Contrato de comparecencia personal
Hoy en día, la conciencia de muchos ciudadanos sobre la protección de los derechos aumenta constantemente. Los contratos se pueden utilizar en cualquier momento, en cualquier lugar y en diversos escenarios, y es muy necesario firmarlos. Entonces, ¿conoces el formato del contrato? Los siguientes son 6 contratos de tiendas personales que he recopilado para su referencia. Espero que sean útiles para los amigos que lo necesiten.
Apariencia personal contrato 1 arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de tarjeta de identificación
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B son "igualdad, sobre la base del" beneficio voluntario y mutuo ", este contrato se concluye con respecto a la Parte A que alquila su casa de propiedad legal a la Parte B para su uso, y la Parte B alquila la casa de la Parte A.
1. La casa principal alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en la ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad
La Parte A deberá proporcionar el certificado de propiedad inmobiliaria (o válido) certificado de derecho de arrendamiento), certificado de identidad (licencia comercial) y otros documentos, la Parte B proporciona documentos de certificado de identidad. Después de la verificación, ambas partes pueden copiar los archivos de la otra parte para almacenarlos. Todas las copias son para el único propósito de este contrato de arrendamiento.
2. Plazo y finalidad del arrendamiento
1. El plazo del arrendamiento es de * * años, a partir del _ _ _ _ _ _ _ año.
2 La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se usará para _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _.
3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito _ _ _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.
3. Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler anual total de la casa principal es RMB _ _ _ _ _ _ _ _ _(en mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
3. Después de que la Parte A reciba el pago, deberá proporcionar una factura a la Parte B.
4. El contrato entra en vigor, la Parte B pagará un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes a la Parte A
5. La parte B debe pagar el alquiler a tiempo. En caso de incumplimiento del contrato, la Parte B cobrará el _ _ _ _ _ _% del monto predeterminado cada día como indemnización por daños y perjuicios.
6. Durante el período de arrendamiento, la Parte B puede realizar la decoración sin cambiar ni afectar la estructura general de la casa. Si el contrato de arrendamiento no se renueva al final del período, la Parte B será responsable de deshacerse de los materiales de decoración. , La Parte B correrá con el costo y lo restaurará a su apariencia original
7. Durante el período del contrato, la Parte A proporcionará agua y electricidad al mismo tiempo. , La Parte B respetará conscientemente las normas de gestión de agua y electricidad de la Parte A. Si hay alguna infracción, se tratará de acuerdo con las normas de gestión de agua y electricidad de la Parte A. Si la Parte B sufre pérdidas debido a cortes de agua y energía debido a la Parte A. responsabilidad de A, la Parte A les pagará anualmente. _ _ _ _% del alquiler total se pagará como indemnización por daños y perjuicios y compensación por las pérdidas reales de la Parte B. Si la Parte B necesita aumentar la capacidad de producción, los procedimientos y gastos correrán a cargo de. Parte B.
8. Durante el período de arrendamiento, la Parte A será responsable del mantenimiento normal de la estructura principal de la casa. Si a la Parte B se le encomiendan las reparaciones, el costo correrá a cargo de la Parte A. Si la Parte A retrasa las reparaciones o no las confía, causando daños a la casa y pérdidas a la Parte B, la Parte A será responsable de compensar los costos de mantenimiento de varias instalaciones interiores (incluidas puertas y ventanas). > 9. Durante el período de alquiler, si la casa sufre daños por fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente. La Parte A se compromete a que la Parte B no alquile la casa a un tercero ni cambie su uso cuando expire el contrato de arrendamiento. Si se rescinde este contrato, la Parte B devolverá la casa a la Parte A a tiempo si el contrato de arrendamiento se va a renovar _ _ _ _ Negociar con la Parte A.
11. Ni la Parte A ni la Parte B rescindirán el contrato por ningún motivo. Si la Parte A necesita recuperar la casa debido a una renovación o ampliación, debe notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ meses de anticipación y obtener el consentimiento de la Parte B. B; si la Parte B necesita devolver el depósito, también debe notificar a la Parte A por escrito con _ _ _ _ meses de antelación y obtener el consentimiento de la Parte A. Si la Parte A incumple el contrato, además de devolver el depósito, también debe pagar. indemnización por daños y perjuicios en RMB, y compensar la parte insuficiente de la pérdida. Si la Parte B incumple el contrato, no exigirá la devolución del depósito y compensará la parte insuficiente de la pérdida.
