Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Plantilla de contrato de compraventa sencilla y práctica (9 artículos en total)

Plantilla de contrato de compraventa sencilla y práctica (9 artículos en total)

En la vida, cuando compramos y vendemos, si el comprador y el vendedor logran realizar una transacción, deben firmar un contrato de compraventa. Un contrato es la mejor especificación de los derechos y obligaciones de compradores y vendedores. Al firmar un contrato, preste atención a los detalles para evitar el fraude contractual. Entonces, ¿entiendes el contrato de compraventa? Para ello, he recopilado cuidadosamente el siguiente contenido: Modelo de contrato de compraventa sencillo y práctico (9 artículos en total). Bienvenido a leer. Espero que puedas leerlo y guardarlo.

Plantilla de contrato de compraventa simple y práctica (9 volúmenes completos) (1) Vendedor (Parte A): Número de identificación:

Comprador (Parte B): Número de identificación:

p>

La Parte A y la Parte B celebran los siguientes términos de este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso a través de consultas para su cumplimiento.

1. La Parte A vende voluntariamente su casa (metros cuadrados de área de construcción) a la Parte B al precio de RMB (capital: yuan).

2. La Parte B pagará a la Parte A un pago único de 10.000 RMB (en mayúsculas) en efectivo. Si la Parte B rescinde este contrato, la Parte A no lo reembolsará.

Tres. Cuando se firma este contrato, ni la Parte A ni la Parte B tienen las condiciones para la transferencia. La parte A debe proporcionar los materiales de apoyo pertinentes para la construcción de la casa como base para la transacción. Cuando las condiciones de transferencia estén maduras, la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los procedimientos de derechos de propiedad de la casa. El impuesto sobre la escritura y las tarifas de transferencia de tierras que surjan de este contrato correrán a cargo de la Parte A. Otros impuestos y tarifas correrán a cargo de la Parte A de acuerdo con las leyes y regulaciones pertinentes.

Cuatro. Después de la firma de este contrato, todos los derechos de la Parte A sobre el uso, renta, alquiler, garantía, hipoteca, venta y posesión de la casa se transfieren a la Parte B. La Parte A promete y garantiza que la Parte B tiene plenos derechos de residencia y disposición de la casa. La Parte A no celebrará ningún acuerdo, contrato ni dispondrá de la casa de ninguna otra manera.

verbo (abreviatura de verbo) responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega la casa en la fecha especificada en el contrato, la Parte B tiene derecho a rescindirlo. este contrato. Una vez rescindido el contrato, la Parte A, además de devolver todos los pagos de la vivienda cobrados a la Parte B, también compensará a la Parte B por pérdidas económicas de 100.000 yuanes.

2. Si hay problemas de calidad en las casas vendidas por la Parte A que afecten el ejercicio del derecho a vivir de la Parte B, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte B por las pérdidas.

3. Después de firmar este contrato, ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo sin autorización. Si el contrato se rescinde por razones objetivas importantes, la Parte A devolverá el precio de la casa a la Parte B...

4. el departamento de planificación, el departamento de diseño y otros departamentos, la Parte A notificará a la Parte B, si hay alguna compensación, la Parte A la devolverá a la Parte B en su totalidad.

6. Cualquier controversia que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las dos partes; si la negociación fracasa, se presentará demanda ante el Tribunal Popular del lugar del domicilio del comprador. de conformidad con la ley.

Siete. Acuerdo especial

Después de que este contrato entre en vigor, la Parte A no podrá reclamar que este contrato es inválido de ninguna manera. Si la autoridad competente considera que este contrato es inválido, la Parte A reembolsará todo el pago de la habitación pagado por la Parte B y compensará a la Parte B por su pérdida en RMB.

Ocho. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de la firma o sello por ambas partes. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que este contrato.

