Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - ¿Qué tal Linying Zangkun Leju Business Hotel Co., Ltd.?
¿Qué tal Linying Zangkun Leju Business Hotel Co., Ltd.?
Linying Zangkun Leju Business Hotel Co., Ltd. es una sociedad de responsabilidad limitada (inversión o participación de personas físicas) registrada en el condado de Linying, ciudad de Luohe, provincia de Henan el 8 de abril de 2015. La dirección registrada se encuentra al noreste de la intersección de Xincheng. Carretera y primera carretera de circunvalación en la bocina del condado de Linying.
El código de crédito social unificado/número de registro de Linying Zangkun Leju Business Hotel Co., Ltd. es 9141122 337100410x y la empresa se encuentra en estado de cancelación.
El ámbito comercial de Linying Zangkun Leju Business Hotel Co., Ltd. es: alojamiento, servicios de catering; venta de alimentos preenvasados; En la provincia de Henan, el capital registrado total de empresas con un alcance comercial similar es de 181.598,4 millones de yuanes, y el capital principal se concentra en 224 empresas con una escala de más de 50 millones de yuanes.
Ver más información sobre Linying Zangkun Leju Business Hotel Co., Ltd. a través de Aiqi.
上篇: ¿Cuál es la última hora para bajar del Monte Jiuhua? 下篇: ¿Cuál es el modelo de contrato de alquiler de vivienda para arrendadores de segunda mano? Arrendador (en adelante, Parte A): Arrendatario (en adelante, Parte B): De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, la Parte A y la Parte B deberá, sobre la base de la igualdad y la voluntariedad, aclarar los términos y condiciones de los derechos y obligaciones de ambas partes al firmar este contrato. Artículo 1 Del ámbito y finalidad de la vivienda arrendada. La casa alquilada por la Parte A a la Parte B está ubicada en. Carretera de la ciudad (condado) (pueblo), ubicada en el primer piso, * * * _ _ _ _[suite][habitación], área de construcción * * * metros cuadrados. 2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler. 3. Para obtener detalles sobre la decoración, las instalaciones y el equipamiento existente de la casa, consulte el formulario de entrega de las instalaciones de la casa. Este anexo sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B para su uso de acuerdo con las disposiciones de este contrato y para que la Parte B devuelva la casa al vencimiento del período de arrendamiento de este contrato. Artículo 2 El plazo del arrendamiento es de 1 y el plazo del arrendamiento de la casa es de * * * meses. De día de mes a día de mes. 2. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada y la Parte B la devolverá según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, debe notificar a la Parte A por escrito un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A. Artículo 3 Alquiler y formas de pago: 1. El alquiler mensual de la casa es RMB (en mayúsculas: mil cien yuanes). El alquiler total es RMB (en mayúsculas: cien mil cien yuanes). 2. El método de pago del alquiler es: el alquiler se liquida [mes] [trimestre] [año], y la Parte B paga a la Parte A el primer día del primer mes de cada [mes] [trimestre] [año] (pago único). Artículo 4 Reparación y decoración de la casa 1. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable del mantenimiento normal de la casa arrendada. En caso de reparaciones importantes en circunstancias especiales, la Parte B debe notificar de inmediato a la Parte A por escrito, y la Parte A llevará a cabo las reparaciones según la situación real (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B). 2. El plan de renovación de la casa de la Parte B debe obtener el consentimiento previo por escrito de la Parte A antes de poder comenzar. La parte B no podrá cambiar la estructura de la casa sin autorización. Los costos de decoración correrán a cargo de la Parte B. La Parte A no tiene obligación de reparar la parte decorativa de la Parte B. Si hay una disputa entre la parte decorativa y un tercero, la Parte B asumirá todas las responsabilidades y la Parte A no asumir cualquier responsabilidad. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B lo desmantelará y lo restaurará a su estado original. 