12. Una vez vencido el contrato, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, en las mismas condiciones, la Parte A dará prioridad al alquiler a la Parte B...
Trece. Para asuntos no previstos en este contrato, ambas partes podrán negociar para dictar disposiciones complementarias, las cuales tendrán el mismo efecto que este contrato.
Catorce. Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, se podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular.
15. El presente contrato y sus anexos entrarán en vigor la fecha de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y tendrán el mismo efecto jurídico.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de escaparate personal segundo arrendador (en adelante, Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de contacto:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tel:_
Tanto el Partido A como el Partido B, con base en los principios de beneficio mutuo, igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, y de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos, firma el siguiente acuerdo:
1. Arrendar el contenido
1. La Parte A alquila el local ubicado en _ _ _ _ _ _ _ _ _, y la Parte A tiene. derechos de propiedad legales sobre la casa de alquiler.
2. El área del edificio alquilada por la Parte A a la Parte B es de metros cuadrados y el área utilizable es de metros cuadrados. La Parte A acepta que la casa alquilada por la Parte B se utilizará con fines comerciales y el alcance estará sujeto a la licencia comercial de la Parte B.
3. El espacio proporcionado por la Parte A a la Parte B incluye instalaciones de protección contra incendios, equipos de suministro y distribución de energía, etc. Los costos de operación y mantenimiento de los equipos anteriores están incluidos en el alquiler y la Parte B no pagará por separado.
2. Finalidad del arrendamiento
1. La Parte B alquila el local con fines comerciales. (No se permite su uso en industrias que generan contaminación grave, como reparación de automóviles, hoteles, reciclaje de residuos, etc.)
2 La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no realizará ningún pago. cambios sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A. La estructura original y el propósito de la fachada.
En tercer lugar, el plazo del arrendamiento
El plazo del arrendamiento se determina tentativamente en _ _ _ _ _ _ años. Es decir, de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Cuatro. Alquiler y métodos de pago
1. El alquiler del primer año es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _, y luego el alquiler aumentará un 5% con respecto al año anterior. El alquiler se paga con un mes de antelación y semestralmente.
2. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, administración de la propiedad y otros gastos ocasionados por el arrendamiento del local comercial.
3. Para garantizar el cumplimiento del contrato, la Parte B pagará una garantía de cumplimiento en RMB a la Parte A en la fecha de firma del contrato. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito a la Parte B en su totalidad sin intereses.
Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A
1 La Parte A entregará las llaves de la casa antes mencionadas a la Parte B en la fecha en que la Parte B pague el alquiler. durante la primera mitad del primer año.
2. La Parte A debe garantizar que el escaparate arrendado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales.
3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no hipotecará la vivienda arrendada ni los derechos de uso del suelo dentro de su ámbito.
4. Si el plazo de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones móviles y desmantelados pertenecen a la Parte B, y la Parte B deberá mudarse dentro de los 30 días posteriores a la expiración del contrato de arrendamiento.
Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B
1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada. .
2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá.
3. Todos los gastos, impuestos y deudas incurridos por las operaciones de la Parte B serán sufragados por la Parte B.
4. La Parte B no utilizará la casa para realizar negocios ilegales ni actividades ilegales y delictivas.
5. Pagar el alquiler a tiempo de acuerdo con lo establecido en este acuerdo.
7. Requisitos de uso de la fachada y responsabilidades de mantenimiento
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la fachada y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas por razones de calidad, la Parte B notificará de inmediato a la Parte A; la Parte A realizará las reparaciones dentro de los 15 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte B. Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas en nombre de la Parte A a expensas de la Parte A.
2 La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la fachada y sus instalaciones auxiliares. . Si la fachada y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de repararla.
3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A deberá garantizar que el escaparate y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en condiciones normales, utilizables y seguras. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y mantener la fachada, la Parte A deberá notificar a la Parte B con 15 días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.
4. Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita remodelar, ampliar o decorar el escaparate, la Parte A está obligada a notificar a la Parte B. Los asuntos específicos pueden ser acordados por ambas partes en los términos.
5. Si la Parte B necesita decorar la fachada exterior o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación.
Ocho. Renovación del contrato de arrendamiento
Después de la expiración del contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar todos los locales arrendados y la Parte B los devolverá según lo programado. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A dos meses antes de la expiración del contrato de arrendamiento. Ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento previa renegociación en base a las estipulaciones de este contrato y la situación real.
9. La apariencia del retorno del país
1. A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B deberá devolver la fachada dentro de los _ _ _ _ _ días siguientes. la expiración del período de arrendamiento de este contrato. Si la propiedad se devuelve atrasada sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una tarifa de ocupación de 500 yuanes/metro cuadrado por cada día de atraso.
2. Cuando la Parte B devuelva el escaparate según lo estipulado en este contrato, la Parte A deberá aceptarlo y liquidar los honorarios respectivos antes de proceder con los trámites de cancelación.
10. Subarriendo, Transferencia e Intercambio
1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita subarrendar la tienda, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con anticipación y obtener la Parte. El consentimiento por escrito de A.
2. La Parte B promete a la Parte A que no transferirá el derecho de arrendamiento del escaparate a otros ni lo intercambiará con el escaparate arrendado.
XI. Modificación y rescisión del contrato
1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:
(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el plazo acordado por más de 15 días.
(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura o el propósito de la fachada alquilada se cambia sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A, y no se repara dentro del límite de tiempo posterior a la notificación por escrito de la Parte A...
(3) Durante el período de arrendamiento, el escaparate arrendado se subarrenda o transfiere sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A.
(4) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.
2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega del escaparate arrendado por más de 20 días.
(2) Sin el permiso por escrito de la Parte B, la Parte A utilizará el escaparate arrendado como hipoteca o lo transferirá a un tercero.
(3) La estructura principal del El escaparate alquilado es defectuoso, lo que pone en peligro la seguridad de.
3. Durante el período de arrendamiento, si se produce alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán modificar o rescindir el contrato:
(1) La Parte A y la Parte B, mediante consulta , modificar o rescindir el contrato por escrito.
(2) Durante el período de arrendamiento, la fachada arrendada por la Parte B es expropiada, requisada o demolida.
(3) Los daños a la fachada y sus instalaciones auxiliares debido a terremotos, tifones, inundaciones, guerras u otros factores de fuerza mayor hacen que este contrato no pueda continuar ejecutándose objetivamente.
Durante el periodo de arrendamiento, si ambas partes rescinden el contrato de arrendamiento, este contrato también quedará rescindido, debiendo la Parte A devolver el alquiler restante. Si el contrato se rescinde por causas unilaterales, la parte infractora compensará a la otra parte por las pérdidas resultantes.
Doce. Responsabilidad e indemnización por incumplimiento de contrato
1. El contrato de alquiler de casa fachada firmado por ambas partes. En caso de incumplimiento de contrato, la Parte A pagará a la Parte B una multa por demora del 65.438+0% del alquiler anual. todos los días la Parte B tiene derecho a reclamar la devolución del depósito durante el período de demora a la Parte A hasta que el contrato se restablezca por completo.
2. Durante el período de validez de este contrato, si la Parte A aumenta unilateralmente el alquiler sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a negarse a pagar el exceso de alquiler.
3. Si cualquiera de las partes rescinde o interrumpe unilateralmente el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte con dos meses de antelación.
4. El hecho de que la Parte B no pague todas las deudas a la Parte A a tiempo constituirá un incumplimiento de contrato. Por cada día de retraso, la Parte B pagará a la Parte A una multa del 1% por día además del pago de la deuda. Después de 60 días, la Parte A tiene derecho a tomar medidas para recuperar la casa.
5. Si este contrato no puede ejecutarse normalmente debido a factores de fuerza mayor, no se considerará un incumplimiento de contrato.
La Parte A devolverá el alquiler pagado por adelantado por la Parte B a la Parte B.
