Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Estándares de compensación por demolición de la ciudad de Sanya, Reglamentos de compensación por demolición de la ciudad de Sanya y renovación de la ciudad vieja.

Estándares de compensación por demolición de la ciudad de Sanya, Reglamentos de compensación por demolición de la ciudad de Sanya y renovación de la ciudad vieja.

Los gobiernos populares de todos los distritos, todos los comités de gestión y todas las unidades directamente dependientes del gobierno municipal:

Las "Medidas provisionales de compensación y reasentamiento para la renovación de viviendas en los barrios marginales de la ciudad de Sanya" se adoptaron en la 68ª Reunión del Comité Permanente del Sexto Comité Municipal del Partido y la 43ª Reunión del Sexto Gobierno Municipal Después de la deliberación y aprobación en esta reunión ejecutiva, ahora se imprime y se le distribuye. Por favor, organícelo e implementelo concienzudamente.

Gobierno Popular Municipal de Sanya

65438 de junio de 2009

(Este vídeo se publica voluntariamente)

Casas renovadas en barrios marginales de la ciudad de Sanya Medidas Provisionales de Compensación y Reasentamiento

Capítulo 1 Principios Generales

El artículo 1 es implementar el trabajo de compensación y reasentamiento por la expropiación de viviendas dentro del alcance de la reconstrucción de barrios marginales en esta ciudad, mejorar las condiciones de vida medio ambiente de los residentes de los barrios marginales, mejorar la imagen de la ciudad y acelerar el progreso sin problemas de la reconstrucción de los barrios marginales. De acuerdo con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China". "Ley de propiedad de la República Popular China", "Reglamento sobre expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal" y otras leyes y reglamentos nacionales pertinentes sobre barrios marginales para la reconstrucción de distritos.

Artículo 2: Las presentes medidas se aplican a la compensación y reasentamiento de los asentamientos humanos dentro de la región administrativa de esta ciudad.

Artículo 3 El alcance de la reconstrucción de barrios marginales en esta ciudad, como se menciona en estas Medidas, se refiere a los proyectos de reconstrucción de barrios marginales aprobados por el Departamento Provincial de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural de Hainan.

El contenido de la compensación y el reasentamiento para la reconstrucción de barrios marginales incluye la compensación y el reasentamiento por la expropiación de viviendas en tierras de propiedad estatal y la compensación y el reasentamiento por la expropiación colectiva de tierras.

Artículo 4 La Oficina Municipal de Renovación de las Villas (en adelante, Oficina Municipal de Reconstrucción de las Villas) es responsable de la orientación, organización y coordinación de la transformación de las Villas de la ciudad.

El gobierno popular de cada distrito es responsable de implementar trabajos específicos, como compensación y reasentamiento, para la reconstrucción de barrios marginales dentro de su jurisdicción.

La Dirección Municipal de Vivienda y Desarrollo Urbano-Rural es el departamento administrativo responsable de la expropiación de viviendas en terrenos estatales en esta ciudad. Supervisa y gestiona la compensación y reubicación de viviendas en terrenos estatales. en esta ciudad.

El departamento municipal de tierras y recursos es el departamento administrativo a cargo de la expropiación colectiva de tierras en esta ciudad. Supervisa y gestiona la expropiación colectiva de tierras y la compensación y el reasentamiento de viviendas en esta ciudad.

Desarrollo y reforma municipal, finanzas, planificación, aplicación integral de la ley administrativa, industria y comercio, seguridad pública y otros departamentos administrativos relevantes. Deberían trabajar juntos para reconstruir los barrios marginales de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

Capítulo 2 Expropiación, compensación y reasentamiento de viviendas en tierras de propiedad estatal

Artículo 5 El acuerdo de compensación por expropiación de viviendas será firmado por el gobierno popular del distrito como departamento de expropiación de viviendas y el persona expropiada.

Si otros departamentos necesitan actuar como departamento de expropiación de viviendas o encomendarles la unidad de implementación de expropiación de viviendas, se implementarán después de la aprobación del departamento municipal de vivienda y desarrollo urbano-rural o el departamento municipal de tierras y recursos.