Nueve. Este contrato se redacta en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Parte A: Parte B:

20 de marzo de 20xx

Plantilla de contrato de venta simple y práctica (9 volúmenes completos) (2) Parte A (Comprador) :_ _ _ _ _ _ _Parte B (Vendedor):

Dirección legal:_ _ _ _ _ _ _ _? Domicilio legal:

Representante legal:_ _ _ _ _ _ _Representante legal:

Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ Agente autorizado:_ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del puesto:_ _ _ _ _ _ _ _Nombre del puesto:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _

Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _? Dirección postal:_ _ _ _ _ _ _ _

Tel:_ _ _ _ _ _ _Tel:_ _ _ _ _ _ _ _

Fax:_ _ _ _ _ _ _ _Fax:

Banco de depósito:_ _? Banco:_ _

Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _Número de cuenta:_ _ _ _ _ _ _ _

Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _? Correo electrónico:_ _ _ _ _ _ _ _

Dado que la Parte A (Comprador) debe aceptar comprar _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte B (Vendedor) acepta vender lo siguiente bienes. Con base en los principios de voluntariedad, igualdad, beneficio mutuo, buena fe y buena fe, ambas partes han llegado a los siguientes términos contractuales mediante una negociación plena y amistosa para el cumplimiento mutuo.

Artículo 1 Objeto de Venta

1. Objeto: Dada la particularidad del contrato de suministro a largo plazo, se indicará el nombre, especificación y cantidad de los productos objeto del presente contrato. será determinada por escrito por la Parte A. La notificación prevalecerá y la liquidación final estará sujeta a la liquidación real de ambas partes.

2. Requisitos de calidad del objeto: si el trabajo se lleva a cabo de acuerdo con la orientación técnica proporcionada por la Parte B, y el objeto puede hacer que la apariencia del producto terminado de la Parte A sea consistente con el sellado. Muestras conservadas por ambas partes, se puede confirmar que los productos están calificados.

Segundo embalaje

Embalaje de la mercancía: Se deben seguir los siguientes términos (_ _):

(1) Tamaño del lote (2) Bolsa tejida (por; bolsa kilogramo).

Artículo 3 Precio de las mercancías

1. Precio de las mercancías: El precio unitario del producto se determina tentativamente como (completar el nombre del producto y el precio actual) por tonelada (impuestos incluidos). )? ¿Yuan o por tonelada (sin impuestos)? Yuan.

2. Las siguientes situaciones se manejarán de la siguiente manera:

(1) Para subproductos, productos defectuosos y productos por debajo de los estándares pactados en este contrato, razonables y solucionados. basado en la calidad.

(2) En caso de entrega vencida, cuando el precio suba, se aplicará el precio original; cuando el precio baje, prevalecerá el nuevo precio. En caso de entrega o pago retrasado, cuando el precio suba, se implementará el nuevo precio; cuando el precio baje, se implementará el precio original. (Los puntos 1 y 2 se determinarán o eliminarán según la situación de la negociación)

(3) Teniendo en cuenta los cambios en el mercado, los intereses de ambas partes y la relación a largo plazo determinada por este contrato, ambas partes acuerdan que cuando los productos pactados en este contrato sean Cuando el precio de mercado suba o baje más que el precio unitario pactado en este contrato durante tres meses consecutivos? %, las dos partes deberán llegar a un acuerdo complementario para redeterminar el precio unitario y negociar para resolver la cuestión del pago adicional o reembolso del pago liquidado en los tres meses anteriores. (Confirmado en base a negociación)

(4) Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo sobre el nuevo precio unitario, el aumento o disminución aún se basará en el 50% de la diferencia entre el precio unitario acordado. en el apartado 1 de este artículo y el precio unitario real de mercado, pero no se ajustará el precio anterior a los tres meses de liquidación. (Confirmado en base a negociación)

3. Gastos de flete y manipulación:

(1) Si se realiza la entrega, los gastos de carga y flete correrán a cargo de la Parte B, y la descarga. Los cargos correrán a cargo de la Parte B.