6 Si la Parte B no puede operar normalmente debido a la culpa de la Parte A y causa pérdidas económicas a la Parte B, la Parte A asumirá. la responsabilidad y compensar las pérdidas económicas de la Parte B.
Trece. Otros términos
1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A emitirá los recibos correspondientes por diversos gastos como agua, electricidad, alquiler, etc. pagados por la Parte B.
2. Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir anticipadamente el contrato por circunstancias especiales, deberán notificarlo a la otra parte con un mes de antelación, y los trámites sólo podrán completarse con el consentimiento de ambas partes. . Si la Parte A incumple el contrato, además de ser responsable de devolver el alquiler a la Parte B dentro del plazo correspondiente, también deberá pagar una cantidad igual de indemnización por daños y perjuicios a la Parte B. En caso contrario, la Parte B incumple el contrato y la Parte A tiene la Derecho a no devolver el alquiler.
3. Para las cuestiones no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B pueden estipular por separado en forma de acuerdo complementario. El acuerdo complementario es parte integrante de este contrato y tiene el mismo efecto jurídico que el mismo. este contrato.
4. El presente contrato se acompaña de condiciones complementarias y anexos, por duplicado. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato Fachada Personal 3 Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ___ 》 y otras leyes y regulaciones relevantes, sobre la base de comprender completamente los términos de este contrato, hemos llegado a un entendimiento y firmamos este contrato para que ambas partes puedan cumplirlo.
1. Ubicación, superficie y finalidad de la fachada
La Parte A alquila la casa ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
2. Plazo de arrendamiento
1. El plazo del contrato de arrendamiento es de _ _ _ _ _años, es decir, a partir de _ _ _ _ _ _ _año.
2. Cuando expire el contrato, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A cuarenta y cinco días antes de su vencimiento. El contrato de arrendamiento sólo podrá renovarse después de que ambas partes lleguen a un acuerdo. acuerdo, en caso contrario se considerará como renuncia de la Parte B.
3. Antes de la expiración del contrato, si la Parte B no alquila la tienda, deberá presentar una solicitud por escrito con 45 días de antelación. El contrato podrá rescindirse con el consentimiento de la Parte A; B rescinde unilateralmente el contrato sin consentimiento, se considerará incumplimiento de contrato por parte de la Parte B. Los depósitos pagados no son reembolsables.
3. Alquiler y tiempo de pago
Durante el período del contrato, el alquiler de un año es RMB_ _ _ _ _ _ _ yuanes, que se paga en una sola suma al firmar el contrato. contrato. Durante el período del contrato, si es necesario ajustar el alquiler debido a cambios en las condiciones del mercado, ambas partes negociarán en función de las condiciones del mercado.
Cuatro. Acuerdo sobre depósito del contrato
Al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito del contrato de RMB _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes. Al vencimiento del contrato, la Parte B deberá cumplir con la Parte Requisitos de A En cuanto a los procedimientos relacionados con el alquiler, la Parte A puede reembolsar el depósito con el contrato de alquiler y el recibo después de que la Parte A haya pasado la inspección y aceptación de la casa arrendada.
Decoración de la casa del verbo (abreviatura de verbo)
1. La decoración de la Parte B no afectará ni dañará la estructura general ni el estilo arquitectónico de la casa, y los costos de decoración correrán a cargo de Parte B..
2. Después de la expiración del período de arrendamiento, la Parte A no compensará a la Parte B por las partes que la Parte B no ha demolido, y la propiedad pertenece a la Parte A..
Verbos intransitivos otros gastos
1. El agua, la electricidad y otros cargos se pagarán mensualmente en función del uso diario (medición) de la Parte B y los estándares de carga unificados de los departamentos pertinentes.
2. Todos los impuestos y tasas incurridos por la Parte B en el curso de las operaciones comerciales correrán a cargo de la Parte B.
Siete.
Derechos y obligaciones de ambas partes
1. Derechos y obligaciones de la Parte A:
(1) La Parte A se asegurará de que la casa arrendada esté en buenas condiciones y pueda usarse normalmente;
(2) Examinar y aprobar el plan de decoración de la propiedad arrendada utilizada por la Parte B, hacer sugerencias de modificación oportunas y supervisar la implementación del plan.