Artículo 6 El valor de las casas expropiadas será evaluado y determinado por una agencia tasadora de precios inmobiliarios con las calificaciones correspondientes de conformidad con la ley.

La agencia evaluadora de precios inmobiliarios será seleccionada por la persona expropiada mediante negociación, si la negociación fracasa, el departamento municipal de vivienda y desarrollo urbano-rural seleccionará aleatoriamente de la biblioteca de la agencia evaluadora de precios inmobiliarios registrada con; calificaciones correspondientes; la persona expropiada deberá El momento para la evaluación del valor de las casas y los intercambios de derechos de propiedad es la fecha del anuncio de la decisión de expropiación de la casa.

El departamento municipal de vivienda y desarrollo urbano-rural tomará la iniciativa en el establecimiento de los archivos de la agencia municipal de evaluación de precios de bienes raíces, que se implementará después de la aprobación del Gobierno Popular Municipal.

Artículo 7 Si la persona expropiada o el departamento de expropiación de viviendas tienen objeciones a los resultados de la tasación, deberán solicitar a la agencia de tasación de precios inmobiliarios la revisión de la tasación dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de la informe de tasación; la persona expropiada o el departamento de expropiación de la casa deberán Si el departamento de expropiación tiene objeciones a los resultados de la revisión de la agencia de tasación de precios de bienes raíces, deberá solicitar la tasación al Comité Municipal de Expertos en Tasación de Bienes Raíces dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de los resultados de la revisión.

Artículo 8 La persona expropiada puede elegir compensación monetaria, intercambio de derechos de propiedad o una combinación de compensación monetaria e intercambio de derechos de propiedad. El método específico de compensación y reasentamiento lo elige la persona expropiada.

Artículo 9: Si se expropian casas residenciales y el expropiado opta por una compensación monetaria, la compensación se otorgará con base en el valor de tasación de mercado de las casas reasentadas.

Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, las casas residenciales se intercambiarán de acuerdo con el área de la casa expropiada y no se cambiará el método de obtención de derechos de uso de suelo de propiedad estatal. La relación de intercambio de derechos de propiedad de la casa es la siguiente:

La estructura de la casa expropiada

La relación de intercambio de derechos de propiedad

La casa expropiada

Intercambiar la casa

p>

Estructura de marco

1

1

Estructura híbrida

1

0,95

Estructura de panel de columnas

1

0,85

Estructura simple

1

0.75

Artículo 10 Si se expropian viviendas no residenciales y el expropiado opta por una compensación monetaria, la compensación se basará en el precio de tasación de mercado.

Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, deberá intercambiar casas no residenciales de acuerdo con el área de construcción de la casa expropiada y proporcionar subsidios adecuados para las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y el negocio. La proporción del intercambio de derechos de propiedad de la vivienda se aplicará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de estas Medidas.

Artículo 11 Si la persona expropiada convierte el edificio residencial de planta baja al frente en un edificio comercial y cumple con las siguientes condiciones, la compensación se realizará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 9 de estas Medidas, y 50 Se pagará el % del valor de evaluación de mercado de la casa de reasentamiento. El % recibirá una compensación monetaria:

(1) Tener un certificado de propiedad de la vivienda;

(2) Tener un negocio. licencia y operación;

(3) Ser Pagar impuestos de acuerdo con la ley durante más de 3 años consecutivos (incluidos 3 años) antes de su cobro.

Si elige el intercambio de derechos de propiedad o la compensación monetaria, el departamento de expropiación de viviendas otorgará subsidios por las pérdidas causadas por la suspensión de la producción y el negocio.

Artículo 12 Para las casas sin certificados de propiedad pero con trámites legales, el intercambio de derechos de propiedad o la compensación monetaria se realizará de conformidad con lo dispuesto en los artículos 9 a 11 de estas Medidas. Si elige una compensación monetaria o solicita un certificado de propiedad de vivienda para el reasentamiento, debe completar los procedimientos pertinentes, como la transición de los derechos de propiedad personal.