(2) Transitario para recoger la mercancía: Los costos de carga corren a cargo de la Parte B, y los costos de descarga y flete corren a cargo de la Parte A.

Artículo 4 Entrega Tiempo

La Parte A enviará una notificación por escrito (fax, correo postal o entrega personal) a la Parte B con diez días de anticipación en función de sus propias necesidades de producción y operación. El aviso especificará el modelo del producto, la cantidad y el tiempo de entrega requerido por la Parte A. Después de recibir el aviso de la Parte A, la Parte B entregará las mercancías según lo requerido en el aviso.

Artículo 5 Confirmación de entrega de bienes

p>

1. En el caso de entrega, la Parte B deberá realizar la entrega en el (lugar receptor) dentro del tiempo estipulado en este contrato, lo que se considerará como entrega;

1. Descripción general de la responsabilidad de garantía por defectos de derechos

En el contrato de compraventa, el vendedor tiene dos tipos de responsabilidad de garantía por defectos: la responsabilidad de garantía por defectos del objeto y la responsabilidad de garantía por defectos de los derechos. La responsabilidad de garantía por defectos en el título se refiere a la responsabilidad del vendedor de garantizar que un tercero no haga valer ningún derecho contra el comprador.

Características de la responsabilidad de garantía por defectos de derechos: 1. La responsabilidad de la garantía por defectos del título es una responsabilidad legal. La responsabilidad de la garantía por defectos de derechos está estipulada por ley y no es el resultado de la intención de las partes. Sin embargo, las disposiciones del derecho civil sobre responsabilidad de garantía por vicios de derechos no son obligatorias, pudiendo las partes específicamente eximir, limitar o agravar la responsabilidad. 2. La responsabilidad de garantía por defectos de derechos es una responsabilidad únicamente por los derechos sobre el objeto de la compra y venta, y es una responsabilidad sin culpa. Mientras el derecho a comprar o vender la cosa sea defectuoso, el vendedor debe ser considerado responsable, sin preguntar si tiene culpa. 3. La garantía por defectos del título es responsabilidad del vendedor. Debido a que el contrato de compraventa es un contrato remunerado, el comprador adquiere derechos pagando una contraprestación. Por lo tanto, independientemente de si el vendedor tiene culpa, los derechos obtenidos por el comprador siempre deben ser impecables, de lo contrario será injusto.

Existen varios tipos de defectos de derechos: En primer lugar, la propiedad de la cosa pertenece a un tercero en todo o en parte. En segundo lugar, la propiedad adquirida por el comprador conlleva derechos legales de un tercero, limitando su ejercicio. Por ejemplo, un tercero tiene un título de propiedad, una hipoteca, un gravamen o un arrendamiento sobre el título del vendedor. En tercer lugar, los demás defectos en la propiedad de la cosa. La razón principal es que el objeto en sí infringe derechos de patente, derechos de marca, derechos de autor y otros derechos de propiedad industrial de otras personas, y el tribunal ordena la destrucción, confiscación o embargo de los bienes fabricados por el infractor, provocando que el comprador pierda lo que ha adquirido. Este defecto se produce y amplía gradualmente con el desarrollo de la economía, la ciencia y la tecnología modernas, y debería atraer nuestra suficiente atención. Cuarto, el tercero tiene derecho a cancelar la venta de la cosa en cuestión.

II. Componentes y eficacia de la responsabilidad de garantía por defectos de derechos

Los componentes de la responsabilidad de garantía por defectos de derechos son:

1. cuando se entrega el tema existen. Incluso si el objeto tiene un defecto de título después de que se establezca el contrato, si el defecto de título se ha eliminado antes de que se venda el objeto, el vendedor no será responsable de la garantía por defecto de título. El artículo 150 de la Ley de Contratos de mi país no estipula claramente que deba existir un defecto en el título cuando se establece un contrato de compraventa, sino que estipula claramente que el vendedor será responsable de los defectos en el título garantizado “con respecto al objeto entregado”. .

