Red de conocimientos turísticos - Estrategias turísticas - ¿Cuáles son los diez manantiales más famosos de la antigua China?

¿Cuáles son los diez manantiales más famosos de la antigua China?

Hola poster: La primera primavera del mundo: Primavera de Gulian La segunda primavera del mundo: Huishan Shiquan La tercera primavera del mundo: Primavera de Hupao La cuarta primavera del mundo: Lu Yuquan La quinta primavera en el mundo: Manantial del Templo Daming de Yangzhou El sexto manantial del mundo: Manantial Zhaoyin El séptimo manantial del mundo: Manantial de Leche Blanca El octavo manantial del mundo: Manantial de la Cascada Nanchang Hongya El noveno manantial del mundo: Fuente de agua de Huai El décimo manantial en el mundo: Agua Longchi en la cima de la montaña Tianchi en Lushan La siguiente es una introducción detallada, espero que pueda resolver su problema: El mejor manantial del mundo: Gulian Spring El mejor manantial del mundo se encuentra en el. El valle de Kangwang (hoy condado de Xingzi) al sur del pico principal, el pico Dahanyang, se llama Manantial Gulian. Según la leyenda, Lu Yu (733-804 d.C.), una persona famosa de la dinastía Tang, era famoso por su amor por el té. Escribió la primera monografía del mundo sobre el té, "El libro del té", y era conocido como el. "Dios del té". Lu Yu tenía mucho conocimiento sobre el agua para preparar té. Viajó por las famosas montañas y ríos de su patria, probó el agua clara y los manantiales claros en varios lugares, clasificó los manantiales según la delicia del té y confirmó eso. El manantial Gulian en el Monte Lu fue "el mejor manantial del mundo", el manantial Huishan en Wuxi, provincia de Jiangsu es "el segundo manantial del mundo", y el manantial Lanxi en Qishui, provincia de Hubei es el tercero... Lu Yu evaluó Gulian Spring, su reputación se duplicó y se hizo famosa en todo el mundo. Los literatos de dinastías pasadas vinieron uno tras otro, probaron el agua y escribieron sobre ella. Después de que Wang Yucheng, un erudito de la dinastía Song, estudiara el agua del manantial Gulian, dijo sobre este agua de manantial en el "Prefacio al manantial Gulian": "Su sabor es inmejorable. Si la hierves con té, parecerá nubes flotantes. y nieve esparcida, que es completamente diferente del agua de manantial". Wang Anshi, un famoso erudito de la dinastía Song, Zhu Xi, Qin Shaoyou, Bai Yuxu, etc. visitaron y probaron el manantial Gulian con gran interés y dejaron espléndidos poemas. . Bai Yuchan hizo el siguiente boceto del manantial Gulian que fluye y los lugares escénicos en el área del manantial: "La cascada de Roca Púrpura es larga y espesa, la vegetación es profunda y la niebla y la lluvia son miserables. Una cigarra sale del bambú, y dos garzas cruzan el arroyo del este y el oeste. Entre las esmeraldas verdes y moradas, hay un altar donde los inmortales luchan entre sí. Las ramas de bambú están pesadas por el rocío y todavía están húmedas, y las nubes en los pinos. profundo y frío. "

La habilidad mágica de Lu Yu para detectar agua no es solo un caso de distinguir el agua de Nanling. También se puede decir que su identificación del manantial de cortina en el valle de Lushan es "algo bueno". "En parejas, no es coincidencia.

Después de ver a Lu Yu identificar el agua de Nanling, Li Jiqing preguntó: "Desde este punto de vista, ¿puedes juzgar la calidad del agua que has experimentado?". Lu Yu respondió: "Se puede decir que el río Chu (la cuenca al sur del río Yangtze) es el primero en el mundo, y el río Jin (la cuenca del río Amarillo en Shanxi) es el más bajo. Lu Yu inmediatamente clasificó los veinte grados de". agua: "La cortina de agua del valle de Kangwang en Lushan es la segunda. En primer lugar, el agua de manantial de piedra de Wuxi Huishan es la segunda..."

El valle de Kangwang en la montaña de Lushan también se conoce como la cresta de Lushan. "Xingzi County Chronicle" registra: "En el pasado, cuando el primer emperador de la dinastía Qin unió los seis reinos, el rey Zhao de Chu Kang fue avergonzado por el general Qin Wang Jian y huyó aquí, de ahí el nombre del valle de Kangwang". En lo profundo de las montañas, que se originan en el pico Hanyang, y el camino del medio está bloqueado por rocas. El flujo de agua es como cientos de finas hebras de agua esparcidas una tras otra. Desde la distancia, parece una cortina de cuentas brillantes y cristalinas. en el valle, por eso se llama Manantial Gulian.

Lu Yu fue invitado como invitado por Xiao Yu, el censor de Hongzhou (ahora Nanchang, Jiangxi). Durante la conversación entre los dos, Xiao Yu no estuvo de acuerdo con el juicio de Lu Yu de que Gulian Spring era el mejor manantial del mundo. Dijo: "Hay tantos manantiales famosos en el mundo, ¿por qué Gulian Spring debería ocupar el primer lugar?". Para convencer a Lu Yu, pídale a Xiao Yu que ordene a sus soldados que vayan al valle de Kangwang para dibujar Gulian Spring para una evaluación personal.

Dos días después, los soldados regresaron de recoger agua y Lu Yu personalmente preparó té con el agua. Después de probar el té, todos los invitados presentes levantaron sus tazas con frecuencia y elogiaron repetidamente, pensando que habían probado el delicioso sabor de Jiaquan. Algunas personas dijeron: "El hermano Hongjian es realmente digno de ser un maestro en la evaluación de la primavera. Gulian Spring es de hecho. ¡bien merecido!"