2. y obligaciones:
(1) De acuerdo con Operar legalmente dentro del ámbito comercial especificado por las leyes y regulaciones nacionales y las compañías comerciales;
(2) Los reclamos y deudas de la Parte B en actividades comerciales y la responsabilidad por la compensación derivada de actividades comerciales correrá a cargo de la Parte B;
(3) La Parte B no utilizará la tienda arrendada para actividades ilegales ni la subarrendará de forma privada;
(4) Al decorar la casa arrendada, implemente el plan de decoración aprobado por la Parte A;
(5) Durante el período del contrato, la Parte B será responsable del mantenimiento de otras instalaciones excepto el edificio principal (como puertas enrollables, instalaciones de agua y electricidad, etc.), y los costos correrán a cargo de la Parte B;
(6) Durante el período de validez del contrato, ser propietario de la casa de alquiler y el derecho legal a utilizar las instalaciones de apoyo.
Ocho. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
La Parte A y la Parte B se sujetarán a los términos anteriores. Si una de las partes incumple el contrato, la parte que lo incumple deberá compensar a la parte que no lo ha incumplido por las pérdidas económicas efectivamente sufridas. Durante el período de arrendamiento, si el contrato no se puede ejecutar debido a políticas nacionales, planificación urbana o factores de fuerza mayor de la Parte A, este contrato se rescindirá automáticamente y ambas partes no serán responsables por el incumplimiento del contrato.
Nueve. Términos complementarios
Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación entre las dos partes.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Artículo 4 del Contrato de Fachada Personal Vendedor: (en adelante Parte A)
Comprador: (en adelante Parte B)
1. En cuanto a la compraventa de casas, las dos partes llegaron al siguiente contrato después de la negociación: La Parte A vende voluntariamente las siguientes casas a la Parte B:
1. según el certificado de propiedad inmobiliaria)
La casa está ubicada: No. 2, Piso 1, Edificio B, Fenghuang Village, No. 428, Sección Norte de la Avenida Huaxi
Área de construcción : 37,97 metros cuadrados Uso: comercial.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de la transacción es 654,38+0 millones de RMB, (en mayúsculas) un millón de yuanes. El pago inicial es de 200.000 yuanes y la Parte B debe pagar el saldo de 800.000 yuanes antes del 30 de octubre de 20xx, 165.438. Forma de pago: efectivo.
Tres. La Parte A entregará la casa antes mencionada a la Parte B el 30 de octubre de 20xx al 165438. Al mismo tiempo se transfieren los derechos de uso del suelo dentro del área ocupada de la casa.
Cuatro. Si hay alguna disputa sobre derechos de propiedad, todas las responsabilidades recaerán en la Parte A.
5. Ambas partes están dispuestas a pagar impuestos y seguir los procedimientos pertinentes de acuerdo con la normativa nacional. Los asuntos no cubiertos en este contrato serán tratados por ambas partes de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Si hay una disputa, las dos partes deben resolverla mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes están dispuestas a solicitar arbitraje al comité de arbitraje.
6. Este contrato se redacta en cuatro copias, cada parte tiene una copia y el departamento de impuestos y el departamento de administración de vivienda tienen cada una una copia.
Siete. Otros asuntos acordados por ambas partes: Ninguno.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Artículo 5 del Contrato de Fachada Personal Arrendador (en adelante Parte A):
Dirección:
Tel:
Arrendatario (en adelante Parte B):
Dirección:
Teléfono:
En igualdad de condiciones , voluntariedad, beneficio mutuo, Sobre la base de la reciprocidad, después de la negociación, la Parte A está dispuesta a alquilar la casa para la que tiene derecho a operar a la Parte B. Las dos partes han llegado al siguiente acuerdo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes:
Artículo 1: La Parte A alquilará el local para el cual tiene derecho a operar (objeto de este contrato) y el área del local de O estipulada en este contrato se subarrendará a la Parte B como local comercial.