2. El comprador no fue informado cuando se estableció el contrato. El artículo 151 de la Ley de Contratos estipula: “Si el comprador sabe o debe saber que un tercero tiene derechos sobre la cosa, el vendedor no soportará las obligaciones previstas en el artículo 160 de esta Ley.

"Lo que hay que señalar es si existen defectos de derechos en el objeto de la venta y cuándo.

Plantilla de contrato de compraventa simple y práctica (9 libros completos) (3) Número de contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Lugar

Comprador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _

El primer tema, cantidad, precio y tiempo de entrega (entrega)

El segundo estándar de calidad:_ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Normas de calidad

Artículo 3 Normas de embalaje, suministro y reciclaje de embalajes y costes:_ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 4 Estándares de pérdida razonable y métodos de cálculo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Artículo 5 La propiedad de la cosa se transfiere de _ _ _ _, pero el comprador no cumple con la obligación de pagar el precio, la cosa pertenece a _ _ _ _

Artículo 6 Método de entrega y. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ >

Artículo 7 Método de transporte, estación de llegada (puerto) y transporte costo:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 8 Normas, métodos, lugares y plazos de inspección:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 9 Cuarentena unidades, métodos, ubicaciones, normas y tarifas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Décimo Método de Liquidación, hora y lugar:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 11 Método de garantía (un contrato de garantía puede celebrarse por separado):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ método de garantía

Artículo 12 Las condiciones para la resolución del presente contrato son:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 13 Responsabilidad por incumplimiento del contrato:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Artículo 14 Contrato Resolución de disputas: Las disputas que surjan durante la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación, también podrán ser mediadas; por el departamento de administración industrial y comercial local, si fracasa la negociación o mediación, se resolverán de la siguiente manera:

(1) ) se someterá al _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para el arbitraje;

(2) Presentar una demanda en el Tribunal Popular de conformidad con la ley.

Artículo 15 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha del año, mes y año.

Otros asuntos pactados en el artículo 16:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nombre del Vendedor ( Sello oficial):

Residencia:

Representante legal

(Firma):

Representante autorizado

( Firma):

Tel:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Código postal: Nombre del comprador (sello oficial):

Residencia:

Representante legal

(Firma):

Representante autorizado

(Firma):

Número de teléfono:

Banco de cuenta:

Número de cuenta:

Código postal: Certificado (certificado público) Observaciones:

Agencia certificadora (sellada)

Procesador:

Fecha año y mes

Productor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de compraventa simple y práctica (9 volúmenes completos) (4) Parte A: Parte B:

La Parte A compra cabezas de ganado a la Parte B para la producción, la cría y otras necesidades de conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, y sobre la base de los principios de igualdad, voluntariedad, buena fe y. compensación, la Parte A celebra este contrato.

1. Normas y requisitos para que la Parte A compre vacas de la Parte B

Las vacas compradas deben ser vacas preñadas de primera cría o vacas maduras no preñadas, de buena calidad y altura superior a 1,3 m (la inspección de neumáticos correrá a cargo de la Parte A). El Partido A puede elegir dentro de la valla del Partido B según sea necesario, y aquellos que no cumplan con los estándares no podrán ser utilizados. Las vacas deben gozar de buena salud y estar libres de enfermedades y enfermedades infecciosas.

2. La Parte B es responsable de gestionar todos los trámites, como el certificado de cuarentena de las vacas lecheras, el certificado de transporte, el certificado sanitario, etc., y corre con todos los costos. La Parte B es responsable de escoltar a las vacas y garantizar su llegada segura a la base de reproducción de la Parte A.