Si la persona expropiada no cuenta con título de propiedad del inmueble ni trámites legales, en función del tiempo de ejecución se hará lo siguiente:

(1) La "Ley de Urbanismo de la República Popular China" entró en vigor el 1 de abril de 1990. Antes de eso, la compensación se proporcionará de conformidad con las disposiciones de los artículos 9 a 11 de estas Medidas.

(2) Después de la implementación de la "Ley de Planificación Urbana de la República Popular China" el 1 de abril de 1990, el 12 de junio de 2008, la "Decisión del Comité Municipal de Sanya del Ayuntamiento de Sanya Gobierno Popular para tomar medidas enérgicas contra la construcción ilegal" (2008 Fue construido antes de la implementación del No. 3, 2016.

(3) No se otorgará ninguna compensación por la construcción después de la implementación de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China" del 5 de junio de 38 al 1 de octubre de 2008.

El método de compensación por expropiación para las personas expropiadas que poseen procedimientos legales de uso de la tierra pero que no tienen o tienen solo un pequeño número de casas y otros accesorios en la tierra serán determinados por los gobiernos populares de distrito en la compensación por expropiación y el reasentamiento. plan.

Para las construcciones temporales que no hayan excedido el período aprobado, se proporcionará una compensación en función del período restante de uso aprobado.

Artículo 13 El departamento de expropiación de viviendas y la persona expropiada, de conformidad con lo dispuesto en estas Medidas, negociarán el método de compensación, el monto de la compensación y el período de pago, la ubicación y el área del intercambio de derechos de propiedad. casa, gastos de reubicación, gastos de reasentamiento temporal o Celebrar un acuerdo de compensación por asuntos tales como rotación de vivienda, pérdidas por suspensión de producción y negocios, período de reubicación, método de transición y período de transición.

Después de que el gobierno popular municipal que tomó la decisión de expropiar la casa proporcione una compensación a la persona expropiada, la persona expropiada deberá completar la reubicación dentro del período de reubicación especificado en el acuerdo de compensación o la decisión de compensación.

Artículo 14 Si el departamento de expropiación de la vivienda y la persona expropiada no llegan a un acuerdo de compensación dentro del período del contrato especificado en el plan de compensación de la expropiación, o se desconoce el propietario de la casa expropiada, el departamento de expropiación de la vivienda deberá informarlo al Gobierno Popular Municipal para que resuelva. La decisión de indemnización será entregada a la persona expropiada de conformidad con la ley y anunciada.

Artículo 15 Si la persona expropiada no solicita la reconsideración administrativa o no inicia un litigio administrativo dentro del plazo legal, y no se reubica dentro del plazo especificado en la decisión de compensación, el gobierno popular municipal que tomó la decisión La decisión sobre la expropiación de la vivienda se aplicará a la indemnización de las personas de conformidad con la ley impuesta por el tribunal.

Antes de solicitar al Tribunal Popular la ejecución forzosa, el Gobierno Popular Municipal instará por escrito a la persona expropiada a cumplir con sus obligaciones de reubicación de conformidad con la ley.

Al solicitar la ejecución obligatoria ante el Tribunal Popular, el Gobierno Popular Municipal deberá presentar los documentos pertinentes para la decisión de compensación y la información básica del demandado de acuerdo con las regulaciones, junto con el monto de la compensación, la cuenta. número depositado en la cuenta especial, y el intercambio de derechos de propiedad Ubicación y superficie cuadrada de viviendas y viviendas provisionales.

Capítulo 3 Expropiación Colectiva de Tierras, Compensación de Vivienda y Reasentamiento

Artículo 16 Quien cumpla una de las siguientes circunstancias será determinado como objeto de reasentamiento en el proyecto de reconstrucción de asentamientos precarios en tierras colectivas. :

(1) Aldeano original. Se refiere a aquellos cuyo registro familiar está en la aldea, que son residentes permanentes de la aldea antes de que se emita la decisión del gobierno sobre la adquisición de tierras, que son miembros de la organización económica colectiva de la aldea, disfrutan de bienestar colectivo (dividendos) y sus hijos (incluidos aquellos reubicados temporalmente debido al servicio militar, estudiantes universitarios y de secundaria técnica) ).