Artículo 2. Plazo de pago y forma de alquiler y depósito
1. El plazo del arrendamiento es de años, contando desde el día del año y mes hasta el día del año y mes.
2. La tarifa de uso en el primer año es RMB (mayúscula), la tarifa de uso en el segundo año es RMB (mayúscula), la tarifa de uso en el tercer año es RMB (mayúscula) y la tarifa de uso en el primer año es RMB (mayúscula). la tarifa de uso en el cuarto año es RMB ((mayúscula), la tarifa de uso del quinto año es RMB (mayúscula).
3. En la fecha de firma de este contrato, la Parte B pagará un alquiler único de * * a * * en RMB (en mayúsculas:), y el alquiler restante será pagado por :
Artículo 3: Facturas de agua y luz, Formas de pago de gastos de limpieza, gastos de teléfono y gastos de mantenimiento:
1. tarifas y tarifas de banda ancha: la Parte B las pagará a los departamentos correspondientes por sí misma;
2. Costos de mantenimiento: Durante el período de arrendamiento, si la Parte B causa daños a las instalaciones relacionadas con la propiedad arrendada, la Parte B será responsable de los costes de mantenimiento, excepto el desgaste normal.
Artículo 4: Cambio de arrendador y arrendatario
2 Durante el período de arrendamiento, si la Parte B quiere subarrendar la casa a un tercero, deberá obtener el consentimiento de la Parte A. , sólo después de pagar todas las tarifas y completar los trámites pertinentes podrá el tercero que haya obtenido el derecho a utilizarlo convertirse en parte natural de este contrato.
Artículo 5: Responsabilidades de la Parte B
1. La Parte B debe pagar el alquiler y otros gastos según lo acordado. Si hay un incumplimiento de contrato, la Parte A tiene derecho a cobrar a la Parte B una tarifa por pago atrasado a razón del 3% del alquiler real y las tarifas adeudadas cada día. Si el alquiler se retrasa 15 días, se considerará incumplimiento de contrato y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.
2. Si la Parte B causa daños a la casa de alquiler y a su equipamiento, será responsable de restaurarla a su estado original.
3. Si la Parte B instala algún instrumento, maquinaria o equipo especial que exceda la carga electrónica en la casa de alquiler, la Parte A deberá obtener el consentimiento de la Parte B por los accidentes causados por el incumplimiento de la Parte A. procedimientos pertinentes, o multas e indemnizaciones por pérdidas en almacenes, instalaciones de seguridad e instalaciones de extinción de incendios.
4. Cuando expire el contrato de arrendamiento o se rescinda este contrato, la Parte B debe entregar todos los equipos e instalaciones intactos de la casa arrendada a la Parte A de manera limpia e intacta (excepto la depreciación natural) a tiempo.
5. Si la Parte B no se ha mudado después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, la Parte A tiene derecho a sacar las pertenencias de la Parte B del almacén sin asumir la obligación de conservarlas, y la Parte B no tiene derecho a exigir a la Parte A que compense las pérdidas.
6. La Parte B garantiza que la casa alquilada por la Parte A se utilizará como casa comercial y será operada legalmente de acuerdo con las leyes de la República Popular China y las regulaciones gubernamentales pertinentes. La Parte B asumirá todas las responsabilidades legales y pérdidas de propiedad causadas por las operaciones ilegales de la Parte B.
7. La Parte B deberá cumplir con las leyes y regulaciones de seguridad nacionales pertinentes. Todas las lesiones de seguridad personal causadas por la construcción y operación de la Parte B durante el período de arrendamiento correrán a cargo de la Parte B.
8. Durante el período de arrendamiento, todos los impuestos y tasas correrán a cargo de la Parte B.
Artículo 6 Responsabilidades de la Parte A (durante el período de arrendamiento)
La Parte A deberá proporcionar. Parte B con vivienda de alquiler calificada y garantía. El agua y la electricidad están conectadas a la casa.
2. Salvaguardar los intereses legítimos y los derechos comerciales de la Parte B. Sin embargo, la Parte A no es responsable de las pérdidas de la Parte B causadas por robo y desastres naturales.
3. Antes de que la Parte B revele la naturaleza y el tipo de su negocio, la Parte A no divulgará su información comercial a voluntad.
Artículo 7 Cuando expire el contrato, si la Parte A necesita continuar alquilando la casa, la Parte B tendrá prioridad para alquilar la casa en las mismas condiciones. El método de aumento del alquiler se determinará según. xxx condiciones del mercado.