3. La Parte B utilizará razonablemente la vivienda arrendada y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica. Artículo 5 Derechos y obligaciones de ambas partes 1. Derechos y obligaciones de la Parte A (1) Durante el período de arrendamiento, los derechos de propiedad de los activos de la Parte A permanecerán sin cambios. La Parte B no utilizará los activos de la Parte A para solicitar préstamos o hipotecas en ningún caso. de lo contrario, la Parte A será responsable de las consecuencias. (2) La Parte B ejecutará el contrato normalmente y operará la Parte A legalmente sin interferencias. (3) La Parte B pagará las facturas de agua y electricidad al departamento de agua y electricidad o al departamento financiero de nuestra unidad mensualmente según la cantidad de medidores de agua y electricidad utilizados. Si la Parte B no paga las facturas de agua y electricidad, se dice que la Parte A sumará 5 veces la indemnización por daños y perjuicios y la deducirá del depósito. 2. Derechos y obligaciones de la Parte B (1) La Parte B goza de calificaciones comerciales independientes, es plenamente responsable del funcionamiento y gestión de la empresa, acepta voluntariamente la gestión de las autoridades industriales, comerciales y fiscales y paga impuestos de conformidad con la ley. . (2) Antes de firmar el contrato, proporcione a la Parte A el certificado en papel del representante legal de la empresa, la licencia comercial, las calificaciones, el certificado de inspección de calidad, el certificado de registro fiscal y otra información para operar otros productos. (3) Durante el período de arrendamiento, la Parte B obedecerá la gestión de los departamentos pertinentes y asumirá la gestión de seguridad, prevención de incendios, prevención de robos, seguros, planificación familiar, tres garantías en la puerta, saneamiento, medio ambiente, etc. Todos los gastos incurridos. correrá a cargo de la Parte B. (4) Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de pagar todos sus reclamos y deudas que no sean responsabilidad de la Parte A. (5) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no cancelará el contrato de arrendamiento, ni lo subarrendará ni lo prestará a otros sin autorización, ni cambiará la estructura o construcción de la casa sin autorización. (6) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte B no cambiará el uso de la casa arrendada ni participará en actividades ilegales. Artículo 6 Modificación, rescisión y resolución del contrato 1. Ambas partes pueden negociar para cambiar o rescindir el contrato. 2. Si la Parte A no puede proporcionar una casa o la casa proporcionada no cumple con las condiciones pactadas y afecta gravemente a la residencia, la Parte B tiene derecho a rescindir el contrato. 3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada. (1) Subarrendar o prestar la propiedad arrendada sin el consentimiento por escrito de la Parte A. (2) Cambiar la estructura o arquitectura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A. (3) Dañar la casa de alquiler y no repararla dentro del plazo razonable propuesto por la Parte A. (4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa estipulado en este contrato sin el consentimiento por escrito de la Parte A. (5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o participar en actividades ilegales. (6) Las facturas de alquiler o servicios públicos están atrasadas por más de un mes. 4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovarlo, la Parte B notificará a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones. 5. Cuando expire el contrato de arrendamiento, el contrato quedará resuelto de forma natural. 6. Si el contrato no pudiera ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto. Artículo 7 Depósito de garantía de cumplimiento La Parte B presentará un depósito de garantía de cumplimiento de 100.000 RMB (en mayúsculas) a la Parte A al firmar este contrato. Si la Parte B no incumple el contrato, la Parte A devolverá el depósito sin intereses cuando se resuelva el contrato. Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato Si la Parte A y la Parte B violan las obligaciones estipuladas en el artículo 5 de este contrato, se considerará incumplimiento de contrato. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización en RMB (en mayúsculas: cien mil cien yuanes) a la otra parte. Artículo 9 Otros Acuerdos. Si el contrato no puede continuar ejecutándose o se causan pérdidas por fuerza mayor, o si la casa de alquiler es demolida debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, este contrato se rescindirá automáticamente y ambas partes no serán responsables de entre sí. 2. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número de días.