Lu Yu estaba muy feliz después de escuchar esto, pero cuando levantó la taza y tomó un sorbo, frunció el ceño y preguntó: "¡Oye, esta agua, me temo que no es Gulian! Primavera, ¿verdad?"

Todos quedaron atónitos cuando escucharon esto. . Xiao Yu llamó apresuradamente al soldado que estaba recogiendo agua para preguntarle, pero el hombre insistió en que era Gulianquan.

En este momento incómodo, llegó Zhang Youxin, el gobernador de Jiangzhou (ahora Jiujiang, provincia de Jiangxi). Sabía desde hacía mucho tiempo que Lu Yu amaba más a Gulianquan y también estaba interesado en preparar té, así que. Lo llevó especialmente. Un frasco de Gulianquan vino para aumentar la diversión.

Lu Yu luego usó el agua de Zhang Youxin para cocinar té y pidió a todos que lo reevaluaran. Pronto surgió una carcajada en el banquete: "No tengan miedo de no conocer los productos, solo tengan miedo de compararlos. Esta agua es digna del nombre de Gulian Spring". Los que estaban a un lado ya estaban tan asustados que no podían hablar. Resultó que obtuvo el manantial Gulian en ese momento, pero cuando pasó por el lago Poyang en su camino de regreso, debido al fuerte viento y las olas, accidentalmente derribó el altar lleno de manantial Gulian. Para no ser culpado por no cumplir con el plazo, sacó una jarra de agua del lago Poyang para entregar el mensaje. Inesperadamente, Lu Yu se enteró con una "boca".

En términos de autenticidad, este asunto parece ser más creíble que el de distinguir el agua de Nanling, porque los dos tipos de agua se almacenan en dos contenedores, y es más sorprendente poder identificar el diferencia. Pero resulta un poco misterioso identificar la diferencia entre dos tipos de agua almacenadas en el mismo recipiente.

Sin embargo, si comparamos los relatos históricos, el incidente de Gulian Spring solo puede considerarse como una anécdota y no hay necesidad de creerlo. Porque según los registros históricos, Lu Yu murió en 804, y Zhang Youxin no aprobó el examen de Jinshi hasta 814, y luego fue trasladado a gobernador de Jiangzhou. ¿Cómo pudo Zhang Youxin, como gobernador de Jiangzhou, revisar Gulianquan con Lu? ¿Yu? Debido a que esta historia es la misma que el incidente de distinguir a Nan Lingshui, debe considerarse como un "dicho" de que la gente en ese momento respetaba a Lu Yu como el Dios del té. [Editar este párrafo] La segunda primavera del mundo: Huishan Stone Spring———————————————————————————————————— ———

Detalles de este manantial por el sabio del té Lu Yu Después de probar veinte tipos de agua de manantial en el mundo, ocupó el segundo lugar, de ahí el nombre "el segundo manantial del mundo". Li Shen, el primer ministro de la dinastía Tang, disfrutó de esta primavera en su ciudad natal y fue con ella a Beijing. Se la dio a su amigo y colega, el primer ministro Li Deyu. Después de probarla, ordenó especialmente una estación de correos para enviarla. agua desde el segundo manantial hasta Chang'an. Entonces Erquan se hizo famoso en toda la capital. Su Dongpo, un gigante literario de la dinastía Song del Norte, vino a probar la primavera muchas veces y recitó el poema "Yo solo llevo la pequeña luna en el cielo; vengo a probar la segunda primavera del mundo, el emperador Huizong". La dinastía Song también ordenó el agua de los dos manantiales como tributo, "la luna entra en cien altares". Cuando el emperador Gaozong de la dinastía Song fluía hacia el sur, inscribió especialmente los cuatro caracteres "fuente de agua viva" en el manantial. También ordenó que se construyera un pabellón para proteger el manantial. El calígrafo de la dinastía Yuan, Zhao Meng (taoísta Songxue), escribió especialmente en la frente del manantial. Las tallas de piedra todavía existen en el pabellón del manantial. En la dinastía Ming, el chi de piedra. La cabeza fue tallada y colocada en el estanque inferior de los dos manantiales, formando un lugar escénico de "Chi besando el manantial volador". En la dinastía Qing, los emperadores Kangxi y Qianlong vinieron a visitar el manantial seis veces respectivamente.

Ahora el Patio Erquan tiene tres estanques de manantiales, los manantiales superior, medio e inferior. Hay tallas de piedra de las dinastías Yuan, Ming y Qing, un Pabellón Quan, un Salón Yilan y una enorme piedra Taihu. "Niño que adora a Guanyin" que se trasladó aquí en la dinastía Ming El paisaje es simple y elegante [editar este párrafo] La tercera primavera del mundo: Primavera Hupao————————————————. ————————————————————————

En Xishui, cinco millas río arriba de Lanxikou en el condado, hay una cueva de piedra debajo del acantilado en la orilla del río Xitan'ao, que es tan grande como una jarra de arroz y tiene aproximadamente un metro de profundidad. En la cueva fluye agua de manantial, que es dulce y fragante. Este es el tercer manantial mundialmente famoso.

La tercera primavera del mundo fue comentada por Lu Yu en la dinastía Tang. Lu Yu es originario del condado de Tianmen, provincia de Hubei, y es conocido como el sabio del té. Escribió un libro específicamente sobre el consumo de té llamado "El clásico del té". Como estudió el té, también estudió muy bien el agua.

¿Por qué comentó sobre esta agua como el tercer manantial?

