Un conjunto completo de acuerdos modelo de contrato de transferencia de tierras personales (5 artículos seleccionados)
Artículo 1: Modelo de Acuerdo de Cesión de Contrato de Transferencia de Terrenos Personales (en adelante Parte A): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cesionario (en adelante, Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
La Parte A y la Parte B deberán, de conformidad con el " Ley de Contratos de Tierras Rurales" y "Derechos de Gestión de Contratos de Tierras Rurales" "Medidas para la Gestión de la Transferencia de Tierras" y otras leyes y reglamentos pertinentes y políticas y reglamentos nacionales pertinentes, y sobre la base de los principios de legalidad, voluntariedad y compensación, se llegó a un acuerdo alcanzado en materia de transferencia de tierras.
1. Asunto de la transferencia
1. La Parte A transferirá permanentemente los derechos de gestión del contrato de tierras del grupo de aldeas ubicado en la cabecera del condado a la Parte B...
2. Episodio 4
Dong Qi:_ _ _ _ _ _ _ Xiqi:_ _ _ _ _ _ _;
Nan Qi:_ _ _ _ _ _; _; Qi del Norte:_ _ _ _ _ _ _.
3. Superficie:_ _ _metros cuadrados.
Dos. Período de transferencia: a partir de _ _ _ _ _ _ _
3. Tarifa de transferencia:* *RMB en letras mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ Yuan (RMB:_ _ _ _ _ _ _ ) .
4. Método y hora de pago: El pago único debe completarse antes del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Tome el recibo de la Parte A como prueba.
Verbo (abreviatura de verbo) ambas partes están de acuerdo
1. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma (sello) por ambas partes y la Parte A recibe el pago.
2. A partir de la fecha de vigencia del presente acuerdo, los derechos de manejo y uso del terreno pertenecen íntegramente a la Parte B. La Parte A, la Parte B y sus familiares y allegados no se arrepentirán bajo ninguna excusa, de lo contrario. se considerará incumplimiento de contrato. La parte incumplidora pagará a la otra parte tres veces el derecho de transferencia del terreno.
3. Durante el proceso de uso de la tierra, si la Parte B tiene una disputa con la tierra o está bloqueada por la interferencia de personas externas, la Parte A debe presentarse inmediatamente para resolver el asunto hasta que la disputa se resuelva y se eliminen los obstáculos. eliminado, creando condiciones favorables para que el Partido B utilice la tierra sin problemas. Si la Parte B no puede utilizar el lugar sin problemas o se retrasa debido a la incapacidad de la Parte A para resolver el problema, la Parte A será responsable de cualquier pérdida.
Cláusula de disputa verbo intransitivo
La Parte A y la Parte B resolverán las disputas que surjan de la celebración, efectividad, ejecución, modificación y terminación del presente contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, se adoptará el siguiente _ _ _ _ método para resolver el asunto:
1. Presentarlo al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (pueblo) y a la agencia de gestión de contratos agrícolas para su mediación. ;
2. Presentar una demanda ante el tribunal popular competente.
Siete. Otros términos
Para asuntos no cubiertos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato. Este contrato se redacta por triplicado, y cada parte y el comité de la aldea poseen una copia.
Cedente (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cedente (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Segunda parte: Transferencia de tierras personales Acuerdo Modelo de Contrato: Cedente (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona
Cesionario (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y otras leyes, reglamentos y políticas nacionales pertinentes, la Parte A y la Parte B actuarán según principio de igualdad, voluntariedad y compensación, firma este contrato sobre la transferencia de derechos de gestión del contrato de tierras.
