Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Versión pública del contrato de arrendamiento de una casa urbana en Shanghai

Versión pública del contrato de arrendamiento de una casa urbana en Shanghai

(Número de contrato:)

Arrendador (Parte A):

Arrendatario (Parte B):

De acuerdo con las leyes y reglamentos nacionales pertinentes y la normativa pertinente de esta ciudad, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, el Partido A y el Partido B han llegado a un acuerdo sobre el asunto de que el Partido A alquile su casa de propiedad legal al Partido B y el Partido B alquile la casa del Partido A.

La ubicación, área, decoración e instalaciones de la casa

1-1. La Parte A es propietaria legal de la casa (ubicación) ubicada en el carril (nuevo pueblo) de la ciudad ( condado) Arrendamiento a la Parte B para su uso.

1-2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de * * * metros cuadrados.

1-3. La decoración e instalaciones existentes de la casa serán enumeradas por ambas partes en el anexo () de este contrato. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, este adjunto servirá como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B de acuerdo con este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento de este contrato.

Objetivo del arrendamiento

2-1. Antes de firmar este contrato, la Parte A ha presentado el certificado de propiedad de la casa (Nº:) a la Parte B. La casa se utiliza. para.

2-2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es únicamente para fines de alquiler.

2-3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará el uso de la casa sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A y la aprobación de los departamentos pertinentes según sea necesario.

Plazo de arrendamiento

3-1. El plazo de arrendamiento de esta casa es de * * * meses. De 1999 a 1999.

3-2 Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo programado. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe presentar una intención por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y luego firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Alquiler y forma de pago

4-1. El alquiler mensual por metro cuadrado de área de construcción de la casa es RMB y el alquiler mensual total es RMB. (Capital: RMB mil un yuanes). 4-2. El alquiler de la vivienda se mantendrá sin cambios durante el año. Desde 2000, el alquiler ha aumentado un 10 % cada año.

4-3 La parte B debe pagar el alquiler mensual antes de cada mes. Si el pago está atrasado, la Parte B deberá pagar una tarifa por pago atrasado del % del alquiler mensual por cada día de atraso.

4-4. La forma de pago del alquiler es la siguiente: otros gastos.

5-1. Método de cálculo o prorrateo de los gastos de agua, luz, gas y otros gastos utilizados por la Parte B durante el periodo de arrendamiento:

5-2. Gastos anteriores: responsabilidad de reparación de la casa.

6-1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A deberá garantizar la seguridad de la casa arrendada. La Parte B cuidará bien y utilizará razonablemente la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa o las instalaciones resultan dañadas debido a un uso inadecuado por parte de la Parte B, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

6-2. Además de la decoración y las instalaciones existentes de la casa, si la Parte B necesita modificar o cambiar las instalaciones originales, deberá obtener el consentimiento por escrito de la Parte A con antelación. Realice los procedimientos de declaración con los departamentos pertinentes (incluida la agencia de gestión de derechos de propiedad de la vivienda) de acuerdo con las regulaciones. La declaración solo se puede realizar después de completar los procedimientos pertinentes. Una vez que expire el período de arrendamiento, la Parte B debe restaurar la propiedad a su condición original de acuerdo con el acuerdo escrito original al desmantelar el equipo comprado, la Parte B no debe dañar la estructura del edificio y solo puede manejar los procedimientos de devolución del arrendamiento después; pasando la inspección.

6-3. A menos que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y los términos complementarios de este contrato, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa.

6-4. La Parte A notificará a la Parte B por escrito con 3 días de anticipación cuando repare la casa y sus instalaciones auxiliares, y la Parte B ayudará y cooperará activamente. La Parte B será responsable de las consecuencias causadas por la obstrucción de la Parte B al propietario de la casa para reparar...

6-5. Si la casa sufre daños o la Parte B sufre pérdidas por fuerza mayor, Ambas partes no son responsables entre sí.

Acuerdo de subarrendamiento

7-1 A menos que la Parte A y la Parte B acuerden lo contrario en los términos complementarios de este contrato, la Parte B deberá obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado antes de subarrendar. la casa arrendada al consentimiento escrito de otras partes. Sin embargo, la Parte B no podrá subarrendar la misma casa en parte o en lotes a otros, ni a más de dos arrendatarios al mismo tiempo.

7-2. Cuando la Parte B subarrenda la casa, el contrato de subarrendamiento firmado deberá cumplir con los siguientes requisitos:

(1) La fecha de terminación del contrato de subarrendamiento no deberá exceder lo estipulado. en este contrato La fecha de terminación;

(2) Durante el período de subarrendamiento, además de disfrutar y asumir los derechos y obligaciones estipulados en el contrato de subarrendamiento, la Parte B también continuará cumpliendo las obligaciones estipuladas en este contrato.

