Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Lista detallada de las disposiciones del Tratado Sino-Británico de Yantai

Lista detallada de las disposiciones del Tratado Sino-Británico de Yantai

Breve introducción al tratado:

Después de abrir la puerta de entrada a las zonas costeras de China y al río Yangtze, Gran Bretaña, Francia y otros países quisieron abrir la “puerta trasera” al interior. Desde la década de 1960, lo han hecho. estado explorando formas de ingresar a Yunnan desde la ruta Myanmar y Vietnam. En 1874, Gran Bretaña envió una vez más un equipo de reconocimiento encabezado por el coronel Brown, escoltado por casi 200 soldados armados, para explorar el transporte terrestre entre Myanmar y Yunnan. El enviado británico a China envió a la traductora Margaret al sur para recogerlo. 1875 65438+Octubre, Ma Jiali fue a Bhamo, Myanmar para encontrarse con Bai Lang, y luego se dirigió a la frontera entre Yunnan y Myanmar. El 21 de febrero, estallaron conflictos con minorías étnicas locales cerca de Manyun, Tengyue, Yunnan y Ma Jiali y varios miembros de su séquito fueron asesinados. Este es el "Incidente de Ma Jiali" o el "Caso Yunnan".

Gran Bretaña aprovechó inmediatamente este incidente para ampliar su agresión contra China. En marzo de 1875, el ministro británico Wade hizo formalmente seis demandas al gobierno Qing: 1. Los funcionarios británicos participaron en la investigación del caso Ma Jiali; 2. Los gobiernos británico e indio pueden enviar otro equipo de exploración a Yunnan si lo consideran necesario; 3. Compensar 15.000 yuanes; 4. Acordar realizar inmediatamente las preferencias del Ministro de Relaciones Exteriores estipuladas en; el Tratado Chino-Británico de Tianjin 5. Llegar a un acuerdo sobre formas de eximir a las empresas británicas de diversas cargas distintas de los impuestos regulares y los impuestos medios; 6. Resolver los casos pendientes a lo largo de los años; Durante el año y medio siguiente, negoció con el gobierno Qing de manera intermitente, amenazándolo constantemente con retirar las tropas, rompiendo relaciones diplomáticas y usando la fuerza, y lo chantajeó de diversas maneras para que cumpliera con estos amplios requisitos de agresión y los hiciera más grandes y concretos. . 21. En agosto de 1876 (el segundo año de Guangxu), Li Hongzhang y Wade iniciaron formalmente negociaciones en Yantai, y el 13 de septiembre se firmó el Tratado Sino-Británico de Yantai.

El "Tratado Chino-Británico de Yantai", también conocido como "Tratado del Caso Yunnan", se divide en tres partes, 16, y va acompañado de "cláusulas separadas". El contenido principal de la primera parte es el siguiente: China pagó 200.000 taels de plata al Reino Unido; China envió representantes al Reino Unido para expresar su "arrepentimiento" por el incidente de Yunnan; las autoridades de Yunnan deberían negociar con los funcionarios enviados por Estados Unidos; Reino para formular una carta comercial entre Yunnan y Birmania a partir de 1877, cinco años. Durante el período, los británicos enviarían funcionarios a Dali, Yunnan u otros lugares adecuados para inspeccionar la situación comercial. Gran Bretaña aún conservaba el derecho de enviar personal desde la India; Yunnan. La segunda parte en realidad implica el manejo de casos judiciales e intercambios oficiales chinos y extranjeros. El contenido principal es: Yamen del Primer Ministro debería "enviar una nota a los ministros de varios países en Beijing", pidiéndoles que acepten las regulaciones unificadas de Yamen sobre casos de juicios conjuntos entre China y países extranjeros en puertos de tratados "cuando los casos involucren; "Las vidas y propiedades de los británicos ocurren en provincias continentales o puertos del tratado". El ministro británico puede enviar personal para "observar el juicio". "Si los observadores piensan que el manejo no se ha manejado adecuadamente, pueden debatir cuidadosamente cada punto. "En el caso de negociaciones chino-extranjeras, la nacionalidad del acusado, es decir, el funcionario del país, será determinada por el funcionario del país donde se encuentre el acusado. Juicio conforme a las leyes del país. Estas cláusulas amplían la jurisdicción extraterritorial de Gran Bretaña en China. La tercera parte es "Asuntos comerciales", los contenidos principales incluyen: abrir Yichang, Wuhu, Wenzhou y Beihai como puertos del tratado; permitir a los buques mercantes británicos atracar y descargar carga en Datong, Anqing, Hukou y Shashi a lo largo del río; mercancías extranjeras en cada concesión; si las concesiones portuarias nuevas y antiguas del tratado aún no han sido demarcadas, deberían "demarcarse". Además, el "Artículo especial para discusión separada" estipula que Gran Bretaña puede enviar un equipo de reconocimiento al Tíbet desde Beijing vía Gansu, Qinghai o Sichuan, o la India.