Los recién nacidos y los niños de corta edad que no declaren oportunamente su registro de hogar por razones objetivas, serán tratados como residentes originarios de conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley Orgánica del Comité Aldeano de la República Popular". de China" y el "Reglamento de la República Popular China sobre el registro de hogares".

(2) Transferir aldeanos. Se refiere a aquellos que están calificados para la segunda ronda de derechos de administración de contratos de tierras, cumplen con los requisitos de membresía de esta organización económica colectiva, disfrutan de un tratamiento de bienestar colectivo (dividendos) y viven en la aldea durante mucho tiempo después de la transferencia de las relaciones de registro del hogar. y sus hijos (incluidos aquellos que son reubicados temporalmente debido al servicio militar y residentes en gran escala) estudiantes de secundaria técnica).

(3) Yerno y nuera casada. Se refiere a aquellos que se registraron en la aldea antes de que se emitiera la decisión del gobierno sobre la adquisición de tierras, son miembros de la organización económica colectiva de la aldea, disfrutan de un trato de bienestar colectivo (dividendos) y viven en la aldea durante mucho tiempo y sus hijos (incluidos aquellos que se han mudado temporalmente debido al servicio militar, estudiantes universitarios, etc. personal).

(4) Mujeres casadas. Se refiere a las disposiciones del "Aviso del Gobierno Popular Municipal de Sanya sobre la emisión de dictámenes orientativos sobre la indemnización por adquisición de tierras para las "mujeres casadas" en la ciudad de Sanya (Nº 213), "mujeres casadas" que son miembros del colectivo económico rural original. organizaciones y las mujeres solteras que conviven con ellos.

La identificación de los cuatro tipos anteriores de objetos de expropiación, compensación y reasentamiento (en adelante, "objetos de reasentamiento") será determinada por el grupo de aldeanos y el comité de aldeanos bajo la supervisión del comité de aldea y de la aldea. representantes, y será informado al gobierno distrital para su aprobación.

Otras situaciones que deben incluirse en los objetos de reasentamiento serán determinadas por el gobierno popular del distrito en el plan de compensación de expropiación y reasentamiento basado en la situación real.

Artículo 17 En principio, las personas derribadas podrán optar por los dos métodos de compensación y reasentamiento siguientes.

(1) Si la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, será reasentada de la siguiente manera:

De acuerdo con el artículo 16 de estas Medidas, los objetos de reasentamiento serán reasentados en un área de 60 metros cuadrados por persona (área de construcción de viviendas) (si la persona expropiada viola la política de planificación familiar, las normas específicas de reasentamiento serán formuladas por el gobierno popular del distrito en el plan de compensación y reasentamiento).

La diferencia entre el área de la casa de reasentamiento y el área de la casa expropiada (o parte de la casa) que cumple con las condiciones de reasentamiento y compensación se determinará con referencia al "Sanya Reglamento de Gestión de Reasentamiento y Compensación para la Adquisición de Tierras Colectivas de la Ciudad (Revisión de 2013)" (Sanfu [2065 438+03] No. 43) acuerdo parcial de los estándares de compensación por demolición de viviendas.

Asimismo, dentro del área de expropiación, las personas expropiadas serán reubicadas con un área comercial de 10 metros cuadrados por persona. Los proyectos de reconstrucción de barrios marginales que han reservado tierras para el desarrollo económico colectivo ya no permitirán el reasentamiento en los locales comerciales de las personas expropiadas.

(2) Si la persona expropiada opta por una compensación monetaria, la compensación se basará en el precio de evaluación de mercado del área de la casa de reasentamiento y el área de reasentamiento de recompensa. La diferencia entre el área de la casa de reasentamiento y el área de la casa expropiada (o parte de la casa) que cumple con las condiciones de reasentamiento y compensación se determinará con referencia a la "Compensación y Reasentamiento por Adquisición Colectiva de Tierras de la Ciudad de Sanya". Reglamento de Gestión (Revisión de 2013)" (Sanfu [2065 438+03] No. 43) normas de compensación por demolición de viviendas para liquidación parcial.