3. La Parte A es responsable de los costos de transporte y la Parte B no es responsable de los costos. Cuatro. Precio de la vaca y método de pago: el precio de las vacas preñadas por primera vez es de 16.000 yuanes y el precio de las vacas adultas no preñadas es de 14.000 yuanes. Después de que la Parte A selecciona las vacas y las carga en el camión, la Parte A paga a la Parte B el 50% del precio de compra de la vaca en función del número de vacas cargadas en el camión. Después de ser escoltado a la base de la Parte A para descargar la mercancía, después de la inspección, se encontró que no había problemas y el saldo restante de la compra de ganado se pagó en su totalidad. Si se encuentran vacas enfermas o insalubres, se debe tratarlas de acuerdo con la situación real. La parte B será responsable de la muerte. (Excepto por accidentes durante el transporte).

5. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia. Ambas partes deberán realizarlo a conciencia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes. Los asuntos no cubiertos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre las dos partes.

Parte A: Fiesta B:

Hora

Sol

Plantilla de contrato de venta simple y práctica (9 volúmenes completos) (5) El vendedor (en adelante, Parte A):

El comprador (en adelante, Parte B):

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" , la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B, con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, firman este contrato sobre la siguiente compra de vivienda y asuntos de venta con el propósito de cumplimiento mutuo.

Artículo 1 La casa propiedad de la Parte A está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El número del "Certificado de propiedad de la casa" Es "Wu Fang Quan Zhi No. _ _ _", y el número del "Certificado de uso de la tierra" es "Zi Zi No.". _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ver el archivo adjunto para las instalaciones auxiliares de esta casa.

Artículo 2: Después del consenso alcanzado por ambas partes, el precio de transacción de la casa mencionada anteriormente es RMB (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 3 En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A RMB (en mayúsculas) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. RMB restante (en mayúsculas)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Yuan, Método de pago específico A acordar por separado por ambas partes.

Artículo 4 La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de _ _ _ _ _ días después de recibir todo el pago de la casa de la Parte B. La Parte A garantiza que la propiedad de la casa antes mencionada es clara. Si la Parte A se ha comprometido o se ha comprometido, se informará a la Parte B y el asunto se resolverá mediante acuerdo. En caso de disputas sobre derechos de propiedad o derechos y deudas de los acreedores, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.

Artículo 5 Si la Parte A no entrega la casa a la Parte B en mora y la Parte B no rescinde el contrato, la Parte A pagará el % del precio total de la casa a la Parte B como indemnización por cada día de mora. si la Parte B rescinde el contrato, la Parte A deberá devolver el pago de la habitación pagado por la Parte B y pagar a la Parte B el _ _ _ _% del pago total de la habitación como indemnización por daños y perjuicios.

Artículo 6 Si la Parte B no paga el pago completo de la casa a la Parte A vencido, se considerará incumplimiento de este contrato. Si la Parte A no rescinde el contrato, la Parte B correrá con todos los impuestos y tarifas pagados por ambas partes durante el proceso de transferencia de la casa y pagará una indemnización por daños y perjuicios a la Parte A basada en el% del precio total de la casa.

Artículo 7 La Parte A y la Parte B deberán, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de vigencia de este contrato, acudir a los departamentos correspondientes para tramitar los trámites de transferencia de bienes raíces con el "Certificado de Propiedad de la Vivienda" y el "Uso de la Tierra". Certificado de Derechos". Los impuestos y tasas correspondientes que deban pagarse en el trámite de los trámites de transferencia serán a cargo de la Parte A y la Parte B respectivamente de acuerdo con las políticas nacional, provincial y municipal, o serán acordados por separado por ambas partes.

Artículo 8 Cualquier incumplimiento de contrato por causa de fuerza mayor se resolverá mediante negociación amistosa entre la Parte A y la Parte B.

Artículo 9 Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.

Artículo 10 Si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante una negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se podrá encomendar a la Comisión de Arbitraje de Wuhan la solicitud de arbitraje. o presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la casa.

Artículo 11 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes.

Artículo 12 El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares, quedando cada parte en posesión de un ejemplar y los otros dos en poder de los departamentos correspondientes.

Artículo 13 Acuerdo Complementario y Anexos:

1,

2,

3,

4.

5.

