Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - En el mundo de abril, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en el antiguo templo acaban de florecer. Quería encontrar un lugar donde pudiera morir, pero no sabía que lo habían trasladado aquí. ¿Cómo se llama este poema?

En el mundo de abril, las flores se han marchitado, pero las flores de durazno en el antiguo templo acaban de florecer. Quería encontrar un lugar donde pudiera morir, pero no sabía que lo habían trasladado aquí. ¿Cómo se llama este poema?

Proviene de "Flores de durazno en el templo de Dalin" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.

El poema dice: "La belleza del mundo está en abril, y las flores de durazno florecen en los templos de las montañas. Hace mucho que lamento no tener dónde buscar la primavera y no sé dónde". "

En abril del calendario lunar, a medida que pasa la primavera y llega el verano, las flores fuera de las montañas se han marchitado, pero las flores de durazno en el Templo Dalin en la cima de la montaña están en plena floración. .

El templo Dalin en la cima del pico Xianglu en la montaña Lushan siempre ha sido escasamente visitado. El autor nadaba aquí de vez en cuando y hacía nuevos descubrimientos e ideas. El poema está escrito en abril. Las flores al pie de la montaña (el llamado "mundo humano") han caído, pero las flores de durazno en la montaña acaban de florecer, a casi un término solar de distancia. La observación es muy detallada. ¿Pero es realmente éste el fenómeno natural que el poeta quiere explicar? Si se nos permite hacer conjeturas audaces, esta montaña alude al mundo humano y al mundo. De lo contrario, ¿por qué florece el durazno del "Templo de Dalin"? Por tanto, las emociones del poeta deben contener algunos de sus sentimientos sobre el mundo. El cuadragésimo tercer volumen de "La colección de Bai Juyi" contiene el "Prefacio al templo de Dalin", que debe ir acompañado de este poema.

Lea: "Henan Yuan Jixu, Zhongzhong, Nanyang Song Yu, Anding Liang, Zhang Te, el chamán del templo Tuo Lin, Fayan, Zhiman, Shi Jian, Li Bian, Zhao Xun, Yun Gao, Xici y Shen Mo, un total de diecisiete personas, dejaron su amor por la cabaña con techo de paja y atravesaron los bosques de El este y el oeste para llegar a Huacheng. Esta temporada nunca llega tarde, por lo que la luna de verano es como febrero, las peras y los melocotones todavía están floreciendo, y estos personajes son diferentes de los asentamientos planos cuando llegaron por primera vez. No construye un mundo. Porque en el lema puedes ver los nombres de Xiaolangzhong Village, Wei Langzhong Hongjian y Li Buquebo. Dijiste que este lugar es realmente el mejor en Kuanglu. Ayuda a comprender el estado de ánimo de Bai Juyi cuando escribió el poema.

Desde el punto de vista biológico, es el efecto de la temperatura sobre las características biológicas y fisiológicas. En general, la temperatura disminuye 0,55 grados por cada 100 metros de aumento. Término solar tardío, floración tardía.