Artículo 18 Si el área de la propiedad de la persona expropiada excede los 175 metros cuadrados, el exceso se regirá por el "Reglamento de Gestión de Reasentamiento y Compensación de Expropiación Colectiva de Tierras de la ciudad de Sanya" (revisado en 2065, 438+ 03) (Sanfu [2065], 438+03] No. 43) se compensará de acuerdo con el estándar de compensación por adquisición de tierras (145.600 yuanes por mu).

Artículo 19 Las casas (o parte de las casas) en las que la persona expropiada cumple con las condiciones de compensación de reasentamiento en el Artículo 17 de estas Medidas incluyen:

(1) La persona expropiada obtiene la Certificado de propiedad de la vivienda, basado en la superficie de construcción registrada.

(2) La persona expropiada no ha obtenido el certificado de propiedad de la casa expropiada. Las casas (o parte de las casas) que cumplen con las condiciones para el reasentamiento y la compensación incluyen:

1.65438+24 de septiembre de 1999 Casas construidas antes de que se promulgara la primera revisión del "Reglamento de gestión de tierras de la zona económica especial de Hainan".

2. Después del 24 de septiembre de 1999, se completó antes de la implementación de las "Medidas de gestión de viviendas rurales de la ciudad de Sanya" el 13 de septiembre de 2006. Con un certificado de asignación de vivienda municipal válido, la casa de cada hogar no deberá exceder los 175 metros cuadrados.

3. Las casas (o partes de casas) construidas entre el 13 de septiembre de 2006 y el 1 de octubre de 2008 antes de la implementación de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China" tienen procedimientos legales de aprobación de tierras. y el área no excede Más de 175 metros cuadrados, el área de construcción no excede los 270 metros cuadrados.

4. Las casas (o parte de una casa) construidas después de la implementación de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China" del 5 de junio al 1 de octubre de 2008, deben tener terreno legal y procedimientos de aprobación de la casa, y el área no excederá los 175 metros cuadrados, el área de construcción no excederá los 270 metros cuadrados.

Artículo 20: Las personas expropiadas que cumplan con las condiciones de reasentamiento e indemnización serán indemnizadas en función del área de construcción de la casa (o parte de la casa, se atenderá el exceso de área de construcción). de la siguiente manera:

1.1999 Después de la implementación del "Reglamento de Gestión de Tierras de la Zona Económica Especial de Hainan" y antes de la implementación de las "Medidas de Gestión de Viviendas Rurales de la Ciudad de Sanya" el 3 de septiembre de 2006, después del reasentamiento de viviendas La compensación se proporciona de conformidad con el artículo 17 de estas Medidas, el exceso de área de construcción se referirá al Reglamento de Gestión de Reasentamiento y Compensación de Adquisición de Tierras Colectivas Municipales de "Medidas de Gestión de Viviendas Rurales de la Ciudad de Sanya" (2006)

2. desde la implementación de las "Medidas de Gestión de Viviendas Rurales de la Ciudad de Sanya" el 13 de septiembre de 2006 hasta la "Planificación Urbana y Rural de la República Popular China" el 16 de octubre de 2008 Antes de la implementación de la Ley, si la casa de la persona expropiada Cuando se complete la construcción, se proporcionará una compensación por el reasentamiento de viviendas de conformidad con el artículo 17 de estas Medidas. Si el área de construcción excede el área de construcción, se hará referencia a la compensación por la expropiación colectiva de tierras en la ciudad de Sanya.

3. La casa de la persona expropiada fue construida después de la implementación de la Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China el 5 de junio de 38 + 1 de octubre de 2008. Una vez proporcionada la compensación por reasentamiento de vivienda de conformidad con el artículo 17 de estas Medidas, no se compensará el exceso de superficie de construcción.

