Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - Acuerdo de alquiler chino-británico, se requieren puntuaciones altas, ¡se agregarán buenas puntuaciones! Sin traducción automática

Acuerdo de alquiler chino-británico, se requieren puntuaciones altas, ¡se agregarán buenas puntuaciones! Sin traducción automática

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes del Gobierno Municipal de Ningbo, luego del consenso alcanzado entre la Parte A y la Parte B, los términos del contrato de arrendamiento son los siguientes:

1. Propiedad en alquiler, ubicación e instalaciones:

1. El propietario tendrá derecho a disponer de las propiedades ubicadas en No. 1509 y 1510 No. 181, Zhongshan East Road. Distrito de Haishu, ciudad de Ningbo. (en adelante “la casa”) tiene un área de construcción de 150.55 metros cuadrados y se encuentra arrendada a la Parte B para uso de oficina.

2. Consulte el archivo adjunto para obtener detalles sobre la decoración de las casas y otras instalaciones. A menos que ambas partes acuerden lo contrario, este adjunto se compromete a servir como confirmación de que la Parte A proporcionará a la Parte B el vencimiento y la devolución de la casa en el "Contrato de Arrendamiento de la Casa" firmado con la Parte B de conformidad con este contrato

2. Plazo de arrendamiento:

1. El semestre tiene una duración de 12 meses. Del 21 de enero de 2008 al 20 de enero de 2009.

2. Durante el periodo de arrendamiento, si ambas partes no llegan a un acuerdo, el acuerdo no podrá rescindirse anticipadamente.

3. Cuando expire el plazo de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B solicita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A dos meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

3. Alquiler y forma de pago:

1. El alquiler total de la casa es 94.565.438 RMB+05,00 yuanes.

2. basado en seis pagos mensuales, la primera fecha de pago es el 21 de enero de 2008, la segunda fecha de pago está sujeta a que la Parte A reciba y pague con un mes de anticipación.

3. Si la Parte B paga el alquiler atrasado, la Parte B deberá pagar una tarifa por pago atrasado del 0,5% del alquiler mensual por cada día de atraso. Se recuerda que si el alquiler está atrasado durante más de un mes, la Parte A tiene derecho a recuperar y alquilar la habitación. La Parte B debe pagar el alquiler y asumir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato en función de las condiciones de vida reales.

Cuarto, condiciones del arrendamiento:

1. La Parte A deberá presentar a la Parte B el "Certificado de Propiedad de la Vivienda" o los certificados pertinentes que tengan derecho a decidir sobre el alquiler de la misma. la casa

2. La Parte A se asegurará de que la casa alquilada no viole las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos nacionales y de que tenga derecho a decidir sobre las cuestiones de arrendamiento.

3. La Parte B no violará las leyes, reglamentos y regulaciones gubernamentales sobre el uso de casas de alquiler en la casa.

4. Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no subarrendará parte o la totalidad de la casa a otros. Si se subarrenda sin autorización, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

5. Si la casa o sus instalaciones internas resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B se comunicará de inmediato para realizar las reparaciones y correrá con los costos incurridos. Las pérdidas causadas por fuerza mayor no serán a cargo de la Parte B, pero los costos de mantenimiento sí serán a cargo de la Parte A.

6. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar o reemplazar las instalaciones de la casa o habitación alquilada para su uso, la Parte A debe obtener el permiso de la Parte A y la aprobación de los departamentos gubernamentales pertinentes. La parte A tiene derecho a decorar o reemplazar las instalaciones y controlar la situación. Cuando expire el contrato, la Parte B no podrá desmantelar las instalaciones estructurales agregadas por sí misma, ¡y la Parte A no necesita compensar las instalaciones mencionadas anteriormente!

Quinto, en cuanto a depósitos y comisiones:

1. Para garantizar que la Parte B utilice la casa y las instalaciones auxiliares de manera razonable y de buena fe, la Parte B deberá firmar este contrato y pagar. la primera cuota del alquiler al mismo tiempo. Pague RMB 7.876,00 a la Parte A como depósito. Si la Parte B no viola la Parte A,

todos los depósitos se devolverán a la Parte B al vencimiento del período de arrendamiento.

Sea testigo y luego promueva la transacción entre las dos partes y firme el "Contrato de arrendamiento de vivienda" al mismo tiempo. Al mismo tiempo, la Parte A debe pagar un mes de alquiler al comité como testigo.

6. Terminación del contrato:

1. El plazo del arrendamiento se extinguirá por acuerdo entre la Parte A y la Parte B o por el presente contrato.

2. La Parte B expirará el período de sellado de la casa en virtud de este contrato y cumplirá con su obligación de conservar los artículos a la Parte A con normalidad. Todos los artículos almacenados en la casa se consideran abandonados y la Parte A tiene derecho a disponer de ellos. La Parte B claramente no tiene objeciones.

3. Si cualquiera de las Partes A o B incumple el contrato, la otra parte tiene derecho a rescindir el contrato y exigir una compensación a la otra parte.

Séptimo, manejo del incumplimiento:

1. Manejo del incumplimiento de contrato de la Parte A.

La Parte A no completó la integración funcional dentro del tiempo especificado. en este contrato La casa completa se entregará a la Parte B para su uso. Por cada día de retraso, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios a razón del 0,5% del alquiler mensual. Si la Parte B aún incumple el contrato después de estar atrasado durante 7 días, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. pagará la indemnización por daños y perjuicios de conformidad con las disposiciones anteriores. Si las pérdidas reales de la Parte B exceden la indemnización por daños y perjuicios, la Parte B podrá responsabilizar a la Parte A de acuerdo con los hechos.

2. Sanción por incumplimiento de contrato de la Parte B

(1) La Parte B subarrienda, subarrienda, derriba y reestructura la casa sin el consentimiento escrito de la Parte A y cambia su uso. Se llevan a cabo actividades ilegales en la casa y el alquiler está atrasado por más de un mes, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización anual equivalente al 10% del alquiler si la indemnización es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A. , La Parte A puede reclamar la responsabilidad de la Parte B según los hechos. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato.

(2) Cuando expire el plazo del arrendamiento, si la Parte B no entrega la casa con las instalaciones intactas a la Parte A a tiempo, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler del día original basado en el número real de días.

3. Durante el período de arrendamiento, si cualquiera de las partes rompe el contrato sin autorización, la parte infractora pagará una indemnización por daños y perjuicios a la otra parte a razón del 10% del alquiler total del contrato.

Octavo, cláusula de evitación de responsabilidad:

1. La Parte A y la Parte B no son responsables entre sí por las pérdidas causadas por fuerza mayor a la casa e instalaciones auxiliares.

2. Debido a políticas gubernamentales y otras razones, no se puede implementar en su totalidad. Por motivos contractuales, la Parte A y la Parte B no son responsables entre sí. El alquiler se calcula en función del tiempo de servicio real y cualquier exceso será reembolsado o compensado.