1. Destino de la transferencia
La parte A transfiere el derecho de gestión del contrato de _ _ _ _ _ _ _ _
2 Condiciones de transferencia
<. p>El período del derecho de gestión del contrato del terreno transferido es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.3. Precio de transferencia
La tarifa de transferencia por el derecho de gestión del contrato de tierras transferido es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes. Cuando la Parte A contrata y explota terrenos, si realmente invierte fondos y mano de obra para transformar los terrenos pertinentes, puede recibir una compensación razonable. El monto de la compensación en este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
4 Método y momento de pago
La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la compensación. tarifa de las siguientes maneras:
(1) Pague la tarifa de transferencia y la compensación en efectivo (una vez o en cuotas) (se puede tachar si no hay compensación), y el tiempo de pago es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) La tarifa de transferencia y la compensación se pagarán en especie (una sola vez o en cuotas) (se puede tachar si no hay compensación), y la cosa física será _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
5. Momento y método de entrega de los derechos de gestión del contrato de tierras
La Parte A entregará los derechos de gestión del contrato de tierras a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _. El método de entrega es _ _ _ _ _ _ _ _ o _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
6. Acuerdo Especial sobre la Transferencia y Uso de los Derechos de Gestión Contratados
(1) La transferencia de los derechos de gestión contratados de la tierra debe ser aprobada por la parte emisora del contrato y la Parte A. deberá realizar los trámites pertinentes. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A deberá terminar la relación contractual con el empleador.
(2) El terreno contratado entregado por la Parte A debe cumplir con los estándares acordados por ambas partes.
(3) La Parte B debe establecer una nueva relación contractual con la parte que emite el contrato, cambiar el certificado de derecho de gestión de tierras y firmar un nuevo contrato de gestión de tierras para obtener los derechos de gestión de tierras.
(4) Después de que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato de tierras, disfrutará del derecho a utilizar la tierra, el derecho a ingresos, el derecho a organizar la producción y la operación de forma independiente y el derecho a disponer de los productos. de conformidad con la ley.
(5) La Parte B debe soportar impuestos y tasas agrícolas por mu y otras obligaciones estipuladas en las políticas nacionales.
(6) La Parte B debe proteger y utilizar racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, no realizará operaciones predatorias ni causará daños permanentes a la tierra, y será responsable de proteger la propiedad nacional y colectiva, como árboles, instalaciones de drenaje y riego en el terreno contratado.
(7) La Parte B no cambiará el uso agrícola del terreno ni lo utilizará para construcciones no agrícolas.
(8) Otras convenciones:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
7. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
(1) Una vez que el contrato entre en vigor, ambas partes cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de conformidad con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumple, la parte que incumple deberá pagar una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación será negociado por la Parte A y la Parte B o adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras o por el tribunal popular en función de la pérdida específica.
Modelo de contrato de cesión de terreno personal 1. La parte A, como objeto de la transferencia, transfiere sus derechos de administración del contrato de terreno ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Nombre de la parcela:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de parcelas (manzanas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Este:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Este_Sur:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Oeste:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Período de transferencia
Explotación contratada del terreno transferido El plazo correcto es _ _ _. _ _ _ _ _años, es decir, a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año.
En tercer lugar, tarifa de transferencia
La tarifa de transferencia para la transferencia de los derechos de gestión del contrato de tierras es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. La compensación de la Parte A por el capital y la mano de obra reales invertidos en la transformación de la tierra es _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
Cuarto, método y tiempo de pago. La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la tarifa de compensación de la siguiente manera y tiempo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Parte B pagará la tarifa de transferencia y la compensación en efectivo (se puede tachar si no hay compensación), y el momento y método de pago será (en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (pagadero en una sola suma o en cuotas antes).
Verbo (abreviatura de verbo) El momento y método de entrega del terreno transferido bajo el derecho de gestión del contrato La Parte A entregará el terreno transferido a la Parte B antes de la fecha. El método de entrega es. Ambas partes lo presentarán al departamento de gestión de contratos de tierras rurales del gobierno popular del municipio local, la parte emisora del contrato y el tercero designado por ambas partes para su verificación la Parte B emitirán a la Parte A un recibo de transferencia de tierra firmado por. Partido B.
6. Acuerdo Especial sobre Transferencia y Uso de Derechos de Administración Contratados
1. La transferencia por parte de la Parte A de los derechos de administración de tierras contratados debe estar sujeta al consentimiento de la parte contratante. relación con el contratante después de que el contrato surta efectos de terminación.
2. El terreno transferido entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.
3. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras de conformidad con este contrato, deberá establecer una nueva relación contractual con la parte emisora del contrato y volver a realizar los procedimientos de contratación.