Según el "Registro de agua Jiancha" de la dinastía Tang de Zhang Youxin: El registro de preparación de té del monje Chu decía que Li Jiqing era un funcionario en Huzhou durante el reinado del emperador Daizong de la dinastía Tang. Cuando el gobernador llegó a Weiyang, conoció a Lu Yu y vio que Lu Yu había escrito en sus notas: "Qishui Lanxi es la tercera agua bajo la piedra. y es una de las veinte aguas". "Jiancha Water Notes" también escribe: "El agua de manantial comentada por Lu Yu es del rey Kang de la montaña Lushan". El primer lugar es Gushui Curtain Water, el segundo es Wuxi Huishan Temple Rock. Agua, la tercera es Qishui Lanxi Rock Water, la montaña Xiazhou Fanzi tiene rocas repentinas, el agua poco profunda es fresca y parece una tortuga, el dicho popular dice que la boca de sapo es la cuarta, el templo Suzhou Huqiu El agua de manantial es la quinta, la El agua de Hengtang debajo del templo Zhaoxian en Lushan es la sexta, y el Lingshui en el sur del río Yangtze es el séptimo. Se puede ver que el "tercer manantial del mundo" de Lanxi fue calificado por Lu Yu, pero es. Era una carta transmitida por Zhang Youxin Wang Yu de la dinastía Song que tenía un poema "Lu Yu Tea Spring": "El musgo de la piedra otoñal tiene varios pies de profundidad. Intenta probar el sabor del té y ten un amigo cercano. " "Pero en medio de la noche, cuando la luna brilla sobre la primavera, el Sr. Liuzhao todavía está con su corazón" (ver "Crónicas del condado de Qishui" en el sexto año del reinado de Guangxu en la dinastía Qing. Esto lo confirma completamente). la relación entre este manantial y Lu Yu.

La famosa secta Jingling de la dinastía Ming, Tan Yuanchun, también escribió un poema llamado "Saliendo en barco de Lanxi para encontrar el tercer manantial de Hongjian para dejar atrás la belleza de Bu Gong Suizhi. ": El río brilla en un condado y Xiegang está conectado con la aldea muchas veces. El alma del barco en el fuego distante. En la ciudad natal de Lu Ziwu, el corazón del té siempre ha existido. Él no solo admira el "tercer primavera en el mundo", pero también añora a su compatriota Lu Yu (zi Hongjian). También tiene "Huang Yishi de Lanxi". Cuando vine a visitar la tercera primavera de Luhong, vi las reliquias y recibí el poema "Alegría y armonía secretas de la cueva Qingzhen": "El té Luzi es sagrado y va y viene en Zhouqiu". El espejo de agua brilla en la distancia y el frío cielo azul es brillante y triste. Adoro al pie de la montaña Huishan y levanto mi dosel para ver dónde está... Sintiendo la naturaleza oscilante del manantial del arroyo de las orquídeas. El largo río no se atreve a entrar, y el mantenimiento también es Kongzhou ..." Ha estado en el segundo manantial de Huishan en Wuxi y lo comparó con el "tercer manantial del mundo", lo cual es suficiente para demostrar que el " tercera primavera" es bien merecida.

Ying Zhen, un funcionario del templo Taichang en las dinastías Wanli y Ming (originario de Huanggang y luego trasladado a Xishui), escribió el poema "Sutra de los tres manantiales y estanques": "El agua púrpura florece a lo largo del camino, y frías flores de ciruelo caen de los dientes de los tres manantiales". Las sombras de bambú en los acantilados y las nubes se reflejan en la luz y el verdor de las montañas". Incluso describió el paisaje de la "tercera primavera del mundo".

El tercer manantial del mundo tiene un paisaje encantador, agua de manantial clara, agua dulce y deliciosa. Durante el período Qianlong de la dinastía Qing, Shao Yinglong, el magistrado del condado de Xishui, también escribió un largo poema titulado "En el duodécimo mes lunar del mes lunar, había invitados que ofrecían té en el río Lanxi. Era el tercero. primavera. Lu Yu también tomó un bolígrafo para escribir un poema". El poema completo es:

Viajé desde la desembocadura de Jingkou hasta el centro del río, y la primera primavera fue brillante y clara.

También visité el manantial Yihui de la montaña Xishan. El agua del manantial es clara, fragante y refrescante.

No lo oyes fuera de los dos, el trípode del té y el viento de pino pesan ambas axilas.

Hoy fui a Lanxi a emborracharme y cociné hielo y nieve en una estufa roja.

El hielo y la nieve tienen un sabor amargo y demasiado frío, y es difícil encontrar agua buena en Zhaobi.

De repente alguien vino a pagar una bola de dragón, y el agua de la taza estaba blanda y blanca.

Mis intestinos marchitos necesitan tres tazones de agua y siento como si la brisa fresca soplara en mis axilas.

Lo extraño es de dónde viene este sabor. Es bastante similar al líquido Jinshan Huiquan.

Si indagas detenidamente sobre el origen de los ancianos, encontrarás que la nube está muy cerca aquí.

La tercera primavera de Lu Yu en el Libro del Té, el nombre del complejo Xichuan.

Llegué a Bochu y subí al acantilado para encontrar las reliquias de los antiguos sabios.

La fuente del manantial es media hectárea de estanque cuadrado, con espinas y espinas entrecruzando el camino.

Lingqiu no está manchado por el polvo y la superficie del espejo es plana e ilumina los ojos azules.

Volveré a casa con varias urnas de manantiales claros, y cocinaré rápidamente mi diafragma con fuego vivo.

Los ojos de un cangrejo se parecen a los ojos de un pez a primera vista, y el maravilloso método está a punto de ser transmitido a Hongjian.

A partir de este poema podemos comprender plenamente los manantiales y las fuentes de los tres manantiales. Además, en primavera hay muchas malas hierbas y flores.

Hoy en día, la gente no se ha acercado a las antiguas ruinas de Sanquan, pero pueden ver un majestuoso edificio moderno en la distancia: el Puente Lanxi, que cruza ambos lados del río Xihe. Se puede decir que los vastos campos verdes y el arco iris realzan el paisaje como una hermosa imagen natural. Wang Tinglong, magistrado del condado de Xishui en la dinastía Ming, grabó cinco poderosos caracteres en la pared de roca del manantial Longtan: "La tercera primavera del mundo".