Contratista:

Vendedor (firma):

Dirección de contacto:

Número de identificación: ? Número de teléfono de contacto:

Agente (firma):

Dirección de contacto:

Número de identificación:? Teléfono de contacto:

Representante legal (firma):

Dirección de contacto:

Fecha de firma: año, mes y día

Simple y práctico Modelo de contrato de venta (9 volúmenes completos) (6) Artículo 1 Vendedor (Parte A):

Artículo 2 Comprador (Parte B):

Artículo 3 Tiempo de firma

Artículo 4: Lugar de firma:

Artículo 5: Se implementan tres garantías y el período de garantía es de tres meses.

Artículo 6 Cantidad aleatoria y forma de suministro de artículos de primera necesidad, accesorios y herramientas: Ninguna.

Artículo 7 Transferencia de propiedad de la materia: Ninguna.

Artículo 8 Forma y lugar de entrega (entrega): Almacén donde se encuentra el comprador.

Artículo 9 Modo de transporte, destino (puerto) y coste: Todos los costes correrán a cargo del vendedor.

Artículo 10 Normas, métodos, lugares y plazos de inspección: Según el artículo 2 de este contrato, la inspección se realizará dentro de los 7 días hábiles siguientes a la recepción de la mercancía y se presentarán objeciones.

Artículo 11 Instalación y depuración de juegos completos de equipos: Ninguna.

Artículo 12 Forma, tiempo y lugar de liquidación: El pago total se realizará una vez que cada lote de mercancías pase la inspección de aceptación. La Parte A emite una factura con el 100% del IVA a la Parte B.

Artículo 13. Método de garantía (se puede celebrar un contrato de garantía por separado): Ninguno.

Artículo 14 Condiciones de rescisión y resolución del presente contrato: El presente contrato quedará resuelto una vez que ambas partes hayan cumplido con sus obligaciones contractuales.

Artículo 15 Responsabilidad por incumplimiento del contrato: Se aplicará la legislación contractual.

Artículo 16 Resolución de Disputas Contractuales: Ambas partes resolverán las disputas mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, se presentará una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra el Partido B.

Artículo 17 Vigencia del Contrato: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes. Este contrato se hace en cinco ejemplares, uno para el vendedor y cuatro para el comprador, con el mismo efecto jurídico.

Artículo 18 Otras materias acordadas: Proporcionar certificación del producto.

Artículo 19 El presente contrato tiene una vigencia del 15 de junio de 20xx al 14 de junio de 20xx.

Parte A:

Parte B:

Año, mes y día:

Plantilla de contrato de compraventa sencilla y práctica (9 volúmenes completos ) ( 7) Parte A: Parte B:

Con base en los principios de igualdad y voluntariedad, la Parte A y la Parte B firman el siguiente acuerdo sobre la venta de antigüedades propiedad de la Parte A a la Parte B, que ser mantenido conjuntamente por ambas partes. Términos acordados

1. Método de pago: la parte B paga _ _ _ _ _ del precio total de la antigüedad al firmar el acuerdo, y el saldo es _ _ _ _ _.

Dos. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: la Parte A entregará todas las antigüedades a la Parte B dentro de un día después de recibir todo el pago.

La Parte B liquidará el pago antes de la fecha acordada y la parte incumplidora compensará el 0,5; ‰ del monto del préstamo cada día del otro lado.

Tres. Si la Parte A y la Parte B no pueden realizar transacciones según lo programado debido a desastres naturales u otros factores de fuerza mayor, la transacción puede posponerse.

Durante la transacción, el número de días de prórroga será acordado por ambas partes. Cualquier disputa que surja de la ejecución de este acuerdo será resuelta por ambas partes mediante negociación: si la negociación fracasa, se presentará al tribunal popular donde se encuentra la Parte A para su resolución.

4. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada parte posee una copia y entrará en vigor tras la firma de ambas partes.