4. Después de que la Parte B obtenga los derechos de gestión del contrato de tierras, disfrutará de los derechos de uso de la tierra, derechos de toma de decisiones comerciales, derechos de disposición de productos y derechos de ingresos de acuerdo con la ley durante el período del contrato.
5. Una vez que la Parte B obtiene el derecho de gestión del contrato de tierras, deberá asumir los gastos y demás obligaciones estipuladas en las políticas nacionales según la cantidad de acres de tierra.
6. La Parte B deberá gestionar y utilizar bien el terreno contratado, proteger la fertilidad del suelo, no realizar operaciones predatorias y ser responsable de proteger los árboles, las instalaciones de drenaje y riego y otras medidas nacionales y colectivas. propiedad en el terreno contratado.
7. La Parte B no cambiará el uso agrícola de la tierra.
8. Otros acuerdos:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es. 2. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte incumplidora pagará una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto específico de la compensación se determina en función de la pérdida específica.
Ocho. Cláusula de disputa
La Parte A y la Parte B resolverán cualquier disputa que surja de la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, se resolverá a través de los siguientes métodos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
1. Presentarse al comité de la aldea, al gobierno popular del municipio (ciudad) y a la agencia de gestión de contratos agrícolas para la mediación.
2. >
3 .Presentar demanda ante el tribunal popular competente.
Nueve. Condiciones de efectividad
Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan que este contrato será firmado por ambas partes, aprobado por la parte emisora del contrato y entrará en vigor después de la verificación y presentación por parte de la organización de gestión rural de la gobierno popular del municipio (ciudad) donde se transfieren los derechos de gestión del contrato.
X.Otros términos y condiciones
Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se realiza en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(Firma) Representante legal:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Firma)
Fecha de firma: año, mes, día
Capítulo 4: Contrato de Transferencia de Tierras Personales Cesionista (Parte A) Modelo de Acuerdo:
p >Cesionario (Parte B):
De acuerdo con el artículo 224 de la Ley de Contratos de la República Popular China, con el consentimiento del arrendador, el arrendatario podrá subarrendar el bien arrendado a un tercero; Tres personas. Si el arrendatario subarrenda, seguirá siendo válido el contrato de arrendamiento entre el arrendatario y el arrendador.
De acuerdo con la normativa nacional pertinente, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la transferencia de la tienda mediante consulta equitativa basada en los principios de voluntariedad y equidad, para que ambas partes lo respeten.
1. Objeto de transferencia: la Parte A está dispuesta a transferir _ _ _ _ _ _ _ _ _ diez mil yuanes
2. El precio de transferencia y el estándar de cálculo de esta parte: Parte. La Parte B A cobra una tarifa de transferencia de 10.000,00 RMB, que no se calculará por separado.
Tres. Fecha y lugar de entrega: La fecha y lugar acordados por ambas partes son:_ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día
4. extensión del nombre original o del nombre del nombre. Los cambios se realizarán a discreción exclusiva de la Parte B y no serán aceptados por la Parte A.
5. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _
No Artículo 5: Acuerdo modelo sobre contrato individual de transferencia de tierras_ _ _ _Cesionario (en adelante, Parte A)
De acuerdo con la "Ley de Contratos de Tierras Rurales de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes. y políticas nacionales, Parte A y Parte B Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y compensación, ambas partes firmaron este contrato sobre la transferencia de derechos de gestión del contrato de tierras.
1. Sujeto de la transferencia
La Parte A transfiere el derecho de operación contratado de _ _ _ _ _ _ _ _
2. p>El período del derecho de gestión del contrato del terreno transferido es de _ _ _ _ años, es decir, de _ _ _ _ año a _ _ _ _ año.
En tercer lugar, el precio de transferencia
La tarifa de transferencia por el derecho de gestión del contrato de terreno transferido es RMB. Cuando la Parte A contrata y explota terrenos, si realmente invierte fondos y mano de obra para transformar los terrenos pertinentes, puede recibir una compensación razonable. El monto total de la compensación en este contrato es RMB _ _ _ _ _ (si no hay compensación, puede completar cero yuanes).
