Medidas provisionales de Shanghai para el arrendamiento de tierras de propiedad estatal (revisadas en 2010)
Con el fin de promover la asignación óptima y la utilización racional de los recursos terrestres y mejorar el sistema de uso remunerado de la tierra, de conformidad con el "Reglamento para la Implementación del Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" y las normas nacionales pertinentes sobre el uso remunerado de la tierra se formulan en función de la situación real de esta ciudad. Artículo 2 (Ámbito de Aplicación)
Estas Medidas se aplican a las actividades de arrendamiento de tierras de propiedad estatal dentro de la región administrativa de esta ciudad. Artículo 3 (Definición)
El término “arrendamiento de tierras de propiedad estatal” como se menciona en estas Medidas significa que los gobiernos populares municipales, de distrito y de condado arriendan tierras de propiedad estatal a usuarios de tierras por un período determinado de tiempo de acuerdo con su autoridad de aprobación de terrenos de construcción Los usuarios de la tierra El acto de pagar el alquiler como inquilino. Artículo 4 (Departamento Administrativo)
La Oficina de Planificación, Tierras y Recursos Municipales de Shanghai (en adelante, la Oficina de Planificación, Tierras y Recursos Municipales) es responsable de la gestión del arrendamiento de tierras de propiedad estatal en esta ciudad. . Capítulo 2 Alcance, condiciones y procedimientos del arrendamiento de terrenos de propiedad estatal Artículo 5 (Alcance del arrendamiento)
A excepción de los terrenos para proyectos de viviendas comerciales que se obtendrán mediante la transferencia de derechos de uso de terrenos de propiedad estatal, otros proyectos Los terrenos podrán obtenerse de conformidad con las disposiciones de estas Medidas. Adquiridos mediante arrendamiento de terrenos de propiedad estatal. Artículo 6 (Alcance de los arrendatarios)
Salvo que las leyes y reglamentos dispongan lo contrario, las personas naturales, personas jurídicas y otras organizaciones dentro y fuera del país podrán obtener derechos de uso de suelo de propiedad estatal mediante arrendamiento de conformidad con las disposiciones. de estas Medidas. Artículo 7 (Requisitos de planificación para el arrendamiento)
El arrendamiento de terrenos de propiedad estatal debe realizarse de acuerdo con los requisitos del plan general de uso del suelo, la planificación urbana, el plan anual de uso del suelo y los reglamentos técnicos de gestión de la planificación urbana. . Artículo 8 (Método de arrendamiento)
El arrendamiento de tierras de propiedad estatal puede adoptar la forma de acuerdo, licitación, subasta, etc.
Si el terreno de propiedad estatal se alquila mediante acuerdo, el usuario del terreno deberá pasar por los procedimientos pertinentes, como la preparación de la planificación del proyecto de construcción, el permiso de planificación del terreno de construcción, la revisión y aprobación del terreno de construcción, etc., de acuerdo con las normas pertinentes. reglamentos de esta ciudad.
El arrendamiento de terrenos de propiedad estatal mediante licitación o subasta se puede realizar consultando los procedimientos pertinentes para la transferencia de derechos de uso del suelo. Artículo 9 (Firma del contrato de arrendamiento)
Se firmará un contrato de arrendamiento para el arrendamiento de terrenos de propiedad estatal.
El contrato de arrendamiento lo firman la Oficina de Planificación Municipal y Recursos Territoriales, los departamentos de administración de tierras del distrito y condado (en adelante, el arrendador) y el arrendatario. Artículo 10 (Contenido del contrato de arrendamiento)
El contrato de arrendamiento deberá contener el siguiente contenido principal:
(a) Ambas partes del contrato de arrendamiento;
( 2) Los términos del terreno arrendado Ubicación, alcance y área;
(3) Naturaleza del uso de la tierra planificado y parámetros técnicos del terreno arrendado;
(4) Período de arrendamiento; p>
(5) Monto del alquiler, plazo de pago y forma de pago;
(6) Derechos y obligaciones de ambas partes del contrato de arrendamiento;
(7) Enajenación del original edificios, estructuras y otros accesorios en el terreno arrendado Métodos y gastos;
(8) Responsabilidad y gastos para la construcción de instalaciones de apoyo municipales en el terreno arrendado;
(9) Entrega período del terreno arrendado;
( 10) El período de inicio y finalización de la construcción del proyecto;
(11) El método de eliminación de edificios, estructuras y otros accesorios en el terreno cuando el se rescinde el contrato de arrendamiento;
(12) Responsabilidad por incumplimiento del contrato;
(13) Métodos de resolución de disputas;
(14) Otros asuntos acordados por las partes.
El contrato de arrendamiento debe hacer referencia al formato estándar. El formato estándar del contrato de arrendamiento lo formula la Oficina de Planificación, Tierras y Recursos Municipales. Artículo 11 (Plazo del arrendamiento)
El plazo del arrendamiento de terrenos de propiedad estatal puede ser acordado por ambas partes del contrato de arrendamiento, pero no excederá los siguientes límites máximos:
(1 ) 50 años para suelo industrial;
(2) Suelo para educación, ciencia y tecnología, cultura, salud y deporte durante 50 años;
(3) Suelo para comercio, turismo y entretenimiento por 40 años;
(4) Otros Terreno por 50 años.
El plazo de arrendamiento de terrenos de propiedad estatal de una empresa persona jurídica no excederá el período de operación especificado en su licencia comercial. Artículo 12 (Estándares de alquiler)
El alquiler de la tierra arrendada deberá estar en línea con el nivel de precio del mercado y no será inferior a los estándares de tarifas de uso de la tierra para empresas con inversión extranjera en esta ciudad. Artículo 13 (Registro de derechos de uso de suelo arrendado)
El arrendatario deberá registrar los derechos de uso de suelo arrendado ante la agencia de registro de bienes raíces de conformidad con las siguientes disposiciones:
(1) Cuando Al firmar un contrato de arrendamiento, si los edificios, estructuras y otros anexos originales del terreno arrendado han sido demolidos o el terreno se alquila junto con los edificios, estructuras y otros anexos del terreno, el arrendatario deberá registrar los derechos de uso del terreno arrendado con base en el contrato de arrendamiento firmado.
(2) Si el contrato de arrendamiento estipula que el arrendador será responsable de desmantelar los edificios, estructuras y otros accesorios originales, después de que el arrendador entregue el terreno arrendado de acuerdo con el contrato de arrendamiento, el arrendatario deberá registrar el derecho a utilizar el terreno arrendado.
(3) Si el contrato de arrendamiento estipula que el arrendatario es responsable de demoler los edificios, estructuras y otros accesorios originales, el arrendador deberá emitir un certificado de uso de suelo temporal al arrendatario los edificios, estructuras y otros accesorios originales; otros anexos Después de la demolición, el arrendatario deberá registrar los derechos de uso del suelo arrendado.
Una vez registrados los derechos de uso del terreno arrendado, la Oficina de Planificación, Tierras y Recursos Municipales emitirá un certificado de propiedad inmobiliaria al arrendatario e indicará "arrendamiento de terrenos" en el certificado de propiedad inmobiliaria.