La historia legendaria es que Su Dongpo sacó agua del Tercer Manantial del Mundo.

El agua del Tercer Manantial del Mundo no sólo es clara y refrescante, sino también extremadamente dulce. Se utiliza especialmente para preparar té. Es fragante y la taza no hace espuma, el gas del té se eleva cinco pies sin disiparse. Según la leyenda, el rey Anshi de la dinastía Song una vez le pidió a Su Dongpo que trajera agua del "tercer manantial del mundo" a Beijing. Dongpo se olvidó de ello, por lo que tomó agua del río en el camino. Wang Anshi preparó té y. preguntó Dongpo: "Esta no es el agua del tercer manantial". ¿Por qué me mentiste?" Dongpo no tuvo más remedio que decir la verdad. Al año siguiente, Dongpo fue personalmente a la "Tercera Primavera" a sacar agua, la llevó a Kioto y le dijo a Anshi: "Lo siento mucho, por favor, perdóname. Wang Anshi preparó té con el agua y tomó unos sorbos". , sonrió y le dijo a Dongpo: "¿Todavía crees que no conozco el sabor? Gracias, esta es el agua del tercer manantial. Espero que nunca mezcles la falsa con la real y transmitas la falsa con ¡lo real!"

En ese momento, Wang Anshi estaba implementando reformas en la corte, y Su Dongpo comenzó. Me opuse un poco, pero después de escuchar lo que dijo Wang Anshi, ya no me opuse a Wang Anshi.

"Dieciocho Regresos al Sur" y "La Tercera Primavera en el Mundo"

Según la leyenda, durante el período de los Tres Reinos, Cao Cao condujo 830.000 caballos hacia el sur del Río Yangtze, con la esperanza de eliminar a Sun Quan y Liu Bei de una sola vez, para unificar el país y monopolizarlo, pero inesperadamente, en la "Batalla de Chibi", Soochow y Liu Bei resistieron conjuntamente a Cao Cao y Cao Cao. Al final, solo quedaron 18 generales y huyeron derrotados. Todas estas 18 personas montaron. El caballo no pudo cruzar el río, por lo que tuvo que bajar el río, planeando cruzar el río en barco de regreso a Xuchang. , Henán. Si la gente común sufriera una derrota tan desastrosa, se desanimarían, pero Cao Cao era un "héroe traicionero". Montaba un caballo rojo bayo y vestía una túnica de dragón y caminaba al frente. Se sentó en el caballo y se rió a carcajadas. diciendo repetidamente: "¡El cielo nunca detendrá a Cao!" Resultó que estaba buscando agua para beber. La vasta superficie del río Yangtze estaba llena de cadáveres. El agua del río estaba manchada de sangre. Ya no es potable. ¿Qué debo hacer? Mirando hacia arriba, solo podía ver a una familia en la distancia. Cuando caminó hacia la actual casa número uno del mundo, cuando miré el pueblo de Sanquan, vi que cada casa. Estaba vacío, ni una sola persona, ni un grano de grano, ni una gota de agua. Cuando estaba en problemas, Dios realmente ayudó a Cao Cao. De repente, su caballo bajó la cabeza para beber agua. hombre junto al río Cuando Cao Cao vio el Qinshui Tanger, que era tan grande como un recogedor, aplaudió, se rió y dijo repetidamente: "¡Dios me ha dado esta agua que salva vidas!" Bajó la cabeza para tomar un sorbo de agua y la bebió. Sintió que el sabor era dulce y mejor que el néctar, así que llamó a los diecisiete soldados que lo acompañaban para que vinieran a beber agua. Todos bebieron hasta llenar el estómago. Después de beber el agua, las dieciocho personas se sentaron a descansar y conversar. Algunos dijeron: "Parece que hay algo en esta agua". Es como azúcar". Algunos dijeron: "Esta agua es como ginseng o sopa de nido de pájaro". dijo: "Esta agua sabe mejor que cualquier otra agua. Quita la sed y el hambre".

"Todos dijeron que Cao Cao estaba interesado. Lo vieron levantarse y desenvainar su espada. Todos estaban desconcertados. Resultó que estaba interesado y quería hacer un recuerdo aquí. Pensó: De ahora en adelante, si unifico el mundo. "Debemos hacer un gran escándalo por esta primavera". Así que contó sólo dieciocho personas y regresó a Henan. Esta era una conmemoración histórica. Nunca olvidaría esta lección, así que tomó su espada y se paró en el muro de piedra junto a El río. Cuatro caracteres grandes "Dieciocho regresos al sur" estaban cincelados con fuerza en la parte superior, y una línea de caracteres pequeños debajo decía el libro de Cao Cao.

Más tarde, en la dinastía Tang, hubo un erudito llamado Lu Yu. Viajó por todo el mundo y probó agua de manantial en todo el mundo. Bebió el agua de Taipa y vivió allí. Escribió un libro llamado "El clásico del té". Llamó a este Qinshui Danpa "la tercera primavera del mundo" y lo escribió en el "Clásico del té". el mundo se extendió por todo el mundo. [Editar este párrafo] La cuarta primavera del mundo: Lu Yuquan——————————————————————————————————————

Un volumen de escrituras, Tiao [Discurso de la lluvia al arroyo] La sabiduría es demostrada por el arroyo.

Ceremonia de sacrificio milenaria, banderas y armas jugando con dioses en el viento

——Anónimo

Lu Yuquan, anteriormente en el templo de Guangjiao, Shangrao Jiangxi es ahora el número uno en la escuela secundaria de la ciudad de Shangrao. Lu Yu, el dios del té de la dinastía Tang, llegó a Shangrao, Xinzhou, para vivir aislado de las orillas del lago Taihu en el sur del río Yangtze a principios de la dinastía Yuan del emperador Dezong (785-786). Poco después, construyó una casa, cavó un manantial y plantó un jardín de té en el noroeste de la ciudad. Según la "Crónica del condado de Shangrao": "Lu Hongjian vivía en el templo Guangjiao en Chashan, al noroeste de Fucheng. En el pasado, Lu Yu vivió aquí durante la dinastía Tang y se llamaba Donggangzi. Yao Ji, el gobernador, vivía aquí El pantano fue excavado en forma de estanque y las piedras se apilaron en forma de Songhua. "El ermitaño Shen Hongqiao vivía aquí. Le gustaba el té y había varios acres de jardines de té a su alrededor. Una cucharada. de Lu Yuquan se llamaba Templo Chashan." Lu Yu lo calificó como "el cuarto manantial del mundo". El poeta Tang Yu Jiao (751-814) escribió en su poema "Inscrito en la nueva casa de montaña en Shangrao por Lu Hongjian" que "el pabellón se abre para almacenar nubes y la piedra se corta para que llegue primero la primavera". Lu Yuquan ha sido excavado durante más de 1200 años y tiene muchos registros en libros antiguos. Zhang Youyu, de la dinastía Qing, escribió en "Reconstrucción del templo de la montaña del té": "A unas pocas (millas) al norte de la ciudad de Xinzhou, hay una montaña de té donde Wu se mantiene firme. Hay un manantial al pie de la montaña, que Es de color blanco y de sabor dulce. El Sr. Lu Hongjian se escondió en Taste y probó Si Spring, que ocupaba el cuarto lugar en el mundo, por lo que se llamó Lu "Yuquan". Desafortunadamente, todavía estaba bien conservado. la vena del manantial se cortó al "cavar agujeros" más tarde. Hoy en día, todavía hay cuatro pozos y manantiales antiguos con la inscripción de Duan Dacheng de la dinastía Qing: "La fuente está limpia" y se ha convertido en el único símbolo para las generaciones futuras. para rendir homenaje al sitio histórico.

Cuando Lu Yu vivía recluido en Shangrao, cavó rocas para desviar manantiales y plantó jardines de té, lo que tuvo una profunda y hermosa influencia entre generaciones de monjes locales, funcionarios laicos y funcionarios. El templo Chashan y Lu Yuquan se han convertido en lugares escénicos famosos en Shangrao a lo largo de la historia, y muchas personas han escrito poemas alabandolos. Liu Jingrong dijo en "Visitando el templo Chashan. You Yin":

Hay un manantial en el templo Chashan en el norte de Xincheng, y los restos de Lu Yu están allí. Yu Su leyó el "Tea Classic" y supo que tenía un talento excepcional. Conocía los clásicos y la historia, y se dedicó al Tao. Fue invitado a nadar en los lagos y mares, y probar los manantiales del mundo. y disfrutar de la belleza de las montañas y los ríos. Vivió una vida sin preocupaciones y fue romántico a través de los siglos. Lo he estado admirando durante muchos años y ahora que visité el Campamento Xinying puedo visitar este lugar con todo mi amor y ambición.

Hongmeng primero juzgó que esta montaña estaba abierta,

Salieron un puñado de dulces manantiales.

Los monjes plantaron la fragancia del té y el viejo monje plantó algunas hileras de bambúes verdes.

Las campanas suenan hoy en el patio zen,

Recuerdo la plataforma de música hirviendo con la entrepierna del trípode en el pasado.

La persona que lleva el conocimiento económico oculto no está ahí,

El viento que fluye siempre está en las nubes blancas.

Los monjes y otros [Shang Riwen] dijeron en "Poesía sobre beber Lu Yuquan en el templo Chashan":

Mirando el cielo despejado en la entrada de la montaña Qingluan en Beikuo,

Gao Xian Érase una vez avellanas y espinas.

Las raíces de las nubes están verdes después del día lluvioso,

Se escucha el sonido del jade crujiendo a través del bosque.

Una cucharada de laurel y vides pueden hacer una casa.

Todavía me despierto después de haberme emborrachado con siete cuencos de flotadores fragantes.

Disfruta de la diversión de Donggang en tu tiempo libre.

No envidio a Canglang Yong Zhuoying.

Gong Xiuling de la dinastía Ming dijo en "Mu Yu y Wu Ding Taoist Li You Tour the Four Wonders of the Tea Mountain" (registrando dos de ellas):

La segunda

Una cucharada de Agua clara y clara.

Juanjuan no tiene ningún significado antiguo ni moderno.

Nadie puede ver la montaña vacía,

Quiero ver Pinquanxin.

El tercero

En el pasado escuché sobre las semillas de morera y ramio,

Xiao San no estaba en casa.

Mira el lugar donde están plantados los crisantemos.

Había varias flores en flor.

Entre las muchas obras de caligrafía que alaban a Lu Yu dejadas por los antiguos en Shangrao, no hay ninguna más que el título "Copla primaveral de Lu Yu" de un autor desconocido: "Un volumen de escrituras, Tiao [ Shang Yu Xia Yan] junto al arroyo testifica la sabiduría de la industria; celebraciones durante miles de años, banderas y lanzas jugando con dioses en el viento". Este pareado no sólo funciona maravillosamente, sino que también resume en gran medida las destacadas contribuciones del dios del té Lu Yu al té. La ciencia y la cultura del té en China e incluso en el mundo son admiradas y adoradas por personas de generación en generación. [Editar este párrafo] La quinta primavera del mundo: Primavera del Templo Daming de Yangzhou——————————————————————————————————— ————

El templo Yangzhou Daming es el "manantial número uno del mundo" "Cinco manantiales"

El templo Yangzhou Daming está ubicado en el pico medio de Shugang en el norte. afueras. En el templo se encuentra el Salón Pingshan. Se dice que Ouyang Xiu lo construyó en febrero del octavo año de Qingli en la dinastía Song (1048), tomando el significado de "todas las montañas en el sur del río Yangtze, inclinándose ante el". umbral, si puedes superarlos". Después del Salón Pingshan está el Salón Gulin, que fue construido por Su Dongpo en memoria de su mentor Ouyang Xiu. Detrás del Salón Gulin se encuentra el "Templo Ouyang". Además, está el Salón Conmemorativo de Jianzhen construido en 1973. Al oeste del Templo Daming se encuentra el Jardín Oeste, que siempre ha sido elogiado por la gente. Fue construido en el primer año de Qianlong (1736) y reconstruido en el año 16 de Qianlong (1751). Jardín Imperial. En el jardín hay un estanque de decenas de metros de largo, con cascadas y manantiales, y giros y vueltas. Desde el pabellón de montaña hasta el cobertizo para botes, en la piscina se construye un pabellón bien cubierto con un molinete, imitando el antiguo Pabellón Meiquan. Se construye una sala de loto frente al pabellón. Hay un borde rocoso al sur y hay un pozo en la brecha de roca. El sabio monje Zhi Cangming cavó la tierra aquí para obtener un manantial, que es este pozo. Hay tres caracteres de la "Quinta Primavera" tallados en el costado del pozo del manantial, que fueron escritos por Xu Jiugao, el censor imperial de la dinastía Ming. Al lado está el pabellón de observación de la cascada, y detrás del pabellón está el salón de los ciruelos en flor. La pared está hecha de rocas extrañas, con un arroyo entre las dos paredes. Hay un manantial que borbotea en la pared. En el pasado, los bambúes se abrían y se conectaban con clavos de bambú para extraer agua de cinco manantiales y almacenarla en la cocina de los monjes. Hay un antiguo poema que dice: "El bambú de los manantiales se introdujo para deslizarse por la cocina. " A la derecha del Jardín Oeste está el Jardín Fang.

El quinto manantial en el jardín oeste de Pingshan Hall es el quinto manantial del mundo que figura en "Jiancha Shuiji" de Zhang Youxin. Ouyang Xiu expresó objeciones a esto. Después de que Ouyang Xiu fue degradado, se mudó de Chuzhou a Yangzhou y se convirtió en gobernador de Jiangdu. Debido a que su carrera oficial fue accidentada y sus ambiciones no se cumplieron, a menudo salía a expresar su amor por las montañas y los ríos, beber vino y componer poemas. Un día, llegó al Templo Daming. El viejo monje en el templo vio venir a un funcionario estatal mientras saludaba, envió al joven monje a preparar té aromático. Aunque el viejo monje conocía la identidad del visitante, su actitud era indiferente. Creía que Ouyang Xiu era solo un funcionario degradado. Podría haber vivido en vano y no necesariamente tenía un gran conocimiento en mente.

Después de un rato, el joven monje trajo el té. Ouyang Xiu tomó un sorbo y le preguntó al viejo monje de dónde venía el agua para preparar el té. El viejo monje de repente mostró una expresión de orgullo en su rostro y respondió: "Esta agua se extrae de un manantial en este templo, que siempre ha sido llamado el 'quinto manantial del mundo'". Después de escuchar esto, Ouyang Xiu preguntó con desaprobación: "Disculpe, Maestro. ¿No sé qué base tiene para decir que es la "quinta primavera del mundo"? "

"Esto es lo que dijo Zhang Youxin", respondió el viejo monje. , encontró el "Jiancha Shui Ji" de Zhang Youxin y se lo dio a Ouyang Xiu.

"Zhang Youxin no ha viajado por todo el mundo y, naturalmente, no ha probado el agua de manantial en varios lugares. Simplemente lo dio por sentado y calificó el agua de manantial como de siete grados. Este enfoque no es "Aconsejable." Ouyang Xiu despidió sin contemplaciones al ejército del viejo monje.

El viejo monje volvió a sacar al sabio del té Lu Yu y dijo que Zhang Youxin lo escribió basándose en lo que dijo Lu Yu. El Lingquan en el templo Jinshan en Zhenjiang es el primero, el manantial de piedra Huishan en Wuxi es el segundo, el manantial de piedra Huqiu en Suzhou es el tercero, el agua del templo Guanyin en el condado de Danyang es el cuarto, el manantial del templo Daming en Yangzhou es el quinto, el agua de Songjiang es el sexto y el Huaishui el séptimo. ¿Cómo puede estar equivocada la teoría del sabio del té? El tono del viejo monje era firme y bastante confiado. Inesperadamente, Ouyang Xiu lo persiguió y le preguntó: "Maestro, es cierto que las palabras de Zhang Youxin vinieron de Lu Yu, pero ¿en quién basó Lu Yu sus palabras?". El viejo monje se quedó sin palabras.

Ouyang Xiu le dijo al monje muy seriamente: "En el mundo de la dinastía Tang, el río Yangtze estaba en el sur y el río Amarillo en el norte. Había innumerables ríos, lagos, Los manantiales y pozos Lu Yu y Zhang Youxin no habían viajado a través de varios estados. Los siete manantiales que calificaron se limitaron a una esquina en el sureste. ¿Quién puede garantizar que no hay buena agua fuera de la Gran Muralla, arriba y abajo del río Amarillo? , en Tianfu, Sichuan y en la vasta tierra de Chu? Lu y Zhang no probaron el agua en todo el mundo, ¿cómo se puede confiar si sacamos esta conclusión precipitadamente? "También dijo que todo debe ser investigado e investigado. y no debemos copiar las opiniones de otros ni recoger la sabiduría de otros. Esta opinión era tan razonable que el viejo monje quedó sinceramente convencido y lo admiraba mucho.