Artículo 8 Durante el período de arrendamiento, si la casa arrendada no se puede utilizar debido a desastres naturales de fuerza mayor, este contrato se rescindirá naturalmente, y ambas partes no serán responsables entre sí, y las partes negociar para resolver el problema. Si la casa de alquiler no se puede utilizar normalmente por razones subjetivas de la Parte A, la Parte A devolverá el depósito y el alquiler pagado por adelantado a la Parte B sin intereses.
Artículo 9 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes harán complementos de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos de la República Popular China. Las cláusulas complementarias tendrán el mismo efecto. como este contrato.
Artículo 10: Cualquier controversia que surja durante la ejecución del presente contrato se resolverá mediante negociación entre la Parte A y la Parte B. Si la negociación fracasa, la controversia podrá ser sometida al departamento administrativo industrial y comercial o al Tribunal Popular para que se pronuncie.
Artículo 11 Durante el período de arrendamiento, la Parte B asumirá las responsabilidades legales y las consecuencias causadas por sus actos ilegales.
Artículo 12 El presente contrato entrará en vigor una vez firmado y sellado por ambas partes. Este contrato se redacta en dos copias originales, quedando cada parte en posesión de una copia.
Arrendador:Arrendatario:
Agente de la parte A: Agente de la parte B:
Banco y número de cuenta de la parte A: Banco y número de cuenta de la parte B:
Año, mes, día, mes, día, mes, día.
Artículo 6 del Contrato de Fachada Personal Parte A:
Parte B:
La Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos mediante negociación igualitaria, y por la presente celebrar este contrato en beneficio de ambas partes obedecer.
1. La Parte A está dispuesta a alquilar su propio local ubicado en (sujeto a la dirección del contrato de compra de vivienda) a la Parte B para su uso, y la Parte B lo operará de forma independiente y será responsable de su propia tienda. ganancias y pérdidas.
2. La Parte A decorará y asegurará las persianas enrollables y las instalaciones de agua y electricidad de la propiedad por seguridad.
Tres. Tiempo de operación del arrendamiento: El período de arrendamiento es de (año) a (año) y el plazo del arrendamiento es (año).
Cuarto, alquiler:
1. Después de la negociación entre las dos partes, el alquiler anual del escaparate aumentará un 8% en el primer año. El alquiler se paga anualmente, seguido de un pago global para ese año antes del primer día de cada año. No hay incumplimiento o negativa a pagar por ningún motivo.
2. La Parte A proporciona instalaciones completas de instrumentos de agua y electricidad para uso de la Parte B.
La Parte B es responsable de los cargos de agua y electricidad. La Parte B pagará los cargos de agua potable y electricidad al departamento de suministro de agua y electricidad o a la Parte A mensualmente sin incumplimiento ni negativa a pagar. En caso contrario, todas las responsabilidades recaerán en la Parte B. El tonelaje inferior del contador de agua y el grado inferior del contador eléctrico.
Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidades del arrendamiento:
1. La Parte B no demolerá arbitrariamente los edificios y activos fijos renovados pertenecientes a la fachada de la Parte A.
2. Si todos los bienes fijos, bienes no fijos e instalaciones de apoyo dentro y fuera del escaparate de la Parte A se pierden o destruyen, la Parte B será responsable de la compensación y reparación a expensas de la Parte B.
3. Después de la expiración del contrato, si todas las instalaciones están dañadas, la Parte B compensará o reparará según el precio, y deberá ser inspeccionada y aceptada por la Parte A.
4. Durante el período de arrendamiento del escaparate, la Parte B tiene derecho a operar y transferir el escaparate de forma independiente, sujeto al consentimiento de la Parte A.
6. se realiza en dos copias, cada parte conservará una copia, firmada por ambas partes. Tiene el mismo efecto jurídico. La parte manuscrita del contrato tiene la misma validez que el texto de máquina una vez sellado por ambas partes.
Parte A (sello oficial):_ _ _ _ _ _Parte B (sello oficial):_ _ _ _ _ _ _
Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _Representante legal (firma):_ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _