Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - ¿Cuál es el poema de Sanqu Road?

¿Cuál es el poema de Sanqu Road?

La primera oración de "Tres caminos" escribe sobre el tiempo del viaje, la segunda oración escribe sobre la ruta del viaje, la tercera oración escribe sobre la rica belleza de la sombra verde al escalar la montaña y la cuarta oración escribe sobre el sonido. de oropéndolas El melodioso canto de las oropéndolas se une al bosque verde al borde de la carretera, agregando vitalidad e interés infinitos al camino de montaña de tres vías.

En los tres vientos del camino

Autor: Érase una vez

Cuando las flores de los ciruelos eran amarillas, todos los días eran días soleados, y yo Tomamos un bote por el arroyo, hasta el final del arroyo, y luego continuamos por el camino.

Los árboles verdes en el camino de la montaña son tan densos como cuando llegaron, y algunos arbustos de oropéndola en los densos bosques añaden más diversión que cuando llegaron.

Poesía: escribe sobre el paisaje tranquilo a principios del verano y el estado de ánimo relajado y feliz del poeta cuando camina por las montañas.

Traducción

Cuando las ciruelas están amarillas, el viento y el sol son hermosos todos los días.

Tomar un bote por el arroyo, llegar al final del arroyo y luego continuar por la carretera de montaña.

Los árboles frondosos en el camino de la montaña son tan frondosos como cuando llegaron.

Algunas llamadas de oropéndolas vinieron desde lo profundo de la jungla, lo cual fue un poco más divertido que cuando vine.

Experiencia creativa

Solía ​​ser un entusiasta de los viajes. Este poema fue escrito cuando visitó la montaña Sanqu en Quzhou, provincia de Zhejiang. Expresa los frescos sentimientos del poeta sobre el paisaje durante el viaje.

Haga un comentario de agradecimiento

El mayo amarillo ciruela es la temporada de lluvias en Jiangnan, pero hace sol todos los días. Tomé un bote y nadé hasta el final del arroyo, y en el camino de regreso tomé la carretera de montaña. La sombra de los árboles ahora no es menor que antes, y el grito de los oropéndolas que vienen desde lo más profundo de la sombra también añade mucha diversión.

Se trata de un relato de viaje, que describe las vivencias y sentimientos del poeta mientras caminaba por tres caminos. La primera frase señala el momento de este viaje. "Meihuang Stone" se encuentra en la temporada de lluvias en el sur del río Yangtze. Es raro que el clima sea tan bueno. El humor del poeta es naturalmente fresco y cuanto más viaja, más refrescante se vuelve. El poeta cruzó el arroyo en canoa, pero el arroyo no se agotó, por lo que desembarcó y caminó por el camino de la montaña. La palabra "que" expresa su alto complejo de vagabundo. Tres o cuatro frases están estrechamente relacionadas con "Mountain Travel", que describe la espesa sombra verde, el frescor y la tranquilidad, adecuados para la gente, y el canto de los oropéndolas, que hace que el poeta se sienta cómodo y feliz. "Ven al camino" hace una transición silenciosa de este viaje al viaje de regreso, y la palabra "天德" implica que todavía estás interesado en volver a casa, por lo que puedes notar que hay un oropéndola que te ayuda en tu camino a casa. Se ve que la idea es inteligente y está hecha a medida.

El autor reconstruyó un viaje normal, describiendo vívidamente no sólo el agradable paisaje de principios del verano, sino también la feliz situación del poeta, permitiendo a la gente apreciar la diversión de la vida normal.