Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Decisión del Gobierno Popular Municipal de Shanghai sobre la modificación de las "Medidas de transferencia de derechos de uso de la tierra de Shanghai" (2001)

Decisión del Gobierno Popular Municipal de Shanghai sobre la modificación de las "Medidas de transferencia de derechos de uso de la tierra de Shanghai" (2001)

1. El artículo 11 se revisa para que diga:

Salvo de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", varios proyectos de construcción obtendrán derechos de uso de la tierra en forma de uso pago. . Entre ellos, los proyectos de vivienda comercial obtendrán derechos de uso de suelo mediante transferencia de conformidad con las disposiciones de estas Medidas, mientras que otros proyectos podrán obtener derechos de uso de suelo mediante transferencia o arrendamiento.

Si el derecho de uso del suelo se obtiene mediante asignación, cuando el inmueble se enajene conforme a lo dispuesto en el párrafo anterior, el cesionario de la transmisión del inmueble deberá suscribir un contrato de transferencia con el enajenante. y firmar un contrato de transferencia de acuerdo con las regulaciones. Los derechos de uso de la tierra se obtienen después de pagar la tarifa de transferencia del derecho de uso de la tierra (en lo sucesivo, la tarifa de transferencia). 2. Se revisa el párrafo 2 del artículo 14 para que diga:

La transferencia de derechos de uso de la tierra para proyectos comerciales, turísticos, de entretenimiento, financieros, de servicios, de vivienda comercial y otros proyectos no se transferirá mediante acuerdo excepto con el aprobación del Gobierno Popular Municipal Salvo circunstancias especiales, los derechos de uso de la tierra deben realizarse mediante licitación y subasta. tres. Agregue un artículo como Artículo 15 (Consulta sobre requisitos de planificación y procedimientos de aprobación relacionados):

Antes de la transferencia de los derechos de uso de la tierra, el cedente deberá consultar por escrito al departamento de gestión de planificación sobre los requisitos de planificación de la parcela de tierra. , el departamento de gestión de planificación deberá proporcionar los requisitos de planificación y los planos basados ​​en el plan detallado aprobado.

Si los derechos de uso de la tierra se transfieren mediante licitación o subasta, el cedente deberá consultar por escrito al departamento de gestión de planificación y a los departamentos de gestión pertinentes antes de la licitación o subasta, y especificar los derechos de uso de la tierra en los documentos de licitación y los documentos pertinentes. materiales de subasta requisitos para el establecimiento del proyecto, planificación, protección ambiental, paisajismo, salud y prevención de epidemias, transporte, protección contra incendios, etc. del proyecto de construcción, una vez completadas la licitación y la subasta, el cesionario deberá proceder a la planificación, planificación y; otros departamentos de gestión para gestionar los procedimientos de aprobación pertinentes para el proyecto de construcción con base en el contrato de transferencia.

Si el derecho de uso del suelo se transfiere mediante acuerdo, el cesionario deberá pasar por los procedimientos de aprobación pertinentes para la transferencia de proyectos de construcción de terrenos con los departamentos de planificación, planificación y otros departamentos administrativos de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la estado y esta ciudad. 4. El artículo 15 original se revisa a:

Estado actual de las instalaciones públicas municipales y requisitos de construcción de apoyo. 5. El Artículo 17 original se modifica para que diga:

Cuando los derechos de uso de la tierra se transfieren mediante licitación, los procedimientos principales son los siguientes:

(1) El cedente emite una licitación de acuerdo a las condiciones específicas del anuncio de transferencia de tierras o la invitación a licitar;

(2) El licitante obtiene los documentos de licitación de acuerdo con las disposiciones del anuncio de licitación o la invitación a licitar y lleva a cabo un estudio del terreno arrendado bajo la organización del cedente;

(3) El postor paga un depósito y sella los documentos de licitación y los coloca en la caja de ofertas designada

(4) El cedente preside la reunión; apertura de ofertas en la fecha límite especificada en los documentos de licitación.

(5) El comité de evaluación de ofertas establecido por el cedente revisará los documentos de licitación y propondrá un informe de evaluación de ofertas y recomendará los candidatos ganadores;

(6) El cedente determinará el postor ganador entre los candidatos recomendados por el comité de evaluación de ofertas y emitirá un aviso de adjudicación de la oferta al postor ganador;

(7) Dentro del período especificado, el El postor ganador firma un contrato de transferencia con el cedente basándose en el aviso de adjudicación de la oferta y paga un depósito.

La apertura y evaluación de las ofertas se realizará ante la notaría de la ciudad y se expedirá un acta notarial. 6. El artículo 18 original se modifica para que diga:

Cuando los derechos de uso de la tierra se transfieren mediante subasta, los procedimientos principales son los siguientes:

(1) El subastador encargado por el cedente emite un anuncio de subasta;

(2) El postor deberá explorar el terreno para la transferencia de acuerdo con el tiempo determinado en el anuncio de subasta y pagar un depósito

(3) El subastador deberá; realizar la subasta en el momento y lugar determinados en el anuncio de la subasta. Mediante subasta abierta, la persona con la oferta más alta será el comprador;

(4) El comprador y el subastador firman la confirmación de la transacción;

(5) El comprador tiene la confirmación de la transacción. Firme un contrato de transferencia con el cedente y pague el anticipo.

A la subasta se deberá acudir a la notaría de la ciudad y se deberá expedir acta notarial. 7. Agregar un artículo como Artículo 20:

Los métodos de implementación específicos para la licitación y subasta de derechos de uso de suelo serán formulados por separado por la Oficina Municipal de Vivienda, Suelo y Recursos en conjunto con la planificación municipal, construcción, planificación y otros departamentos relevantes. 8. Se añade un párrafo al artículo 21 original como cuarto párrafo:

El cedente anunciará sin demora el precio de transacción de la transferencia del derecho de uso de la tierra en el centro de comercio de bienes raíces municipal o distrital o del condado. 9. Suprimir el artículo 25 original. 10. Otras modificaciones:

La "Administración de Vivienda y Recursos Terrestres de Shanghai" en el artículo 6 se cambia por "Administración de Vivienda y Recursos Terrestres de Shanghai (en adelante, la Oficina Municipal de Vivienda y Recursos Terrestres)".

En el artículo 7, "Oficina de Administración de Tierras y Vivienda de Shanghai, Departamento de Gestión de Tierras de la Nueva Área de Pudong, Departamento de Gestión de Tierras de Distritos y Condados" se cambia por "Oficina Municipal de Vivienda y Recursos de Tierras, Departamento de Gestión de Tierras de Distritos y Condados". ".

Artículo 10 Se modifica el “Plan Anual de Suelo de Construcción” original por “Plan Anual de Aprovechamiento del Suelo”.

Modificar “Administración de Vivienda y Recursos Terrestres de Shanghai” en los artículos 12 y 38 originales por “Administración de Vivienda y Recursos Terrestres de Shanghai”.

Las "Medidas de Transferencia de Derechos de Uso de la Tierra de Shanghai" se revisarán en consecuencia con base en esta decisión, y el orden de las cláusulas se ajustará en consecuencia y se volverá a publicar.

Esta decisión entrará en vigor el 1 de julio de 2006.