Cuatro. Método y momento de pago
La Parte B deberá pagar la tarifa de transferencia y la tarifa de compensación en el siguiente método y momento:
1. Pagar la tarifa de transferencia y la compensación en efectivo (una vez o en efectivo). cuotas) (Si no hay compensación se puede tachar), y el tiempo de pago es _ _ _ _.
2. Pagar la tarifa de transferencia y la compensación física (pago único o pago a plazos) (se puede tachar si no hay compensación), el objeto físico es _ _ _ (ver archivo adjunto para más detalles) , y la hora es _ _ _.
5. Momento y método de entrega de los derechos de gestión del contrato de tierras
La Parte A entregará los derechos de gestión del contrato de tierras a la Parte B antes de _ _ _ _ _ _ _.
La forma de entrega es _ _ _ _ o entrega única en sitio.
6. Acuerdos Especiales sobre la Transferencia y Uso de los Derechos de Gestión Contratados
1. La transferencia de los derechos de gestión contratados de la tierra debe ser aprobada por la parte emisora del contrato, y la Parte A debe. completar los trámites pertinentes. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A deberá terminar la relación contractual con el empleador.
2. El terreno contratado entregado por la Parte A deberá cumplir con los estándares acordados por ambas partes.
3. La Parte B debe establecer una nueva relación contractual con la parte emisora del contrato, cambiar el certificado de derecho de gestión de la tierra y firmar un nuevo contrato de gestión de la tierra para obtener los derechos de gestión de la tierra.
4. Una vez que la Parte B obtenga el derecho de gestión del contrato de tierras, disfrutará del derecho de uso, beneficio, organización independiente de producción y operación y derecho a disponer de los productos de conformidad con la ley.
5. La Parte B debe soportar impuestos y tasas agrícolas y otras obligaciones estipuladas en las políticas nacionales por mu.
6. La Parte B debe proteger y utilizar racionalmente la tierra de acuerdo con la ley, y no realizará operaciones predatorias ni causará daños permanentes a la tierra, y es responsable de proteger las propiedades nacionales y colectivas, como los árboles. , instalaciones de drenaje y riego en el terreno contratado.
7. La Parte B no cambiará el uso agrícola del terreno ni lo utilizará para construcciones no agrícolas.
8. Otros acuerdos:_ _ _ _ _ _ _.
Siete. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Una vez que este contrato entre en vigor, la Parte A y la Parte B cumplirán estrictamente sus obligaciones contractuales de acuerdo con el principio de buena fe. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte que no lo incumple. El monto de la indemnización por daños y perjuicios es _ _ _ _.
2. Si la indemnización por daños y perjuicios fuera insuficiente para compensar las pérdidas económicas de la parte que no incumplió, la parte que incumplió pagará una indemnización además de la indemnización por daños y perjuicios. El monto de la compensación será negociado por la Parte A y la Parte B o adjudicado por la institución de arbitraje de contratos de tierras o por el tribunal popular en función de la pérdida específica.
Ocho. Cláusula de disputa
La Parte A y la Parte B resolverán cualquier disputa que surja de la formación, validez, ejecución, modificación y terminación de este contrato mediante negociación. Si la negociación fracasa, el asunto se resolverá de la siguiente manera:
1. Someterse a la mediación del comité de la aldea, del gobierno popular del municipio o del contrato de propiedad de tierras rurales.
2. Someterse a la Comisión de arbitraje arbitral;
3. Presentar una demanda ante el tribunal popular que tenga competencia.
Nueve. Condiciones para entrar en vigor
La Parte A y la Parte B acuerdan que este contrato entrará en vigor después de haber sido firmado por ambas partes, acordado por la parte emisora del contrato y registrado (o certificado) por la agencia de gestión rural de el gobierno del municipio (pueblo).
X.Otros términos y condiciones
Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes pueden negociar y firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto que este contrato.
Este contrato se realiza en cuatro copias, reteniendo cada parte una copia.
Representante del Partido A (firma)_ _ _ _Representante del Partido B (firma)_ _ _ u
Número de cédula de identidad:_ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _
Dirección:_ _ _ _Dirección:_ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Empleador (Firma)_ _ _ _ _Unidad de Verificación (Firma)_ _ _ _
Número de Identificación del Representante Legal:_ _ _ _ _ p>
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _