Artículo 64 del Reglamento de Transporte por Carretera de la República Popular China
Artículo 64 Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y se dedique a operaciones de transporte por carretera sin obtener una licencia de operación de transporte por carretera será ordenada por la agencia de gestión del transporte por carretera a cesar sus operaciones en o por encima del a nivel de condado; si hay ingresos ilegales Si no hay ingresos ilegales o los ingresos ilegales son inferiores a 20.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 6,5438 millones de yuanes si se constituye un delito; la persona será investigada conforme a la ley.
Reglamento del Transporte por Carretera de la República Popular China
Capítulo 1 Principios Generales
Artículo 1 Para mantener el orden del mercado del transporte por carretera, garantizar la seguridad del transporte por carretera y proteger el transporte por carretera Estas regulaciones están formuladas para proteger los derechos e intereses legítimos de todas las partes y promover el desarrollo saludable del transporte por carretera.
Artículo 2 Quienes se dediquen a operaciones de transporte por carretera y negocios relacionados con el transporte por carretera deberán cumplir con este reglamento.
Las operaciones de transporte por carretera mencionadas en el párrafo anterior incluyen las operaciones de transporte de pasajeros por carretera (en adelante, operaciones de transporte de pasajeros) y las operaciones de transporte de mercancías por carretera (en adelante, operaciones de transporte de mercancías incluyen); operaciones de estaciones (campo), operaciones de vehículos de motor Operaciones de mantenimiento y capacitación de conductores de vehículos de motor.
Artículo 3 Los operadores de transporte por carretera y las empresas relacionadas con el transporte por carretera operarán de conformidad con la ley, serán honestos y dignos de confianza y competirán lealmente.
Artículo 4 La gestión del transporte por carretera debe ser justa, abierta y conveniente para la gente.
Artículo 5: El Estado fomenta el desarrollo del transporte por carretera rural y toma las medidas necesarias para aumentar las tarifas de los autobuses lanzadera en las ciudades y aldeas administrativas para satisfacer las necesidades de vida y producción de los agricultores.
Artículo 6 El Estado alienta a las empresas de transporte por carretera a implementar operaciones intensivas y a gran escala. Ninguna unidad o individuo podrá bloquear o monopolizar el mercado del transporte por carretera.
Artículo 7 El departamento de transporte del Consejo de Estado estará a cargo de la gestión del transporte nacional por carretera.
Los departamentos de transporte de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de organizar y dirigir el trabajo de gestión del transporte por carretera dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Las agencias de gestión del transporte por carretera a nivel de condado o superior son responsables de la implementación específica de la gestión del transporte por carretera.
Capítulo 2 Operaciones de Transporte por Carretera
Sección 1 Transporte de Pasajeros
Artículo 8 Para solicitar operaciones de transporte de pasajeros deberán cumplirse las siguientes condiciones:
(1) Contar con vehículos aptos para su actividad y haber pasado la inspección;
(2) Contar con conductores que reúnan las condiciones especificadas en el artículo 9 de este reglamento;
(3) Tener un sistema de gestión de seguridad de producción sólido.
Quienes soliciten participar en el negocio de transporte de pasajeros en línea también deben tener planes claros de ruta y lugar.
Artículo 9 Los conductores que se dediquen a operaciones de transporte de pasajeros deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Obtener el correspondiente permiso de conducción de vehículos a motor;
(2) Edad No tener más de 60 años;
(3) No tener antecedentes de accidentes de tránsito graves o más en un plazo de 3 años; haber aprobado el examen sobre conocimientos básicos de mantenimiento de vehículos de motor y primeros auxilios para pasajeros.
Artículo 10 Para postularse para la explotación de empresas de transporte de pasajeros, se deberá presentar la solicitud de conformidad con las siguientes disposiciones y presentar los materiales pertinentes que cumplan con las condiciones previstas en el artículo 8 de este Reglamento:
(1) A carreteras a nivel de condado La agencia de gestión del transporte solicita participar en operaciones de transporte de pasajeros dentro de las áreas administrativas a nivel de condado;
(2) Si participa en operaciones de transporte de pasajeros a través de dos áreas administrativas áreas en o por encima del nivel de condado dentro de las áreas administrativas de provincias, regiones autónomas y municipios directamente bajo el Gobierno Central, la carretera de nivel superior La agencia de gestión del transporte deberá presentar una solicitud;
(3) Aquellos que participen en operaciones de transporte de pasajeros entre provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deberán presentar una solicitud a la agencia de gestión del transporte por carretera de la provincia local, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central.
El organismo gestor del transporte por carretera que acepte la solicitud de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior deberá completar la revisión dentro de los veinte días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud y tomar la decisión de aprobarla o desaprobarla. Si se concede la licencia, se expedirá al solicitante una licencia de operación de transporte por carretera y se le expedirá un certificado de operación del vehículo utilizado por el solicitante para el transporte; si no se concede la licencia, se le notificará al solicitante por escrito y; se expresarán las razones.
Para aquellos que soliciten participar en operaciones de transporte de pasajeros a través de provincias, regiones autónomas o municipios directamente dependientes del Gobierno Central, las agencias de gestión del transporte por carretera provinciales, regionales autónomas o municipales correspondientes deberán, antes de expedir una carretera licencia de operación de transporte de conformidad con las disposiciones del párrafo 2 de este artículo, comuníquese con la autoridad de llegada de rutas de transporte Negociar con las agencias locales de gestión del transporte por carretera de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, si la negociación fracasa; El asunto se informará al departamento de transporte del Consejo de Estado para que tome una decisión.
Los operadores de transporte de pasajeros deberán realizar los trámites de registro pertinentes ante el departamento de administración industrial y comercial de acuerdo con la ley con su licencia de operación de transporte por carretera.
Artículo 11 Si un operador de transporte de pasajeros que haya obtenido una licencia de explotación de transporte por carretera necesitara incrementar las rutas de transporte de pasajeros, deberá seguir los procedimientos pertinentes de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de este Reglamento.
Artículo 12 Al revisar las solicitudes de transporte de pasajeros, las agencias de gestión del transporte por carretera a nivel de condado o superior deberán considerar factores como las condiciones de oferta y demanda en el mercado del transporte de pasajeros, los servicios universales y la conveniencia para las masas.
Cuando existan más de tres solicitantes en una misma línea, las decisiones de otorgamiento de licencias podrán tomarse mediante licitación pública.
Artículo 13 Las agencias de gestión del transporte por carretera a nivel de condado o superior publicarán periódicamente la situación de la oferta y la demanda en el mercado del transporte de pasajeros.
El periodo de operación de la línea 14 de pasajeros es de 4 a 8 años.
Si vence el plazo de operación y es necesario renovar la licencia de operación de línea de pasajeros, se deberá realizar una nueva solicitud
Artículo 15 Si el operador de transporte de pasajeros necesita dar por terminada la operación de transporte de pasajeros, deberá notificarlo al original autoridad otorgante de licencias dentro de los 30 días anteriores a la terminación.
Artículo 16 Los operadores de transporte de pasajeros deberán proporcionar a los pasajeros un buen ambiente de viaje, mantener los vehículos limpios e higiénicos y tomar las medidas necesarias para prevenir actos ilegales que infrinjan la seguridad personal y de propiedad de los pasajeros durante el transporte.
Artículo 17 Los pasajeros deben tener boletos válidos, respetar el orden de viaje, prestar atención al civismo y la higiene y no se les permite transportar mercancías peligrosas ni otros artículos prohibidos prescritos por el estado.
Artículo 18: Luego de obtener la licencia de operación de transporte por carretera, el operador de transporte de pasajeros en línea deberá prestar servicios de transporte continuo al público y no suspenderá, terminará o transferirá el transporte en línea sin autorización.
Artículo 19 Cuando se realice transporte fletado de viajeros, el transporte se realizará de acuerdo con el punto de partida, el punto final y la ruta convenidos.
Quienes se dediquen al transporte turístico de pasajeros deberán seguir los recorridos turísticos dentro de las zonas turísticas.
Artículo 20 Los operadores de transporte de pasajeros no obligarán a los pasajeros a viajar en el autobús, no abandonarán a los pasajeros ni los extorsionarán, los vehículos de transporte no serán reemplazados sin autorización.
Artículo 21 Si un operador de transporte de pasajeros causa lesiones personales o muerte a los pasajeros, daños o pérdida de equipaje durante el transporte, si las partes tienen un acuerdo sobre el monto de la compensación, se seguirá el acuerdo si lo hay; De no existir acuerdo, se seguirá la normativa nacional sobre compensación interportuaria portuaria y la normativa sobre limitación de responsabilidad en el transporte marítimo de viajeros y en el transporte ferroviario de viajeros.
Sección 2ª Transporte de Carga
Artículo 22 Para postularse para ejercer el negocio de carga se deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Contar con las calificaciones y calificaciones adecuados para el negocio; Vehículos que hayan pasado la inspección;
(2) Tener conductores que cumplan con las condiciones especificadas en el artículo 23 de este Reglamento;
(3) Tener una sólida seguridad de producción; sistema de gestión.
Artículo 23 Los conductores que se dediquen al negocio de transporte de mercancías deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Obtener la correspondiente licencia de conducción de vehículos a motor;
(2) ) Ser mayor de edad no tener más de 60 años;
(3) Aprobar el examen de conocimientos básicos de las leyes y reglamentos de transporte de carga, mantenimiento de vehículos de motor y carga y almacenamiento de carga realizado por la agencia de gestión del transporte por carretera municipal del distrito.
Artículo 24 Quienes postulen para dedicarse al transporte de mercancías peligrosas deberán cumplir además las siguientes condiciones:
(1) Contar con más de cinco vehículos y equipos especiales inspeccionados y calificados para el transporte de mercancías peligrosas;
(2) Tener conductores, gerentes de carga y descarga y escoltas que hayan pasado la evaluación del departamento de transporte del gobierno popular local a nivel municipal distrital y hayan obtenido certificados de calificación laboral;
( 3) Los vehículos especiales para el transporte de mercancías peligrosas deben estar equipados con las herramientas de comunicación necesarias;
(4) Tener un sólido sistema de gestión de seguridad de producción.
Artículo 25 Quienes postulen para realizar operaciones de transporte de mercancías, deberán hacerlo conforme a las siguientes disposiciones y presentar los materiales pertinentes que cumplan con las condiciones previstas en los artículos 22 y 24 de este Reglamento:
p>(1) Para solicitar a la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado participar en operaciones de transporte de carga que no sean operaciones de transporte de mercancías peligrosas;
(2) Para participar en el transporte de mercancías peligrosas, solicitar al distrito a nivel de ciudad La autoridad de transporte por carretera presenta una solicitud.
El organismo gestor del transporte por carretera que acepte la solicitud de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior deberá completar la revisión dentro de los veinte días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud y tomar la decisión de aprobarla o desaprobarla. Si se concede la licencia, se expedirá al solicitante una licencia de operación de transporte por carretera y se le expedirá un certificado de operación del vehículo utilizado por el solicitante para el transporte; si no se concede la licencia, se le notificará al solicitante por escrito y; se expresarán las razones.
Los operadores de transporte de carga deberán realizar los trámites de registro pertinentes ante el departamento de administración industrial y comercial de conformidad con la ley con su licencia de operación de transporte por carretera.
Artículo 26 Los operadores de carga no transportarán mercancías prohibidas por las leyes y reglamentos administrativos.
Las leyes y reglamentos administrativos estipulan que para las mercancías que pueden transportarse solo después de completar los procedimientos pertinentes, los operadores de carga deben verificar los procedimientos pertinentes.
Artículo 27 El Estado alienta a los operadores de carga a implementar el transporte cerrado para garantizar el saneamiento ambiental y la seguridad del transporte de carga.
Los operadores de transporte de mercancías deben tomar las medidas necesarias para evitar que las mercancías se caigan y se dispersen.
Al transportar mercancías peligrosas, se deben tomar las medidas necesarias para evitar quemaduras, explosiones, radiaciones y fugas de mercancías peligrosas.
Artículo 28 Cuando se transporten mercancías peligrosas, se proporcionarán las escoltas necesarias para garantizar que las mercancías peligrosas estén bajo la supervisión de los escoltas y se colgarán señales y números evidentes de mercancías peligrosas.
Al enviar mercancías peligrosas, se debe explicar al operador de carga el nombre, la naturaleza y los métodos de respuesta de emergencia de las mercancías peligrosas, y estas deben empaquetarse en estricta conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes y marcarse claramente.
Sección 3* * *Disposiciones sobre transporte de pasajeros y transporte de carga
Artículo 29 Los operadores de transporte de pasajeros y de carga deberán fortalecer la educación en seguridad y la ética profesional de los empleados Educación y garantía de la seguridad en el transporte por carretera.
Los profesionales del transporte por carretera deberán respetar las normas de funcionamiento del transporte por carretera y no operarán infringiéndolas. Los conductores no pueden conducir de forma continua durante más de 4 horas.
Artículo 30 Las empresas que produzcan (modifiquen) automóviles de pasajeros y vehículos de carga deberán calibrar la cantidad aprobada o la capacidad de carga de los vehículos de acuerdo con las regulaciones nacionales, y está estrictamente prohibido ofertar por encima o por debajo de la cantidad aprobada o capacidad de carga.
Los operadores de transporte de viajeros y los operadores de mercancías utilizarán vehículos que cumplan las normas nacionales para realizar operaciones de transporte por carretera.
Artículo 31 Los operadores de transporte de pasajeros y de carga fortalecerán el mantenimiento y prueba de los vehículos para garantizar que cumplan con las normas técnicas estipuladas por el Estado, los vehículos que sean desguazados, modificados sin autorización, etc. que cumplan con la normativa nacional no se utilizarán en operaciones de transporte por carretera.
Artículo 32 Los operadores de transporte de pasajeros y los operadores de mercancías formularán planes de emergencia en el transporte por carretera relacionados con accidentes de tráfico, desastres naturales y otras emergencias. El plan de emergencia debe incluir procedimientos de presentación de informes, comando de emergencia, reservas de vehículos y equipos de emergencia y medidas de eliminación.
Artículo 33 Cuando ocurran emergencias como accidentes de tránsito y desastres naturales, los operadores de transporte de pasajeros y los operadores de transporte de carga deberán obedecer el despacho y comando unificados del gobierno popular en o por encima del nivel del condado o los departamentos pertinentes.
Artículo 34 Los vehículos de transporte por carretera llevarán consigo sus certificados de explotación del vehículo y no podrán cederlos ni arrendarlos.
Artículo 35 Los vehículos de transporte por carretera no transportarán más del número aprobado de pasajeros, y no podrán transportar mercancías en violación de las normas; no transportarán pasajeros cuando transporten mercancías, y las mercancías transportadas deberán cumplir con las normas; la capacidad de carga aprobada y la sobrecarga de mercancías están estrictamente prohibidas. La longitud, el ancho y la altura no deben violar los requisitos de carga.
Quien viole las disposiciones del párrafo anterior será sancionado por el departamento de gestión de tráfico del órgano de seguridad pública de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Seguridad Vial de la República Popular China.
Artículo 36 Los operadores de transporte de viajeros y los operadores de transporte de mercancías peligrosas deberán contratar un seguro de responsabilidad del transportista para pasajeros o mercancías peligrosas respectivamente.
Capítulo 3 Negocios Relacionados con el Transporte por Carretera
Artículo 37 Para solicitar la operación de una estación (campo) de transporte por carretera, se deben cumplir las siguientes condiciones:
(1 ) Estaciones de transporte (campos) que hayan pasado la inspección de aceptación;
(2) Contar con los profesionales y personal de gestión correspondientes;
(3) Contar con los equipos e instalaciones correspondientes;
(4) Tener procedimientos operativos comerciales y sistemas de gestión de seguridad sólidos.
Artículo 38 Para solicitar el mantenimiento de vehículos de motor se deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Existe un sitio de mantenimiento de vehículos de motor correspondiente;
( 2) Contar con los equipos, instalaciones y personal técnico necesarios;
(3) Contar con un sólido sistema de gestión del mantenimiento de los vehículos de motor;
(4) Medidas necesarias de protección ambiental.
Artículo 39: Quienes soliciten la formación para conductores de vehículos de motor deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Contar con una sólida institución de formación y un sistema de gestión;
(2) Contar con personal docente y personal directivo adecuado para el negocio de la formación;
(3) Contar con los vehículos docentes necesarios y otras instalaciones, equipos y lugares de enseñanza.
Artículo 40 Aquellos que soliciten participar en la operación de estaciones (campo) de transporte por carretera, operaciones de mantenimiento de vehículos de motor y negocios de capacitación de conductores de vehículos de motor deberán presentar una solicitud a la agencia local de gestión del transporte por carretera a nivel del condado y adjuntar un formulario de solicitud separado que cumpla con los requisitos de los materiales pertinentes relacionados con las condiciones especificadas en los artículos 37, 38 y 39 de este Reglamento. La agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado deberá completar la revisión dentro de los 15 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud, tomar una decisión de aprobación o desaprobación y notificar al solicitante por escrito.
Los operadores de estaciones (campos) de transporte por carretera, los operadores de mantenimiento de vehículos de motor y las instituciones de formación de conductores de vehículos de motor deberán gestionar los procedimientos de registro pertinentes ante el departamento de administración industrial y comercial de acuerdo con la ley con el certificado de licencia.
Artículo 41 Los operadores de estaciones (campos) de transporte por carretera deberán realizar inspecciones de seguridad en los vehículos que salen, prohibir que vehículos sin licencia ingresen a la estación para realizar actividades comerciales y evitar que vehículos sobrecargados o sin inspecciones de seguridad salgan de la estación. . pararse.
Los operadores de estaciones (campos) de transporte por carretera deberán tratar a los operadores de transporte de pasajeros y de carga que utilicen la estación (campo) de manera justa y no negarán a los vehículos de transporte por carretera participar en actividades comerciales sin razones justificables.
Los operadores de estaciones (campos) de transporte por carretera deberán brindar servicios seguros, convenientes y de alta calidad a los pasajeros y transportistas; mantener la estación (campo) limpia y ordenada y no cambiarán arbitrariamente el propósito y las funciones del servicio; la estación (campo).
Artículo 42 Los operadores de estaciones (campos) de pasajeros por carretera deberán organizar razonablemente los turnos de los operadores de transporte de pasajeros, publicar sus rutas de transporte, lugares de parada, turnos de transporte, horarios de salida y tarifas, programar paradas de vehículos y salidas del tren, guiar pasajeros y mantener el orden dentro y fuera del tren.
Los operadores de estaciones (campos) de pasajeros en carretera deben establecer instalaciones de servicio para la emisión de boletos de pasajeros, espera, almacenamiento de equipaje y envío, vender boletos de acuerdo con la cuota aprobada de pasajeros de vehículos y tomar medidas para evitar que las personas transporten mercancías peligrosas. de entrar.
Artículo 43 Los operadores de estaciones (campos) de transporte de carga por carretera cargarán, descargarán, almacenarán y conservarán las mercancías de acuerdo con los procedimientos operativos comerciales prescritos por el departamento de transporte municipal dependiente del Consejo de Estado.
Artículo 44 Los operadores de mantenimiento de vehículos de motor deberán mantener los vehículos de motor de acuerdo con las especificaciones técnicas nacionales pertinentes, garantizar la calidad del mantenimiento y no utilizarán piezas falsas o de calidad inferior para reparar vehículos de motor.
Los operadores de mantenimiento de vehículos de motor publicarán la cuota de horas de trabajo de mantenimiento de vehículos de motor y los estándares de cobro, y cobrarán tarifas razonables.
Artículo 45 Los operadores de mantenimiento de vehículos de motor deberán realizar inspecciones de calidad del mantenimiento cuando realicen mantenimiento secundario, reparaciones de montaje o reparaciones de vehículos. Si el vehículo pasa la inspección, el inspector de calidad del mantenimiento emitirá un certificado de mantenimiento del vehículo de motor.
El mantenimiento de vehículos a motor implanta un sistema de periodo de garantía de calidad. Durante el período de garantía de calidad, si un vehículo de motor no se puede utilizar normalmente por motivos de calidad del mantenimiento, el operador de mantenimiento del vehículo de motor deberá repararlo sin cargo.
Las medidas específicas para el sistema del período de garantía de calidad del mantenimiento de vehículos de motor serán formuladas por el departamento de transporte del Consejo de Estado.
Artículo 46 Los operadores de mantenimiento de vehículos a motor no podrán realizar el mantenimiento de vehículos a motor desguazados, ni podrán modificar vehículos a motor sin autorización.
Artículo 47 Las instituciones de formación de conductores de vehículos motorizados llevarán a cabo la formación de acuerdo con el plan de estudios prescrito por el departamento de transporte municipal del Consejo de Estado para garantizar la calidad de la formación. Al finalizar la capacitación, los participantes deben recibir un certificado de finalización de la capacitación.
Capítulo 4 Transporte Internacional por Carretera
Artículo 48 El departamento de transporte del Consejo de Estado anunciará oportunamente al público la información determinada en los acuerdos bilaterales o multilaterales de transporte por carretera firmados por nuestro gobierno y el Gobiernos de los países pertinentes. Rutas de transporte internacional por carretera.
Artículo 49: Quien solicite realizar operaciones de transporte internacional por carretera deberá cumplir las siguientes condiciones:
(1) Obtener una licencia de conformidad con lo dispuesto en los artículos 10 y 25 del estas Regulaciones Una persona jurídica empresarial con una licencia comercial de transporte por carretera;
(2) Ha estado dedicada al negocio de transporte por carretera en China durante tres años sin accidentes de tránsito importantes.
Artículo 50 Quienes soliciten ejercer el transporte internacional por carretera deberán dirigirse a los organismos gestores del transporte por carretera de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central y presentar los materiales pertinentes que cumplan con las condiciones especificadas en Artículo 49 de este Reglamento. Los organismos de gestión del transporte por carretera de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central deberán completar la revisión dentro de los 20 días siguientes a la fecha de aceptación de la solicitud y tomar una decisión de aprobación o desaprobación. Si se aprueba, se presentará ante el departamento de transporte del Consejo de Estado; si no se aprueba, se explicarán los motivos a las partes interesadas.
Los operadores de transporte internacional por carretera deben presentar los documentos de aprobación y pasar por los procedimientos pertinentes con los departamentos pertinentes de conformidad con la ley.
Artículo 51: Los operadores chinos de transporte internacional por carretera deberán exhibir la marca de identificación de nacionalidad china en un lugar visible en los vehículos que utilicen para el transporte.
Cuando los vehículos de operadores extranjeros de transporte internacional por carretera se transporten dentro del territorio de China, deben estar marcados con la marca de identificación de nacionalidad de su país y viajar según las rutas de transporte prescritas a las que no se les permite; cambiar las rutas de transporte sin autorización y no se les permite iniciar ni finalizar operaciones de transporte en China.
Artículo 52 La agencia de gestión del transporte internacional por carretera establecida en el puerto fortalecerá la supervisión y gestión del transporte internacional por carretera en los puertos de importación y exportación.
Artículo 53 Con la aprobación del departamento de transporte del Consejo de Estado, los operadores extranjeros de transporte internacional por carretera podrán establecer oficinas de representación permanentes en China de conformidad con la ley. Las oficinas de representación permanente no podrán realizar actividades comerciales.
Capítulo 5 Supervisión de la aplicación de la ley
Artículo 54 Los departamentos de transporte de los gobiernos populares a nivel de condado o superior fortalecerán la orientación y supervisión de las agencias de gestión del transporte por carretera en la implementación de las leyes. gestión del transporte.
Artículo 55 Las agencias de gestión del transporte por carretera reforzarán la creación de equipos de aplicación de la ley y mejorarán la calidad jurídica y profesional de su personal.
El personal de las agencias de gestión del transporte por carretera recibirá formación y evaluación sobre asuntos legales y de gestión del transporte por carretera, y aquellos que no superen la evaluación no podrán desempeñar sus funciones.
Artículo 56: Los organismos de gestión del transporte por carretera de niveles superiores supervisarán las actividades de aplicación de la ley de los organismos de gestión del transporte por carretera de niveles inferiores.
Las agencias de gestión del transporte por carretera deberían establecer y mejorar sistemas de supervisión interna para supervisar e inspeccionar el comportamiento policial de su personal.
Artículo 57 Las agencias de gestión del transporte por carretera y su personal deben aceptar conscientemente la supervisión de la sociedad y los ciudadanos en el desempeño de sus funciones.
Artículo 58 Las agencias de gestión del transporte por carretera establecerán un sistema de notificación del transporte por carretera y harán públicos el número de teléfono, la dirección postal o la dirección de correo electrónico.
Cualquier unidad o individuo tiene derecho a denunciar abuso de poder y malas prácticas para beneficio personal por parte del personal de las agencias de gestión del transporte por carretera. Después de recibir el informe, el departamento de transporte, la agencia de gestión del transporte por carretera y otros departamentos pertinentes deberán investigarlo de inmediato y tratarlo de conformidad con la ley.
Artículo 59: El personal de los organismos gestores del transporte por carretera realizará la supervisión e inspección en estricto cumplimiento de sus deberes, facultades y procedimientos, y no establecerá tarjetas, cobrará tasas ni impondrá multas sin autorización.
El personal de las agencias de gestión del transporte por carretera debe centrarse en la supervisión e inspección del transporte por carretera y los sitios comerciales relacionados y los centros de distribución de pasajeros y carga.
El personal de la agencia de gestión del transporte por carretera no puede interceptar a voluntad los vehículos de transporte por carretera normales cuando realiza supervisión e inspecciones en las intersecciones de carreteras.
Artículo 60 Cuando el personal de la agencia de gestión del transporte por carretera realice supervisión e inspección, deben estar presentes más de dos personas y se debe presentar el certificado de cumplimiento de la ley a las partes involucradas.
Artículo 61 Al realizar la supervisión e inspección, el personal de las agencias de gestión del transporte por carretera puede conocer la situación de las unidades e individuos pertinentes, y revisar y copiar los materiales pertinentes. Sin embargo, se mantendrán confidenciales los secretos comerciales de las unidades y personas investigadas.
Las unidades y personas sujetas a supervisión e inspección deberán aceptar la supervisión e inspección implementadas de conformidad con la ley y proporcionar verazmente la información o información relevante.
Artículo 62: Durante el proceso de supervisión e inspección del transporte por carretera, el personal de la agencia de gestión del transporte por carretera deberá detener inmediatamente la sobrecarga de los vehículos y tomar las medidas correspondientes para disponer que los pasajeros cambien a trenes o los obliguen a hacerlo. descargar.
Artículo 63 Durante el proceso de supervisión e inspección del transporte por carretera, el personal de la agencia de gestión del transporte por carretera incautará temporalmente los vehículos que no tengan certificados de operación del vehículo y no puedan proporcionar otros certificados válidos en el lugar. no se utilizará, cobrará ni cobrará tarifas de almacenamiento disfrazadas.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 64 Cualquiera que viole las disposiciones de este Reglamento y se dedique a operaciones de transporte por carretera sin obtener una licencia comercial de transporte por carretera será procesado por la agencia de gestión del transporte por carretera. en o por encima del nivel del condado, orden de cesar las operaciones si hay ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas y se impondrá una multa de no menos de 2 veces pero no más de 10 veces de las ganancias ilegales; no hay ganancias ilegales o las ganancias ilegales son inferiores a 20.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 6,5438 millones de yuanes; constituye un delito, será considerado penalmente responsable.
Artículo 65 Si una persona que no cumple con las condiciones estipuladas en los artículos 9 y 23 de este Reglamento conduce un vehículo de transporte por carretera, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior le ordenará que haga correcciones. e imponer una multa de 200 yuanes. Se impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 2.000 RMB, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley.
Artículo 66 Cualquier persona que viole las disposiciones de este Reglamento y participe en la operación de estaciones (de campo) de transporte por carretera, la operación de mantenimiento de vehículos de motor o la capacitación de conductores de vehículos de motor sin permiso será ordenado por la agencia de gestión del transporte por carretera en o por encima del nivel del condado Dejar de operar si hay ingresos ilegales, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa de no menos de 2 veces pero no más de 10 veces los ingresos ilegales; los ingresos ilegales son inferiores a 654,38+0 millones de yuanes, se impondrá una multa de no menos de 20.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes. Constituye un delito y será considerado penalmente responsable;
Artículo 67 Si cualquier operador de transporte de pasajeros, operador de carga u operador relacionado con el transporte por carretera viola las disposiciones de este Reglamento y transfiere o alquila ilegalmente un certificado de transporte por carretera, la agencia de gestión del transporte por carretera en o por encima del condado nivel le ordenará que cese las actividades ilegales, si hay algún comportamiento ilegal, se confiscarán los documentos pertinentes y se impondrá una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 654,38+0.000 yuanes si hay alguna conducta ilegal; ganancias, las ganancias ilegales serán confiscadas.
Artículo 68 Si un operador de transporte de pasajeros o un operador de transporte de mercancías peligrosas no asegura un seguro de responsabilidad del transportista de acuerdo con las regulaciones en violación de las disposiciones de estas regulaciones, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior le ordene asegurar dentro de un plazo;
Artículo 69 Si un operador de transporte de pasajeros o de carga viola las disposiciones de este Reglamento y no lleva el certificado de operación del vehículo requerido, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior le ordenará que haga correcciones e imponer una advertencia o una multa de más de 20 yuanes. Se impone una multa de menos de 200 yuanes.
Artículo 70 Si un operador de transporte de pasajeros o un operador de carga comete cualquiera de las siguientes circunstancias en violación de las disposiciones de este Reglamento, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior le ordenará que realice correcciones y imponer una multa de 3.000 a 1.000 yuanes; si las circunstancias son graves, la autoridad otorgante de licencias original revocará la licencia de operación de transporte por carretera:
(1) No detenerse en la terminal de pasajeros aprobada o no. seguir la ruta prescrita o la frecuencia publicada;
(2) Solicitar pasajeros y mercancías por la fuerza;
(3) Cambiar de vehículo de transporte sin autorización durante el transporte de pasajeros o entregar pasajeros a otros para su transporte;
(4) No hacerlo Informar a la autoridad otorgante de licencias original y terminar el negocio de transporte de pasajeros sin autorización;
(5) No tomar las medidas necesarias para evitar que las mercancías evitar que se caiga o se disperse.
Artículo 71 Si un operador de transporte de pasajeros o un operador de carga no mantiene o inspecciona los vehículos de transporte de acuerdo con las regulaciones en violación de las disposiciones de este Reglamento, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior ordenará hacer correcciones e imponer una multa de más de 5.000 yuanes. Se impone una multa de menos de 1.000 yuanes.
Si un operador de transporte de pasajeros o de carga viola las disposiciones de este Reglamento sin autorización al modificar un vehículo que ha obtenido una licencia de operación de vehículos, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior le ordenará que hacer correcciones e imponer una multa de no menos de 5.000 RMB pero no más de 20.000 RMB.
Artículo 72 En violación de lo dispuesto en el presente Reglamento, los operadores de estaciones (de campo) de transporte por carretera permitirán el ingreso a la estación de vehículos sin licencia para realizar actividades comerciales, o sobrecargarán vehículos, vehículos que no hayan sido sometidos a medidas de seguridad. inspecciones para salir de la estación, o vehículos que no han sido inspeccionados adecuadamente. Si a un vehículo de transporte por carretera se le niega el ingreso a la estación para actividades comerciales por motivos, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel del condado o superior le ordenará que haga correcciones. e imponer una multa de no menos de 10.000 RMB pero no más de 30.000 RMB.
En violación de las disposiciones de este reglamento, los operadores de estaciones (campos) de transporte por carretera cambian el uso y las funciones de servicio de las estaciones (campos) de transporte por carretera sin autorización, o no publican rutas de transporte, paradas, turnos de transporte. , horarios de salida y tarifas Si se produce la infracción, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones, si se niega a hacer correcciones, se le impondrá una multa de 3.000 yuanes si hay ganancias ilegales; Las ganancias ilegales serán confiscadas.
Artículo 73 Si un operador de mantenimiento de vehículos de motor viola las disposiciones de este reglamento al utilizar piezas falsificadas y de calidad inferior para reparar vehículos de motor, realizar el mantenimiento de vehículos de motor desguazados o modificar vehículos de motor sin autorización, la dirección de transporte por carretera la agencia a nivel de condado o superior ordenará la corrección si hay ganancias ilegales, las ganancias ilegales serán confiscadas y se impondrá una multa de no menos de 2 veces pero no más de 10 veces de las ganancias ilegales; las ganancias ilegales o las ganancias ilegales son inferiores a 654,38 millones de yuanes, se impondrá una multa de no menos de 20.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes y se confiscarán las piezas falsificadas y los vehículos desguazados si las circunstancias son graves, la autoridad que otorga la licencia original; revocar su licencia comercial si se constituye delito, se perseguirá la responsabilidad penal conforme a la ley;
Artículo 74 Si un operador de mantenimiento de vehículos de motor viola las disposiciones de este Reglamento y emite un certificado de mantenimiento de vehículos de motor falso, la agencia de gestión del transporte por carretera a nivel de condado o superior le ordenará que haga correcciones si las hay; es cualquier ingreso ilegal, el ingreso ilegal será confiscado. Además, se impondrá una multa de no menos de 2 veces pero no más de 10 veces el ingreso ilegal si no hay ingreso ilegal o el ingreso ilegal es menor que; 3.000 yuanes, se impondrá una multa de no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes, si las circunstancias son graves, la licencia comercial será revocada por la autoridad otorgante de licencias original si se constituye un delito, perseguirá la responsabilidad penal de conformidad; con la ley.
Artículo 75 Si una institución de formación de conductores de vehículos de motor viola las disposiciones de este Reglamento al no realizar la formación en estricta conformidad con las normas o cometer fraude al emitir certificados de formación, la agencia de gestión del transporte por carretera en el condado o por encima de él El nivel le ordenará que haga correcciones; si no se realizan correcciones, la licencia comercial será revocada por la autoridad otorgante de la licencia original.
Artículo 76 Si un operador extranjero de transporte internacional por carretera viola las disposiciones de este Reglamento y no realiza transporte por carretera dentro del territorio de China de acuerdo con las rutas prescritas, o no muestra la marca de identificación de nacionalidad, el Las provincias, regiones autónomas o municipios directamente dependientes del Gobierno Central serán responsables del transporte por carretera. La agencia de gestión del transporte ordenará que se detenga el transporte, si hay ingresos ilegales, los ingresos ilegales serán confiscados y se impondrá una multa no inferior a 2 veces; pero no se impondrán más de 10 veces los ingresos ilegales, si no hay ingresos ilegales o los ingresos ilegales son inferiores a 654,38 millones de yuanes, se impondrá una multa de no menos de 30.000 yuanes pero no más de 60.000 yuanes. multa inferior a 10.000 RMB.
Artículo 77 Si un miembro del personal de una agencia gestora del transporte por carretera viola las disposiciones de este Reglamento y comete cualquiera de las siguientes circunstancias, se le impondrán sanciones administrativas si se constituye delito, responsabilidad penal; Se perseguirán conforme a la ley:
(1) No implementar el licenciamiento administrativo de acuerdo con las condiciones, procedimientos y plazos previstos en este reglamento;
(2) Participar o participar de forma encubierta en negocios de transporte por carretera y negocios relacionados con el transporte por carretera;
( 3) No investigar y abordar actos ilegales de manera oportuna;
(4) Violar las regulaciones interceptar e inspeccionar vehículos de transporte normal por carretera;
(5) Detener ilegalmente vehículos de transporte y licencias de operación de vehículos;
(6) Solicitar o aceptar propiedad de otros o buscar otros beneficios;
(7) Otros actos ilícitos.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 78 El transporte por carretera entre el continente y la Región Administrativa Especial de Hong Kong y la Región Administrativa Especial de Macao se implementará con referencia a las disposiciones pertinentes de esta Ordenanza. .
Artículo 79 Los inversores extranjeros podrán invertir en operaciones de transporte por carretera y negocios relacionados con el transporte por carretera en la República Popular China en forma de empresas conjuntas chino-extranjeras, cooperación chino-extranjera, empresas unipersonales, etc. de conformidad con las leyes pertinentes, los reglamentos administrativos y las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Artículo 80 Quienes se dediquen al transporte no comercial de mercancías peligrosas deberán observar las disposiciones pertinentes del presente reglamento.
Artículo 81 La agencia de gestión del transporte por carretera expedirá licencias de operación y certificados de operación de vehículos de acuerdo con la reglamentación y podrá cobrar tarifas de construcción. Los estándares específicos de cobro de tarifas de producción serán determinados por los departamentos de finanzas y departamentos de precios de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central junto con los departamentos de transporte del mismo nivel.
Artículo 82 Las medidas administrativas para el transporte de pasajeros en taxi y el transporte urbano de pasajeros en autobús serán formuladas por separado por el Consejo de Estado.
Artículo 83 El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de julio de 2004.
(Editor: Zhao Guangxi)