¿Por qué los europeos y los estadounidenses tienen una baja tasa de repetición de apellidos y rara vez repiten sus apellidos? ?
Holanda es el país más bajo del mundo y es conocido como el "país de las represas". Los Países Bajos son hermosos y se los conoce como la "Tierra de las Flores". Los apellidos holandeses también reflejan estas características. Van Dyke significa dique, Boyden Dyke significa dique exterior, Fandam significa presa, Newdam significa nueva presa, Van Dyke significa océano y Van Dyke significa esclusa. Bloom significa flor, Duohua significa jardín, Rose significa rosa, Bloom Belgen significa Huashan y Van der Fifi significa piscina.
La República Checa es un país pequeño que a menudo es invadido por países extranjeros y fácilmente influenciado por culturas extranjeras. Durante el período humanista, a los intelectuales les gustaba usar nombres latinos. El mundialmente famoso educador Juan Amos Comenius utilizó su nombre latino en lugar de su nombre checo Jan Amos Comenius. Durante el período de renacimiento nacional en el siglo XIX, surgieron algunos nombres llenos del color nacional y el espíritu de la época, como Ladislav, que significa hermoso eslavo, Liboslav, que significa encantador eslavo, y Silorade, que significa el poder del amor. En las décadas de 1920 y 1930, la República Checa tenía estrechas relaciones con Francia y mucha gente consideraba que estaba de moda tener nombres franceses. Después de la Segunda Guerra Mundial, muchas personas propusieron cambiar las huellas de los alemanes en los apellidos. El apellido original Neumann (que significa nuevo residente) requirió el uso de la palabra checa Novak o Novoth Wa con el mismo significado, y Novak y Novak se convirtieron en los dos apellidos más grandes. Los nombres rusos representan una gran proporción de ciudadanos nacidos entre los años cuarenta y cincuenta. En la década de 1960 se produjo un auge en la elección de nombres apostólicos para el calendario, entre los cuales "Yang" fue el más popular. "Yang" es un nombre checo derivado de "John".
Hay muchos nombres en Europa y América. No sólo estamos en problemas, sino que ellos también sienten que lo están. De hecho, salvo situaciones graves, suelen utilizar abreviaturas, abreviaturas y apodos. La abreviatura significa solo decir el apellido sin decir el nombre y otras partes. Herbert George Wells, llámalo Wells. La mayor parte de lo que solemos ver es así. Por ejemplo, Clinton, Reagan y Yeltsin utilizan abreviaturas. A los niños y jóvenes se les llama por su nombre en lugar de por su apellido, que también es una abreviatura de uso común.
Los familiares y amigos se llaman entre sí con apodos comunes para demostrar afecto. Los apodos de Anthony eran Anton y Tony, los apodos de Joseph eran Joe y Joy, los apodos de Richard eran Dick, los apodos de William eran Bill y Willie, los apodos de Elizabeth eran Bessie y Betty, y los apodos de Margaret eran It's Maggie y Peggy.
Las familias europeas y americanas usan Pinyin, y hay muchos cambios gramaticales en género, número, caso, etc. al usar nombres, que no explicaré aquí.
Cabe señalar que los nombres de extranjeros traducidos al chino son transliteraciones. Debido a los diferentes traductores y diferentes épocas, un nombre a menudo tiene múltiples traducciones, lo que genera confusión con "Wang Zhang Li Zhao". Por ejemplo, para Shakespeare, existen traducciones de "Tongxibi", "Narrow Spire", "Sotheby's", "Shaker's Spire" y "Shakespeare". El gordo y el detective belga de la serie de novelas de misterio de Agatha Christie fueron traducidos por Poirot, Poirot, Poirot, Paul y Boalo respectivamente. Stalin se traduce como Stalin, Gorky se traduce como Gorky, Hugo se traduce como ruso y Chapayev se traduce como Xia Boyang. En la década de 1940, el traductor Fu Donghua siguió la costumbre china de anteponer los apellidos a los apellidos y tradujo los personajes de la novela estadounidense "Lo que el viento se llevó" a Scarlett, Rhett, etc.
La terminación cambia en idiomas europeos y americanos, la última palabra del nombre traducida al chino es muy interesante. Rusia, Bulgaria y Ucrania suelen terminar con "Fu" y "Sky", Rumania suele terminar con "Sku", Italia suele terminar con "Ni" y "Ti" y los diversos grupos étnicos de Yugoslavia suelen terminar con "Vichy". y "Odd", el norte de Europa es principalmente "Sheng" y "Di".