Ouyang Xiu se despidió de los monjes del Templo Daming y regresó a su casa. El mismo día, escribió el artículo "Una nota sobre la primavera del Templo Daming". El artículo elogió el agua de manantial del Templo Daming como "el agua más hermosa", pero no la coronó como "el mundo" ni dijo que le perteneciera. Después de escribir el artículo, alguien fue enviado al viejo monje del Templo Daming para pedirle correcciones.

El viejo monje quedó muy impresionado después de leerlo. A partir de entonces, se hizo muy amigo de Ouyang Xiu y mantuvo un estrecho contacto con él. El agua de manantial del Templo Daming es realmente clara, dulce y buena para tomar té. Aunque el viejo monje todavía la presenta a la gente con frecuencia, ya no se dice que sea la quinta fuente del mundo. Esta leyenda se ha transmitido hasta el día de hoy, pero la gente todavía elogia el Daming Temple Spring como el quinto manantial del mundo.

Ahora, la Casa de Té Wuquan está recién construida en el Jardín Oeste del Templo Daming. Después de visitar los lugares pintorescos de Shugang, la gente se sienta en la casa de té para descansar y probar el nuevo té elaborado con el agua de los Cinco Manantiales. La fragancia deja las mejillas, lo que es realmente un placer placentero. [Editar este párrafo] La sexta primavera en el mundo: Primavera Zhaoyin————————————————————————————————————— ——

Manantial Zhaoyin

El manantial Zhaoyin está ubicado en el Puente de las Tres Gargantas en el área escénica del Puente Lushan Guanyin. El agua del manantial es tan clara como el azul y tiene un sabor tan dulce como el azúcar. También se la conoce como

“La Sexta Primavera en el Mundo”.

El nombre de Zhaoyinquan está estrechamente relacionado con Lu Yu, el santo del té de la dinastía Tang. Según la leyenda, hay dos orígenes de la palabra "Zhao Yin". Uno es que Lu Yu vivió recluido en Tiaoxi, Zhejiang, y era conocido como "Tiao Yin", que evolucionó a "Zhao Yin"; que Li Jiqing, un alto funcionario en ese momento, lo convocó a vivir en reclusión. Lu Yu vino aquí, y debido a que "Zhao" y "Zhao" tienen la misma pronunciación, la gente llamó a esta primavera Primavera Zhaoyin. Solía ​​​​haber el Pabellón Lu Yu al lado del manantial Zhaoyin, donde Lu Yu solía vivir recluido y preparar té. Se dice que Lu Yu hizo repetidos comentarios aquí y designó esta primavera como "la sexta primavera del mundo".

El manantial Zhaoyin es un manantial de fisura. El agua del manantial brota de las grietas del lecho de roca. Es de color claro y de sabor dulce, y el flujo es interminable. Se construyó un pozo alrededor del manantial para evitar que el agua se contaminara. Según el análisis de muestras de agua, el agua de manantial Zhaoyin contiene muy pocas impurezas y tiene una salinidad de 0,13 g/L, lo que la convierte en un agua de manantial potable de alta calidad. [Editar este párrafo] La séptima primavera en el mundo: Primavera de Leche Blanca———————————————————————————————————— ———

Lugar escénico a nivel provincial Bengbu Jing En la ladera norte de la montaña, hay imponentes árboles centenarios y bosques de durian como el mar. Este lugar ha sido un lugar maravilloso y tranquilo desde la antigüedad. Según la leyenda, había una tortuga blanca que fluía de un manantial aquí en la dinastía Tang, y había un "Manantial de la Tortuga Blanca" en la montaña Jingshan. Su Shi, un escritor de la dinastía Song del Norte, visitó este lugar y preparó té con agua de manantial. Era fragante y refrescante, y era tan dulce como el azúcar. Cuando se vertió el agua de manantial en la taza, estaba más alta que la superficie. de la copa sin desbordarse. Era sorprendente que monedas de cobre pudieran flotar sobre ella.

Su Dongpo elogió esta primavera como "la mejor primavera del mundo" y dejó un poema "Lo que vi cuando visité Tushan y Jingshan con mis dos hijos el último día" como conmemoración. En el poema, "La montaña Jingshan es verde y el río Chu es claro y caótico". "El manantial de las tortugas tiene ramas de madera y los estanques de leche y piedra se desbordan". Las generaciones posteriores cambiaron el nombre del manantial a "Manantial de Leche Blanca". En 1965, Guo Moruo lo escribió él mismo. Hay un árbol gigante que crece junto al Manantial de Leche Blanca. Es simple y vigoroso, con un dosel como un dosel y ramas exuberantes, en pleno verano, bloquea el sol y cubre el patio taoísta, haciéndolo tranquilo y agradable. Junto al almez hay un sicomoro alto, que tiene más de cien años. Hay un pabellón de primavera de azulejos dorados de doble techo debajo del árbol. El Sr. Lin Sanzhi, un famoso calígrafo contemporáneo, escribió "La séptima primavera en el mundo" en 1987. En pleno verano, las flores de granada son tan rojas como el fuego en julio, y el fresco y tranquilo manantial de leche blanca es un buen lugar para viajar, descansar y vacacionar. [Editar este párrafo] La octava primavera del mundo: Primavera de la cascada Nanchang Hongya——————————————————————————————————— ——

Destruido durante la Guerra Antijaponesa, ahora no existe. [Editar este párrafo] La novena primavera del mundo: el nacimiento del río Huai—————————————————————————————————— ———

Una cortina de cristal cuelga del medio de la montaña

Se sospecha que es la Vía Láctea cayendo hacia el cielo

——Anónimo

El nacimiento del río Huai se encuentra al pie norte de la montaña Tongbai en el cruce de Hubei y Henan, en el condado de Shaotongbai, provincia de Henan (en la dinastía Tang) (Tangzhou, Shannan East Road). Durante el difunto emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Lu Yu visitó manantiales de degustación de té a lo largo del río Yangtze, el río Huaihe y la cuenca del río Han en Jingchu. Fue al condado de Tongbai para probar el agua de la fuente del río Huai y la calificó como ". la novena mejor agua del mundo".