El "Tratado Chino-Británico de Yantai" no sólo puso fin al caso Yunnan de acuerdo con las intenciones del gobierno británico, sino que también hizo realidad el deseo de Gran Bretaña de ampliar los privilegios comerciales en China durante más de diez años y obtuvo el derecho a ocupar la frontera suroeste de China (Tíbet, Yunnan) según los llamados “derechos del tratado”. Los derechos e intereses que Gran Bretaña obtuvo en China gracias al "Tratado Chino-Británico de Yantai" fueron rápidamente "absorbidos" por otras potencias.

El texto original del tratado:

13 de septiembre de 1876, 26 de julio, Guangxu 2, Yantai.

El Enviado Imperial de la Dinastía Qing, Lian Xing, Wen Huatang, Licenciado en Ciencias, Gobernador de Zhili, Ministro de Primera Clase de Asuntos Económicos del Imperio Británico en China, Su Yibo Li; Bao Xingwei;

En cuanto a los términos de la reunión, nuestros ministros y otros están discutiendo todo actualmente, porque en la primavera de este año, el Ministro Wei obtuvo permiso de los primeros ministros de varios países, Counter, para Consultó el cinco de diciembre del año pasado y le dijo cómo lidiar con varios temas de pago. Hay tres propósitos: primero, utilizar el caso de Yunnan para resolver adecuadamente el problema; segundo, los intercambios entre los ministros chinos y de Asuntos Exteriores determinados el año pasado se manejaron adecuadamente y reflejaron persistencia; tercero, en agosto del año pasado, se acordó rectificar; asuntos comerciales, y se siguieron todas las razones. En la actualidad, el Ministro Wei, junto con la Oficina de Comercio, siempre se ha centrado en defender este discurso sobre el Estado de la Unión. Los tres párrafos anteriores tratan sobre las negociaciones de ida y vuelta entre el Ministro Wei y Yamen del Primer Ministro, y no es necesario entrar en detalles. Hoy, estoy de acuerdo con la opinión de Li y enumero los artículos de la siguiente manera:

El primer final del caso Yunnan de Zhao Xue

1 El borrador del plan del Ministro Wei para atacar Yunnan es el primero. Se acordó con Li que o Yamen del Primer Ministro pelearía o Li pelearía. Pero antes de la actuación, el manuscrito debe entregarse al ministro Wei para que lo lea y revise.

En segundo lugar, después de copiar el edicto imperial, el Yamen del primer ministro registró el manuscrito y el edicto imperial lo hizo circular por varias provincias. El manuscrito y el edicto imperial se detallaban en el aviso. , y las notas fueron entregadas al Ministro de Salud para su inspección. El Ministro Wei respondió inmediatamente con una declaración de que dentro de dos años, el Ministro británico en Beijing enviaría personal a varias provincias en cualquier momento para inspeccionar la publicación de avisos. En el futuro, el ministro británico en Beijing escribiría el texto o los funcionarios consulares lo convertirían en notas, es decir, los funcionarios locales enviarían a funcionarios designados a visitar varios lugares juntos.

En tercer lugar, cómo definir claramente los estatutos de todas las áreas en la frontera entre la provincia de Yunnan y Myanmar, y pedir al gobernador de Yunnan y al gobernador que se pongan en orden en la discusión y conclusión del caso de Yunnan. Después de que los funcionarios británicos lleguen a Yunnan, enviarán a los funcionarios apropiados para llevar a cabo las negociaciones apropiadas con ellos.