Artículo 21 Casas construidas con registro de hogar en el pueblo pero no entre los objetos de reasentamiento previstos en el artículo 16 de estas Medidas, así como casas legales construidas por personas expropiadas cuyo registro de hogar no esté en el pueblo o con procedimientos legales Para las casas, se dará una compensación adecuada basada en el precio de evaluación del mercado.

Artículo 22 La compensación por viviendas no residenciales en tierras colectivas expropiadas se implementará con referencia al "Reglamento de gestión de compensación y reasentamiento de la ciudad de Sanya para tierras colectivas expropiadas" (revisado en 2013) (Sanfu [2013] No 43).

Si la persona expropiada convierte voluntariamente el edificio residencial de planta baja que da a la calle en un edificio comercial, y tiene licencia comercial y certificado de registro fiscal por más de tres años, se le otorgarán subsidios para Pérdidas causadas por la suspensión de la producción y del negocio.

Capítulo 4 Determinación del tiempo de finalización de la casa y falta de compensación

Artículo 23: En principio, el tiempo de finalización de la casa se determina de acuerdo con los siguientes procedimientos: Cada grupo de aldeanos, comité de aldea ( comité vecinal) ) Examinar y registrar el tiempo de finalización de las casas en la aldea (comunidad) y publicarlo durante 7 días después de la discusión y aprobación de la reunión de aldeanos o de la reunión de representantes de la aldea (reunión de residentes de la comunidad).

Si no hay objeciones durante el período de notificación pública, el comité de la aldea (comité de vecindario) proporcionará los materiales pertinentes y los presentará al gobierno del distrito para su aprobación, y luego los informará al departamento de aplicación de la ley administrativa integral municipal para su archivo.

Artículo 24 Si una casa o edificio tiene alguna de las siguientes circunstancias, no se otorgará ninguna compensación:

(1) Los objetos de reasentamiento en tierras colectivas están fuera de "un hogar, una casa" Casas en fincas, excepto las casas adquiridas de conformidad con la ley.

(2) Para las casas de aldea construidas en tierras colectivas por personas distintas de los objetivos de reasentamiento, los procedimientos de registro y aprobación de propiedad no se han completado.

(3) Casas y edificios construidos después de la implementación de la "Ley de Planificación Urbana y Rural de la República Popular China" del 5 de junio de 38 al 1 de octubre de 2008, sin certificados de propiedad de la vivienda ni trámites legales.

(4) Construcciones temporales que excedan el plazo aprobado.

(5) Otras casas que se determine que han sido construidas ilegalmente según la ley.

Sin embargo, si la persona expropiada puede firmar un acuerdo dentro del tiempo estipulado y tomar la iniciativa de mudar la casa, se le otorgarán los subsidios materiales correspondientes si no firma el acuerdo o la casa no está; trasladado dentro del plazo estipulado, el departamento administrativo integral de aplicación de la ley de la ciudad hará cumplir la reubicación será demolido y sancionado de acuerdo con la ley.

Capítulo 5 Fuentes de viviendas de reasentamiento, compensaciones e incentivos de reasentamiento transitorio

Artículo 25 Los métodos de financiación para viviendas de reasentamiento en la reconstrucción de barrios marginales incluyen la construcción de viviendas de reasentamiento in situ y fuera del sitio construcción de viviendas de reasentamiento y recompra de viviendas comerciales.

Artículo 26 El subsidio de reubicación para casas residenciales y casas comerciales se pagará por hogar. Si la persona expropiada opta por una compensación monetaria, el subsidio de reubicación se pagará de una sola vez si elige una vivienda de transición; para el reasentamiento, el subsidio de reubicación se duplicará.

Las normas específicas para los subsidios de reubicación serán formuladas por los gobiernos populares de cada distrito en el plan de compensación y reasentamiento.