5. Si hay asuntos pendientes, ambas partes negociarán para complementarlos.

Parte A: Parte B:

Hora de firma: 20xx mes y día Hora de firma: 20xx mes y día

Plantilla de contrato de venta simple y práctica (9 completas volúmenes) (8) Comprador: (en adelante, Parte A)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Vendedor: (en adelante, Parte B)_ _ _ _ _ _ _ _

La Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de vehículos para su cumplimiento:

Artículo 1: La Parte A comprará todos los vehículos de motor propiedad de la Parte B;

Número de vehículo:_ _ _ _ _ _ _Color:_ _ _ _ _ _ _ _

Origen:_ _ _ _ _ _ _Modelo:_ _ _ _ _ _ _ _

Número de motor: (Frotamiento)_ _ _ _ _ _ _ _

Número de chasis: (Frotamiento)_ _ _ _ _ _ _

Artículo 2 : La parte A paga a la parte B para comprar el automóvil. La cantidad es 10.000 RMB. Incluye tres partes:

Depósito, pago del primer coche y pago del resto del coche.

Artículo 3: Método y plazo de pago de la Parte A: se pagará un depósito de 10.000,00 RMB el día que este contrato entre en vigor, y el pago del primer vehículo de 10.000,00 RMB se pagará en efectivo dentro de los tres días; Los pagos restantes del vehículo se realizarán antes de que se completen los procedimientos de transferencia del vehículo. Todo pagado en su totalidad.

Artículo 4: El día que la Parte B reciba el primer pago por la compra del automóvil de la Parte A, la Parte B entregará inmediatamente el vehículo sin defectos y las herramientas del vehículo. El plazo de garantía contra defectos es de un mes a partir de la fecha de entrega del vehículo. Y asegúrese de que otros no tengan reclamos contra el automóvil.

Artículo 5: Los honorarios requeridos para la transferencia serán a cargo de la Parte A. La parte B está obligada a colaborar en la tramitación.

Artículo 6: La Parte B entregará a la Parte A todos los certificados verdaderos y válidos del vehículo, así como los certificados fiscales.

Artículo 7: La Parte B se asegurará de que el vehículo tenga el mantenimiento adecuado y los procedimientos estén completos antes de la entrega.

Artículo 8: Si la Parte A viola este contrato, el depósito no será reembolsado.

Artículo 9: Si la Parte B viola este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios equivalente al depósito.

Artículo 10: El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Este contrato se realiza por duplicado.

Parte A (firmante autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Signatario autorizado):_ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Fecha:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Plantilla de contrato de venta simple y práctica (9 volúmenes completos) (9) Vendedor:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte A) Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Comprador :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en adelante, Parte B) Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

De acuerdo con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces Urbanos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, Parte A y Parte B, sobre sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso a través de consultas, hacer arreglos para la dirección de la Parte B. La Parte A firmará este contrato con el propósito de comprar bienes raíces y lo cumplirá juntos.

Artículo 1 La Parte B acuerda comprar bienes inmuebles (villas, edificios de oficinas, apartamentos, residencias, fábricas y tiendas) propiedad de la Parte A, ubicados en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Para más detalles, consulte la número de certificado de propiedad de terreno y casa.

Artículo 2 El precio de transacción de las casas mencionadas anteriormente es: precio unitario: RMB por metro cuadrado, precio total. : RMB (en mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _). En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará a la Parte A una cantidad total de RMB como pago inicial para la compra de la casa.

Artículo 3 Plazo y forma de pago:

1. La Parte A y la Parte B acuerdan pagar mediante hipoteca bancaria, y acuerdan pagar el impuesto en el centro de comercio inmobiliario sobre la misma. día.

El pago inicial (incluido el depósito) es RMB_ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes

Solicite una hipoteca bancaria en RMB_ _ _ _ _ _ _ _ (como banco Si el monto realmente aprobado es menor que el monto de la solicitud antes mencionada, la Parte B pagará la diferencia a la Parte A el día del pago del impuesto y pagará a la Parte A el día del desembolso del préstamo bancario.

......