4. A partir del primer día del primer mes del año calendario británico, es decir, el 17 de noviembre del segundo año de Guangxu, los funcionarios británicos estarán estacionados en la prefectura de Dali, Yunnan u otros lugares adecuados. durante un período de cinco años para observar la situación comercial, de modo que se puedan garantizar las disposiciones de la carta y todos los asuntos relacionados con los funcionarios y el pueblo británicos deben ser manejados por este funcionario y los funcionarios provinciales en cualquier momento. Ya sea dentro de cinco años o al vencimiento, el Reino Unido decidirá cuándo comenzará el comercio. Hasta el año pasado, se propuso que la India enviara personal a Yunnan, y una vez que se emitía el pasaporte, el Ministro de Asuntos Económicos de la India todavía tenía que decidir en cualquier momento enviar personal para manejarlo adecuadamente.

5. Las familias de las víctimas en Yunnan deberían recibir pensiones y el dinero utilizado en el caso de Yunnan. Dado que los funcionarios locales no aceptaron pagar a los empresarios británicos hace dos años, ahora se nombra al Ministro Wei. El agente, con un total de veinte Diez mil taels de Guanpingyin, puede ser canjeado por el Ministro Wei en cualquier momento.

6. Una vez concluido el caso, la corte imperial lamenta el caso de Yunnan y el ministro debería ser enviado a Inglaterra desde Qin. Todos los títulos de los ministros de Qin y su séquito deben ser conocidos de antemano por los ministros de Zhao y Wei para que puedan ser consultados en su propio país. El borrador de la credencial también debe ser enviado por Yamen del Primer Ministro al Ministro Wei para su revisión.

El segundo fin es dar un trato preferente a la comunicación entre diversos apartados. Este fin se refiere al intercambio de obsequios entre el ministro y otros funcionarios consulares en Beijing y funcionarios chinos, así como a la negociación entre funcionarios de ambos países en el manejo de casos.

La primera es abrir un caso para investigación. El 11 de septiembre del primer año de Guangxu, Yamen del Primer Ministro quiso reservar talentos que estuvieran familiarizados con los asuntos occidentales. Originalmente no era sólo para manejar asuntos de negociación entre China y el exterior, sino también para servir de enlace con varios departamentos. Debido a las diversas situaciones de intercambio de reuniones y transferencias de documentos entre funcionarios de los dos países, aún existe cierta descoordinación fuera de Beijing. Conviene estipular regulaciones para evitar disputas. Se sugiere que Yamen del Primer Ministro envíe una nota a los ministros en Beijing y les pida que discutan los términos de etiqueta. En general, los funcionarios chinos tratan a los funcionarios extranjeros que viven en China y en otros lugares del mismo modo que interactúan con otros países de Occidente, y tratan a los funcionarios chinos fuera del país de la misma manera. Dado que China ya ha enviado personal para enviar enviados, esta carta debe establecerse claramente para que Zhao pueda llegar a un acuerdo.

2. El artículo 16 del Tratado Británico formulado en el octavo año de Wei Feng estipula: "Cualquier ciudadano británico que cometa un delito será castigado por los británicos. Los chinos que intimiden o dañen a los británicos serán castigados". por funcionarios locales chinos Dos Las negociaciones entre países deben utilizar la imparcialidad mutua para demostrar sus acciones. La versión original en inglés del contrato contenía las palabras "Los ciudadanos británicos que cometan delitos serán castigados por funcionarios consulares británicos u otros agentes", y la versión china contenía. las palabras "británicos". El Reino Unido ha discutido estatutos detallados y ha enviado jueces y otros miembros para establecer un tribunal de primera instancia en Shanghai para cumplir con los términos del tratado de paz. En la actualidad, el Reino Unido debería modificar adecuadamente el anterior. Los estatutos para hacerlos perfectos, China también ha establecido una oficina de audiencia conjunta en Shanghai para manejar los casos de negociación chino-extranjero. Sin embargo, debido a diferencias de poder o al temor de causar insatisfacción, los miembros asignados para juzgar los casos a menudo no los manejaron. casos en serio. Se propuso que el Primer Ministro Yamen debería informar al ministro en Beijing cómo el Puerto del Tratado debería manejar las negociaciones correctamente

