Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Ley de Aviación Civil de la República Popular China (revisión de 2017)

Ley de Aviación Civil de la República Popular China (revisión de 2017)

Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Esta ley se promulga con el fin de salvaguardar la soberanía del espacio aéreo nacional y los derechos de la aviación civil, garantizar la conducción segura y ordenada de las actividades de la aviación civil, proteger los derechos e intereses legítimos de todas las partes involucradas en las actividades de la aviación civil y promover el desarrollo de la aviación civil. Artículo 2 El territorio y el espacio aéreo marítimo de la República Popular China son el espacio aéreo de la República Popular China. La República Popular China disfruta de soberanía completa y exclusiva sobre su espacio aéreo. Artículo 3 El departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado implementa una supervisión y gestión unificadas de las actividades de aviación civil en todo el país, de conformidad con la ley y las decisiones del Consejo de Estado, emite reglamentos y decisiones sobre las actividades de aviación civil dentro de su propia autoridad; departamento.

La Administración Regional de Aviación Civil establecida por la Administración de Aviación Civil del Consejo de Estado supervisa y gestiona las actividades de aviación civil en varias regiones de acuerdo con la autorización de la Administración de Aviación Civil del Consejo de Estado. Artículo 4 El Estado apoya el desarrollo de la aviación civil, fomenta y apoya el desarrollo de la investigación y educación científica de la aviación civil y mejora el nivel de la ciencia y la tecnología de la aviación civil.

El Estado apoya el desarrollo de la industria de fabricación de aeronaves civiles y proporciona aeronaves civiles seguras, avanzadas, económicas y aplicables para las actividades de aviación civil. Capítulo 2 Nacionalidad de las Aeronaves Civiles Artículo 5 Las aeronaves civiles mencionadas en esta Ley se refieren a aeronaves distintas de las utilizadas para tareas militares, aduaneras y policiales. Artículo 6 Las aeronaves civiles matriculadas de conformidad con la ley por la autoridad de aviación civil de la República Popular China y el Consejo de Estado tienen la nacionalidad de la República Popular China y la nacionalidad china, y el certificado de registro de nacionalidad será emitido por la aviación civil. autoridad del Consejo de Estado.

La autoridad de aviación civil del Consejo de Estado ha establecido un libro de registro de nacionalidad de aeronaves civiles y chinas para registrar de manera uniforme los asuntos de registro de nacionalidad de las aeronaves civiles. Artículo 7 Las siguientes aeronaves civiles estarán sujetas al registro de nacionalidad de la República Popular China:

(1) Aeronaves civiles de la República Popular China y agencias estatales chinas;

(2) De conformidad con las leyes de la República Popular China, las aeronaves civiles de una empresa persona jurídica establecida si el capital social de una empresa persona jurídica es aportado por inversores extranjeros, su estructura organizativa, composición del personal y la proporción de la aportación de capital; de los inversores chinos deberán cumplir con las disposiciones de los reglamentos administrativos;

(3) Otras aeronaves civiles registradas por el departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado.

Para aeronaves civiles arrendadas en el extranjero, si el arrendatario cumple con las disposiciones del párrafo anterior y la tripulación de la aeronave civil está integrada por el arrendatario, podrá solicitar el registro de nacionalidad china, pero el registro de nacionalidad original de el avión civil debe cancelarse primero. Artículo 8 Las aeronaves civiles que hayan obtenido la nacionalidad de la República Popular China de conformidad con la ley estarán marcadas con las marcas de nacionalidad y marcas de matrícula prescritas. Artículo 9 Las aeronaves civiles no tendrán doble nacionalidad. Las aeronaves civiles cuya nacionalidad extranjera no haya sido revocada no podrán solicitar el registro de nacionalidad en la República Popular China. Capítulo 3 Derechos de Aeronaves Civiles Sección 1 Disposiciones Generales Artículo 10 Los derechos de aeronaves civiles estipulados en este capítulo incluyen derechos sobre estructuras, motores, hélices, equipos de radio y todos los demás elementos utilizados en aeronaves civiles, independientemente de si estos elementos están instalados en aeronaves civiles. Los aviones todavía están temporalmente separados. Artículo 11 Los titulares de derechos de aeronaves civiles registrarán los siguientes derechos en el departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado respectivamente:

(1) Propiedad de aeronaves civiles;

(2) Adquisición y posesión de aeronaves civiles mediante compra Derechos sobre la aeronave;

(3) El derecho a poseer la aeronave civil en virtud de un contrato de arrendamiento con un plazo de arrendamiento superior a seis meses;

( 4) Hipoteca de la aeronave civil. Artículo 12 El departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado establecerá un registro de derechos de aeronaves civiles. Las partidas de registro de derechos de una misma aeronave civil se inscribirán en el mismo libro de registro de derechos.

El público puede consultar, copiar o extraer materias de registro de derechos de aeronaves civiles. Artículo 13 Excepto en el caso de la subasta obligatoria de aeronaves civiles de conformidad con la ley, el registro de nacionalidad o el registro de derechos de una aeronave civil no se transferirá al extranjero hasta que los derechos de matrícula de la aeronave civil hayan sido compensados ​​o con el consentimiento de la aeronave civil. titular de los derechos. Sección 2 Propiedad y derechos hipotecarios de aeronaves civiles Artículo 14 La adquisición, transferencia y eliminación de la propiedad de aeronaves civiles se registrará en el departamento de aviación civil del Consejo de Estado sin registro, no se tomará ninguna acción contra un tercero;

Para transferir la propiedad de una aeronave civil es necesario firmar un contrato escrito. Artículo 15 Si una aeronave civil de propiedad estatal es operada, administrada o utilizada por una persona jurídica autorizada por el Estado, las disposiciones de esta Ley relativas al propietario de la aeronave civil se aplicarán a la persona jurídica. Artículo 16 Al establecer una hipoteca sobre una aeronave civil, el acreedor hipotecario y el deudor hipotecario deberán solicitar el registro de la hipoteca en el departamento administrativo de aviación civil del Consejo de Estado. Sin registro no se permite ninguna acción contra terceros. Artículo 17 Una vez constituida la hipoteca de una aeronave civil, el deudor hipotecario no podrá transferir la aeronave civil hipotecada a otra persona sin el consentimiento del acreedor hipotecario. Sección 3. Prioridad de Aeronaves Civiles Artículo 18 La Prioridad de Aeronaves Civiles se refiere al derecho de un acreedor a solicitar una compensación al propietario o arrendatario de una aeronave civil de conformidad con lo dispuesto en el artículo 19 de esta Ley, que tiene prioridad sobre la aeronave civil sobre la cual. surge la reclamación. Artículo 19. Tienen prioridad sobre las aeronaves civiles los siguientes créditos:

(1) Remuneración por salvamento de aeronaves civiles;

(2) Gastos necesarios para el almacenamiento y mantenimiento de aeronaves civiles.

Las reclamaciones previstas en el párrafo anterior se pagarán primero si se producen después.