(3) Durante el período de subarrendamiento, si este contrato se modifica, rescinde o rescinde, el contrato de subarrendamiento también se modificará, rescindirá o rescindirá en consecuencia.

7-3. Si la Parte B subarrenda la casa, el contrato de subarrendamiento celebrado debe ser firmado y aprobado por la Parte A, y entrará en vigor una vez finalizados los trámites de registro de acuerdo con la normativa pertinente.

7-4. Si la Parte B subarrenda la casa, la Parte A puede obtener ingresos del alquiler del subarrendamiento. La proporción de ingresos específica será acordada por separado por escrito entre la Parte A y la Parte B.

Condiciones de modificación y resolución de este contrato

8-1 Durante el período de arrendamiento, este contrato no podrá modificarse ni resolverse salvo que se dé alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Por razones especiales, con el acuerdo de la Parte A o la Parte B, la Parte A recupera la casa por adelantado o la Parte B devuelve parte o la totalidad de la casa por adelantado;

(2) Por circunstancias ajenas al control de la Parte A, Provoque la interrupción del funcionamiento normal de la casa e instalaciones o del suministro normal de agua, electricidad y carbón durante más de tres días consecutivos, lo que la Parte B considera que ha afectado gravemente la uso normal de la casa;

(3) La Parte B viola las disposiciones de este contrato, y después de la Parte A La parte no realiza las correcciones pasado mañana;

(4 ) La propiedad y sus instalaciones auxiliares están dañadas debido a fuerza mayor y el contrato no puede continuar ejecutándose;

(5) Durante el período de arrendamiento, la casa La reubicación es aprobada por los departamentos pertinentes de la El gobierno de la ciudad o distrito (condado), o sus derechos inmobiliarios están restringidos por agencias judiciales o administrativas de acuerdo con la ley, u ocurren otras circunstancias que están prohibidas por las leyes y regulaciones y no son responsabilidad de la Parte A.

8-2. Si este contrato se modifica o rescinde, la parte que solicita el cambio o la rescisión de este contrato debe tomar la iniciativa de proponerlo a la otra parte. Si se causa alguna pérdida a una de las partes debido a la modificación o terminación de este contrato, la otra parte será responsable de la compensación, excepto cuando la responsabilidad pueda estar exenta de acuerdo con la ley en los párrafos (4) y (5) de (8- 1) de este contrato.

Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

9-1 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y. recuperar la casa, y la Parte B compensará a la Parte A por las pérdidas causadas por esto;

(1) Subarrendar, transferir, prestar la casa a otros o cambiar su uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A;

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A; la Parte A acepta por escrito desmantelar, cambiar la estructura de la casa móvil o dañar la casa sin autorización, y no realiza correcciones o reparaciones dentro del plazo después de recibir la notificación por escrito. de la Parte A;

(3) Cambiar el propósito de alquiler estipulado en este contrato sin autorización, O usar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) Los atrasos acumulados del alquiler exceden un mes;

(5) Otras circunstancias que permitan la recuperación de la casa por motivos de la Parte B y estén permitidas por las leyes y reglamentos.

9-2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga las tarifas de agua, electricidad, gas y otras, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios del % de las tarifas anteriores por cada día de retraso. Si el vencimiento es superior a tres meses, la Parte A tiene derecho a suspender el suministro o uso, y todas las consecuencias que de ello se deriven serán a cargo de la Parte B.

9-3. La Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A. El alquiler pagado por adelantado no es reembolsable si el alquiler pagado por adelantado no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación.

9-4. Una vez vencido el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso.

Responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

10-1 Si la Parte A no entrega la casa a la Parte B para su uso dentro del plazo estipulado en este contrato, la Parte A deberá pagar. renta mensual.

% pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. Si se excede la fecha de vencimiento, se considerará que la Parte A no ha cumplido el contrato. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones anteriores, si la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

10-2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A no cumple con las responsabilidades de reparación y mantenimiento estipuladas en este contrato de manera oportuna, lo que resulta en pérdida de propiedad o lesiones personales a la Parte B, la Parte A deberá. ser responsable de la indemnización.

10-3. Durante el período de arrendamiento, salvo las circunstancias especificadas en el párrafo 1 del artículo 9 de este contrato, si la Parte A rescinde este contrato sin autorización y recupera la casa por adelantado, la Parte A deberá pagar varias veces el alquiler mensual. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación.

10-4. Este contrato es firmado por ambas partes.