3. provincias o puertos del tratado, se recomienda que los ministros británicos envíen personal allí para observar el juicio, para que puedan evitarse mutuamente en el futuro. Las palabras son inconsistentes. Pronto preparará una declaración de la situación y le preguntará al Primer Ministro. La Oficina del Ministro debe responder para anunciar las razones para hacerlo en el futuro. Al escuchar y juzgar los casos de negociación en China, sólo podemos mirar la nacionalidad del acusado, es decir, dónde van a procesar los funcionarios. Del lugar de donde proviene el demandante, sus propios funcionarios solo pueden acudir al juez para observar el juicio, si el juez considera que no se ha manejado bien, pueden argumentar uno por uno, y cada juez seguirá sus propias leyes. juez Este es el significado original de la palabra "voluntad" contenida en el artículo 16 del tratado, y los funcionarios de ambos países deben respetarlo

Asuntos comerciales de terceros

. a. Todo el comercio ahora, según tratados anteriores, existen límites sobre si los bienes extranjeros pueden recibirse en los puertos. El Ministro Wei propone que el país utilice cada concesión como un lugar para eximir los bienes extranjeros con la aprobación. de China, Yichang en Corea del Norte, Wuhu en Anhui y Zhejiang. Se abrieron puertos comerciales en Wenzhou y Beihai en Guangdong como residencia de funcionarios consulares. Además, los británicos podrían enviar al gobierno de Chongqing a Sichuan para inspeccionar el comercio británico. Asuntos en la provincia de Sichuan, y a los comerciantes británicos no se les permitió vivir allí hasta que el barco llegó a Chongqing y una vez que el barco esté a bordo, lo discutiremos nuevamente. en Huguang, Luxikou, Shashi y otros lugares a lo largo del río Yangtze son ubicaciones continentales, no puertos de tratados. Según los estatutos del Partido Comunista de China en el río Yangtze, los comerciantes extranjeros no pueden cargar ni descargar carga sin permiso. Ahora se están tomando medidas para permitir que los barcos dejen de atracar y que toda la carga de los comerciantes sea cargada y descargada por barcos privados, que seguirán siendo manejados de acuerdo con las regulaciones del continente, excepto las facturas extranjeras con mitad de impuestos que están exentas de inspección. De acuerdo con las regulaciones, las mercancías solo pueden cargarse en el barco, no descargarse para la venta, y el resto debe ser gravado y manejado adecuadamente por funcionarios locales. Los empresarios extranjeros no pueden vivir allí ni abrir almacenes.

En segundo lugar, puertos nuevos y antiguos, excepto para varios países. La concesión no debe ser negociable. Si la concesión no se determina, el funcionario consular británico debe consultar con los funcionarios consulares de varios países y consultar con los funcionarios locales. Establecer la dirección de demarcación de residencia del extranjero.

3. Una caja de medicina extranjera, Ministro Wei, por favor regrese a casa. Debe encontrar una nueva forma de distinguirla de otras medicinas extranjeras.

Que los comerciantes británicos envíen gente a inspeccionar las medicinas extranjeras importadas, sellen los graneros o barcazas y paguen impuestos según las fotografías de los comerciantes extranjeros al venderlos, y que los vendedores paguen impuestos en las nuevas aduanas para evitar la evasión fiscal; Debe recaudar un impuesto determinado, y este impuesto debe ser determinado por cada provincia.