En la antigüedad, los pinquanistas tenían considerables objeciones a la inclusión por parte de Lu Yu de la fuente del río Huaihe en el "Shuipin". Por ejemplo, Xu Xianzhong y Zhou Lvjing de la dinastía Ming dijeron sobre el río Huaihe en "Liupin" de "Shuipin Quanzhi. Volumen 1": "Zhang Youxinji (Nota: Zhang citó el vigésimo "Shuipin" de Lu Yu en "Jiancha Shuiji") El río Huai en Shuiyuan también está en la categoría. El río Huai es turbulento y turbio, y está conectado con el aire del mar. No ha podido comer desde el pasado. Está conectado con el río y el agua. es una gran ilusión (nota: Li Xiuqing Jueshuo Lu Yu Lun II) La fuente del río Huai figura en "Productos de agua") La fuente del río Huai en el condado de Baiyan, Tangzhou es común "En cuanto a. ¿El agua de la fuente del río Huai es "no comestible desde la antigüedad"? ¿O es "la novena mejor agua del mundo", como la calificó Lu Yu en "Calidad del agua"? Dejémoslo de lado y dejemos que los académicos y expertos lo demuestren más.

Pero dado que el sabio del té Lu Yu ha catalogado la "fuente del río Huai" como la mejor agua del mundo, los ríos y montañas en la fuente del río Huai aún se pueden presentar brevemente a los lectores.

El "condado de Boyan" mencionado por Lu Yu en "Shuipin" es el actual condado de Tongbai, provincia de Henan. El condado de Tongbai es el lugar de nacimiento del río Huaihe, uno de los cuatro principales sistemas fluviales de mi país. En el sexto año de Yanxi (163) de la dinastía Han del Este, se construyó el "Templo Huaidu" a 15 kilómetros al suroeste del condado de Tongbai. Más tarde, en el séptimo año de Dazhong Xiangfu (1014) en la dinastía Song del Norte, se trasladó de su ubicación original a Dongguan, la sede del condado. Ha habido ampliaciones y reparaciones desde las dinastías Ming y Qing. Este es un templo donde funcionarios y personas de todas las dinastías adoraban al dios del río Huai. Recordando que cuando Lu Yu llegó al condado de Tongbai, primero debería haber ido al templo Huaidu para adorar al dios del agua y luego haber subido a la montaña Tongbai para encontrar la fuente del río Huai y probarlo. Entonces, ¿dónde estaba el lugar donde estaba Lu Yu? ¿Probaste la primavera?

El agua en la montaña Tongbai Shuiliandong es pura y dulce, mejor que muchos manantiales famosos. ¿Quizás fue el lugar donde Lu Yu probó el manantial? Shuiliandong, a 5 kilómetros al oeste del condado de Youbai, está rodeado de montañas y verdes pinos y cipreses. Es uno de los paisajes famosos de la montaña Tongbai. Shuiliandong está a unos 20 metros del suelo. Hace un sonido nítido y agradable; el agua de la fuente del río Huai también se filtra desde las grietas de las rocas hacia la cueva para formar un manantial. La entrada a la cueva está cubierta por la cascada que cae desde la cima de la montaña, como una cortina de cuentas colgando. Hay escalones y cadenas de hierro a lo largo del muro de piedra por los que puedes subir y entrar a la cueva. Aunque hace un calor abrasador en pleno verano, el aire fresco sigue siendo refrescante y refrescante. Este lugar ha sido un destino ideal para que los turistas escaparan del calor del verano desde la antigüedad. Hay un templo de montaña construido junto al río Shuiliandong. En las paredes del templo, hay poemas e inscripciones escritas por literatos y turistas de dinastías pasadas, que alaban las maravillas y la belleza de Shuiliandong. Entre ellos se encuentra un poema llamado Qijueyun:

La cortina de cristal cuelga del medio de la montaña,

Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo;

Nadie en el pasado ni en el presente puede atraparlo.

El gancho lunar cuelga en el cielo junto a las nubes azules.

En el período posterior de Tianbao, Lu Yu también probó el agua Shixia de Lanxi en Qizhou, el agua Zhongling en el tramo superior de Jinzhou del río Hanjiang en la cuenca del río Han y Luoshui en el oeste de Shangzhou. Wuguan. Sus "Notas de cocina del té" tienen un total de veinte artículos. [Edite este párrafo] El décimo manantial del mundo: agua de Longchi en la cima de la montaña Tianchi en la montaña Lushan————————————————————————

El agua en la cima de la montaña Tianchi en la montaña Lushan es el “No. La montaña Lushan cuenta con tres de los diez manantiales más famosos. Esto demuestra que Lu Yu tiene un gusto especial por el agua de la montaña Lushan. Muchos años después, Yi Shifu, un poeta moderno que vivía recluido junto al templo Qixian, regaló la "Sexta Primavera del Mundo" adjunta a su residencia a las celebridades famosas Zhang Zhidong, Chen Baozhen y otros en ese momento. como regalo. Escribe un poema y responde la pregunta. Aunque fue un juego entre eruditos, también reveló el estatus y la influencia de Lushanshui en la cultura del té. La cultura Lushan, llena de vapor de agua, también nos ilumina vagamente: a partir del agua, principio básico de la vida, podemos captar e interpretar la dirección y la vitalidad de la cultura de la armonía entre el hombre y la naturaleza.