Los occidentales están acostumbrados a mencionar apellidos y sólo nombrar a personas cercanas a ellos.
Los países europeos y americanos generalmente creen en Jesús, y los bebés reciben el nombre del sacerdote cuando son bautizados, lo que se denomina nombre cristiano. Los nombres cristianos se usan comúnmente para ángeles, apóstoles y santos como Juan, Iván, Pedro, Pablo, José y Santiago. En el mundo de habla inglesa, el nombre cristiano más utilizado es John, porque era el discípulo favorito de Jesús. El nombre de pila de un estadounidense es el nombre oficial reconocido por la ley. En algunos países, los padres dan a sus hijos otros nombres además de sus nombres de pila. Recientemente, el fenómeno de adoptar nombres significativos distintos del nombre cristiano se ha vuelto cada vez más común, y el significado religioso del nombre cristiano se ha debilitado gradualmente.
Antes de la Revolución Rusa de Octubre, las personas no podían ser nombradas a voluntad, sino que debían ser nombradas de acuerdo con la lista de nombres que figuraban en el almanaque de la iglesia. Hay nombres de hombres y de mujeres en el calendario de la iglesia. Por ejemplo, el 12 de agosto, había siete nombres de hombres: Yakov, Ivan, Dmitry y Alexey. Los niños nacidos en este día sólo pueden elegir entre estos siete nombres. Sólo hay una mujer llamada Iulianiya en este día, y las niñas nacidas en este día sólo pueden llamarse Iulianiya. En 1891, había 900 nombres masculinos y 250 nombres femeninos en el almanaque ruso. Desde finales de 2019, ha habido 341 nombres masculinos y 334 nombres femeninos en Finlandia. La mayoría de estos nombres se agregaron más tarde y cuanto más avanzas, menos nombres hay. En Francia, Napoleón estipuló que los ciudadanos franceses no podían elegir sus nombres a voluntad, sino que debían utilizar los nombres de santos o celebridades antiguas utilizadas en los almanaques. Esta ley ha estado vigente hasta el día de hoy. Debido a esto, hay muchos nombres duplicados. En Suecia sólo hay 7 millones de personas, pero 3 millones de personas tienen 6 nombres masculinos y 60 nombres femeninos. Se puede ver que en los países europeos y americanos hay muchos más apellidos que nombres. Los nombres son limitados, pero los apellidos pueden ser ilimitados. Al mismo tiempo, también entiendo por qué están acostumbrados a usar apellidos en lugar de nombres.
Los nombres europeos y americanos tenían mucho significado al principio, pero ahora son menos conocidos. En primer lugar, son muy antiguos y, en segundo lugar, provienen de muchos idiomas. Pero ahora que lo pienso, es bastante interesante. Muchos nombres en inglés provienen de lenguas griegas, hebreas, latinas y teutónicas antiguas. Alejandro significa el consuelo de la humanidad, Diana significa el dios de la luna, Pablo significa el pequeño, Isabel significa el dedicado a Dios, Helena significa luz y encanto, María significa la estrella del mar y Adán significa el hombre de la tierra roja. , David significa amado, George significa granjero, Robert significa celebridad, Calvin significa hombre calvo, Oliver significa oliva, Susan significa lirio, Margaret significa perla y Anna significa lirio.
Muchos padres, hijos y madres tienen el mismo nombre, por eso se distinguen por su tamaño. Cuando Johann Strauss dio a luz a su hijo, también lo llamaron Strauss, por lo que la gente llamó a su padre Strauss el Viejo y a su hijo Strauss el Joven. Strauss el Viejo fue el fundador del "Vals vienés", y Strauss el Joven fue el autor de los valses "El Danubio azul" y "El sonido de la primavera". Grandes o pequeños, estos dos a menudo se confunden. La esposa de Marx se llama Yanni, su hija mayor también se llama Yanni, su hija se llama Xiao Yanni y su madre se llama Da Yanni. No importa la edad que tenga mi hija, debe llamarse Xiao Yanni. No es nada nuevo en Europa y Estados Unidos que padre e hijo, y madre e hija tengan el mismo apellido, porque no somos tan libres como lo somos para elegir nombres, y no hay nada que podamos hacer al respecto.