4. Los fletes extranjeros que ingresan al continente deben solicitar un documento de mitad de impuesto. Esto ha sido estipulado en los tratados de varios países y se debe seguir. Después de eso, cada oficina de aduanas emitirá una fotografía del documento, que debe estar dibujada en un estilo aprobado por el Yamen del Primer Ministro. Los empresarios chinos y extranjeros pueden solicitarlo, y no hay diferencia. También se estipula en el tratado que los empresarios extranjeros transporten mercancías nacionales desde el continente hasta el puerto para su embarque. Después de pagar la mitad del impuesto, el empresario británico pudo tomar una foto y enviarla a Haikou. Si los comerciantes británicos no compraran sus propios productos nacionales, estos productos no llegarían a la aduana para exportarse. El Ministro Wei está dispuesto a intentar hacer negocios con Yamen del Primer Ministro para todas las regulaciones que deban formularse para evitar desventajas. El artículo 7 de la "Carta" sobre el manejo de las consecuencias comerciales establece que los bienes extranjeros ingresan al continente, el continente compra bienes locales, etc. , lo que significa que los puertos no comerciales a lo largo de la costa, a lo largo de los ríos y en tierra pertenecen todos al continente, y China debería hacer todo lo posible para evitar desventajas.

5. El artículo 45 del tratado firmado en el octavo año de Xianfeng estipula que los comerciantes británicos que reenvíen mercancías extranjeras que hayan pagado impuestos fuera del país deben declararse ante la aduana para su supervisión y emitir una factura. de embarque como prueba de pago de impuestos en otros días. El contrato original no tenía una duración determinada y ahora está fijado por tres años. Al finalizar el plazo, este comprobante de depósito no será utilizado como comprobante fiscal.

6. En el océano de Hong Kong, la Aduana de Guangdong ha establecido lanchas patrulleras para inspeccionar los asuntos de recaudación de impuestos. Los funcionarios de Hong Kong han afirmado repetidamente que dichas lanchas patrulleras han perturbado a los buques mercantes chinos. Ahora se ha acordado que el Reino Unido nombrará un funcionario consular, China nombrará un funcionario de igualdad y Hong Kong nombrará un funcionario británico, quienes trabajarán juntos para determinar las reglas y regulaciones a cumplir. Es ventajoso pagar tarifas en China, pero no en Hong Kong.

7. La discusión anterior permite la apertura de puertos adicionales del tratado y la carga y descarga de mercancías en seis lugares a lo largo del río, lo que Li debe llevar a cabo dentro de un período de seis meses, mientras que el La concesión eximirá a los bienes y medicamentos extranjeros de derechos e impuestos aduaneros en las nuevas aduanas. Los pagos se abrirán periódicamente una vez que el Reino Unido negocie con otros países.

Discutir otro artículo

Actualmente, debido a la discreción británica, enviaremos personal desde la capital china a Gansu y Qinghai el próximo año, o desde la parte continental de Sichuan y otros lugares al Tíbet. Llegada a la India. . Para visitar lugares distantes, todos los pasaportes deben expedirse y los documentos oficiales deben notificarse a los funcionarios y ministros locales estacionados en el Tíbet. En ese momento, la Oficina del Primer Ministro revisará la situación y la manejará adecuadamente. Si el personal enviado no toma esta ruta, será enviado desde la zona fronteriza indo-tibetana. Tan pronto como China reciba la notificación del Ministro británico, escribirá al Ministro en el Tíbet para comprender la situación, enviará personal para mantenerla segura y el Yamen del Primer Ministro expedirá el pasaporte para evitar obstrucciones.

Guangxu nació el 26 de julio, el segundo año de Guangxu. Escrito en cuatro copias cada uno en chino e inglés el 13 de septiembre de 1876 en Yantai, provincia de Shandong, y sellado.

Li Ya, el despreciable enviado imperial de la dinastía Qing.

Wea, el ministro británico en China, trabaja por poco dinero.

Notas

Para este tratado y los tratados especiales, consulte "Tratado de Guangxu", Volumen 1, páginas 12-17. Para la versión en inglés, consulte Tratados externos aduaneros, volumen 1, páginas 491-499.

Según el "Tratado de Guangxu", este tratado se llamó originalmente "Tratado del Caso Yunnan", también conocido como "Cláusulas de la Conferencia Sino-Británica". La versión en inglés se llama "Acuerdo Plenipotenciario del Gobierno Chino-Británico", a menudo denominado "Tratado de Yantai".

El tratado fue ratificado en Londres el 6 de mayo de 1886.