Artículo 27 Los expropiados que opten por el intercambio de derechos de propiedad deberán pagar tarifas de reasentamiento transitorio temporal y someterse a un reasentamiento transitorio por su cuenta. El período de transición temporal no excederá de 30 meses, contados a partir de la fecha en que el expropiado desocupe la vivienda. Si el período de transición temporal excede los 30 meses, se seguirá pagando la tarifa de reasentamiento de transición temporal. Si la tarifa de reasentamiento transitorio temporal se paga por primera vez, se pagará a la persona expropiada en una suma global basada en el estándar de 18 meses.

Si la persona expropiada opta por reasentarse en otro lugar, deberá pagar viáticos y gastos de transporte.

Los gobiernos populares de cada distrito formularán las normas específicas para las tarifas de reasentamiento temporal de transición, los subsidios de subsistencia y las tarifas de transporte en el plan de compensación y reasentamiento.

Artículo 28 Si las casas residenciales expropiadas en terrenos de propiedad estatal son expropiadas y la persona expropiada opta por intercambiar los derechos de propiedad, si la diferencia de precio de los derechos de propiedad de la casa intercambiada está dentro del 5% (inclusive), la diferencia se liquidará al precio de costo de construcción; si la diferencia en el área excede el 5%, la diferencia se liquidará de acuerdo con el precio de costo de desarrollo y construcción aprobado por los departamentos pertinentes.

Si se expropian casas no residenciales en terrenos de propiedad estatal y la persona expropiada opta por intercambiar derechos de propiedad, la diferencia en el área de la casa con derechos de propiedad intercambiados se liquidará de acuerdo con el mercado. Precio de casas nuevas no residenciales similares en el área expropiada.

Si el gobierno proporciona casas de reasentamiento a las personas expropiadas como compensación por la expropiación de tierras colectivas, la diferencia entre el área de construcción real del reasentamiento y el área de construcción que debe ser reasentada se determinará haciendo referencia al " Reglamento de compensación y reasentamiento de la ciudad de Sanya para la adquisición de tierras colectivas (revisado en 2013)" 》 (Sanfu [2013] No. 43) normas de compensación por demolición de viviendas para el asentamiento.

Artículo 29 Si las casas en terrenos de propiedad estatal sólo pueden ser reubicadas durante la expropiación, o si la persona expropiada opta voluntariamente por reubicarse, se otorgará una recompensa del 10% del área de la casa original expropiada. entregada a la persona expropiada.

Si en la zona de reconstrucción y expropiación del barrio de chabolas no existe suelo residencial previsto en suelo colectivo, sólo podrán ser reasentados en otro lugar, o si la persona expropiada opta voluntariamente por ser reasentado en otro lugar, la diferencia serán compensados ​​según el principio de igualdad. Asimismo, dentro del área de expropiación, las personas expropiadas serán recompensadas con un área de negocio de 10 metros cuadrados por persona.

Alentar a las personas expropiadas a elegir una compensación en moneda única y ofrecer recompensas adecuadas. Los gobiernos populares de cada distrito formularán métodos de recompensa específicos y estándares de recompensa en el plan de compensación por expropiación y reasentamiento.

Artículo 30 Si la persona expropiada se reubica con anticipación o no se reubica dentro del tiempo prescrito, se le otorgarán las recompensas adecuadas. Los gobiernos populares de cada distrito formularán métodos de recompensa específicos y estándares de recompensa en el plan de compensación y reasentamiento.

Artículo 31 El gobierno popular del distrito formulará medidas específicas para la gestión de los derechos de propiedad de la vivienda y otros asuntos de gestión de seguimiento después del reasentamiento de las personas expropiadas en función de la situación real.

Capítulo 6 Políticas de Seguridad

Artículo 32 Políticas para hogares pobres y de bajos ingresos

(1) El ingreso per cápita de la familia expropiada es inferior al el mínimo Si se proporciona subsidio de subsistencia, se incluirá en el subsidio de subsistencia mínimo de conformidad con la ley.

(2) Los hogares pobres y de bajos ingresos con registro de hogar en el área de reconstrucción, sin derechos de propiedad independientes y que viven en el área de reconstrucción pueden solicitar el alquiler directamente al departamento municipal de vivienda y desarrollo urbano-rural. Subsidios de vivienda o asignación física de viviendas públicas de alquiler.

