negó a bajarla y no había ninguna marca de tinta en su confianza en sí mismo. "Transformados en una imagen, los funcionarios pueden ser funcionarios durante mucho tiempo, independientemente de las ganancias y pérdidas, con la brisa primaveral soplando en sus rostros todos los días y agitando el abanico. Esta pintura fue pintada en 1941 y es una obra maestra que le regaló a Xiaocun. .

Uno de ellos Esta pieza fue pintada por Shiraishi a petición del coleccionista japonés Ito, el profesor Lang dijo que la obra de Shiraishi "encarna el humor y la sabiduría de Shiraishi y es un clásico en la historia de la pintura china". Según su investigación, ya en 1919, la "pintura lateral de Shiraishi tiene un solo color de tinta, el roly-poly usa un sombrero oficial y la pintura es torpe y sobria, no la apariencia de un payaso en generaciones posteriores". "Después de caer del caballo, se convirtió en un "funcionario ladrón" común en el futuro. "Todo el cuerpo estaba pintado de negro, la cara manchada de negro y la nariz y el abanico plegable estaban en blanco. En palabras de un poema satírico, es mediante el uso de "técnicas cómicas apropiadas y versos interesantes" que "se expone en forma de broma la fealdad de los funcionarios incompetentes y corruptos". "El método de descripción de esta imagen sigue básicamente su estilo típico, pero mirando hacia atrás desde un lado, se muestra la mayor parte del rostro, con tinta negra espesa, lo que forma un fuerte contraste con el espacio en blanco. Hay un poema en él, pero El contenido no parece irónico. La fábula Li es un vaso que escribió el dinero directamente desde el templo Nanyue, tal vez a pedido de los invitados japoneses, enfatizando las características divertidas y populares de las muñecas tradicionales. ¡Visité la montaña delantera! del templo Nanyue, pero no quiero comprarla por tres centavos. Hoy creo que la leña no es cara, así que se la vendo a otros. El Sr. Ito está pintando con el nombre de Sr. Bai Shawen.