Artículo 33: Educación, empleo, seguridad social y otras políticas

(1) Miembros de familias sin empleo, miembros de familias monoparentales que crían hijos menores y personas que disfrutan de prestaciones mínimas de seguridad vital Aquellos que estén dentro de la edad legal para trabajar y tengan la capacidad de trabajar y el deseo de encontrar empleo se incluirán en el ámbito de apoyo a la política de reempleo por parte de los departamentos de recursos humanos y seguridad social.

(2) Los departamentos competentes de recursos humanos y seguridad social proporcionarán servicios públicos de empleo gratuitos, como consultas sobre políticas de empleo, información sobre empleo, orientación profesional e introducción al empleo a las personas expropiadas.

(3) Los hijos de la persona expropiada pueden optar por continuar estudiando en la escuela de origen, o pueden optar por trasladarse a otra escuela. Quienes cumplan con las condiciones para el traslado serán atendidos por la dirección de educación municipal de acuerdo al ámbito de matrícula designado por su nuevo domicilio.

(4) Si la persona expropiada maneja los procedimientos tales como la conversión del registro de hogar agrícola al registro de hogar no agrícola, la transferencia del registro de hogar y la tarjeta de identificación de residente, el departamento de seguridad pública municipal lo manejará de acuerdo con la Ley.

(5) El departamento de transporte municipal debe proporcionar servicios de transporte público convenientes para satisfacer las necesidades de viaje de los residentes de las comunidades de asentamiento y reconstrucción de barrios marginales.

(6) Los departamentos funcionales pertinentes deben simplificar los procedimientos, mejorar la eficiencia del trabajo, proporcionar servicios eficaces y convenientes para los proyectos de reconstrucción de barrios marginales e implementar servicios puerta a puerta cuando sea necesario.

Capítulo 7 Disposiciones complementarias

Artículo 34 Las normas de compensación para cultivos verdes y accesorios de tierra fuera de las casas dentro del alcance de los proyectos de reconstrucción de barrios marginales se referirán a la "Compensación por adquisición colectiva de tierras de la ciudad de Sanya". y Reglamento de Gestión de Reasentamiento" (Revisión de 2013)" (Sanfu [2013] N° 43).

Artículo 35 Si se ha obtenido un permiso de demolición de viviendas antes de la implementación del "Reglamento sobre la expropiación e indemnización de viviendas en terrenos de propiedad estatal" (Orden del Consejo de Estado nº 590), el reglamento original se aplicará continúan implementándose.

Artículo 36: El reasentamiento fuera del sitio, como se menciona en estas Medidas, se refiere al reasentamiento fuera de la línea roja de la tierra utilizada para proyectos de reconstrucción de barrios marginales. Los estándares específicos para definir el reasentamiento fuera del sitio serán determinados por los gobiernos populares de cada distrito en función de las condiciones reales del proyecto.

Artículo 37 El distrito de Haitang, la comunidad de Luhuitou, las aguas termales de Banling y otros proyectos continuarán manejándose de acuerdo con las regulaciones originales.

Artículo 38 Estas Medidas entrarán en vigor en la fecha de promulgación del "Reglamento de gestión de demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Sanya" (Sanfu [2005] No. 138) y su anexo "Compensación por demolición de viviendas urbanas de la ciudad de Sanya". Al mismo tiempo se abolirán las normas "Formulario y anexos" (Sanfu [2006] Nº 124). Si los documentos normativos promulgados e implementados por el Gobierno Popular Municipal de Sanya son incompatibles con estas Medidas, estas Medidas prevalecerán.

Artículo 39: Las normas de compensación y reasentamiento por expropiación de viviendas y expropiación colectiva de tierras en tierras de propiedad extranjera dentro del alcance de la reconstrucción de barrios marginales dentro de la región administrativa de esta ciudad podrán implementarse con referencia a estas medidas.

Artículo 40 Corresponde al Gobierno Popular Municipal la interpretación de las presentes Medidas.