Contrato de Compra y Venta de Vivienda
Ocho ensayos de muestra sobre acuerdos de compra y venta de viviendas
En la sociedad actual, los acuerdos se utilizan en muchos lugares y firmar un acuerdo es una de las bases legales más efectivas. Entonces, ¿es realmente difícil redactar un acuerdo? A continuación se muestran 10 acuerdos de compra y venta de viviendas que he recopilado para usted. Bienvenido a leerlos y recopilarlos.
Acuerdo de compra y venta de viviendas, parte 1
Parte A: Comité de la aldea de Zuizi, ciudad de Tujie, condado de Nanhua, grupo de aldeanos de la aldea de Dadi Zaogu Tiankaixing, denominada Parte A.
Partido B: Li Zhengcheng de la fábrica de té Banpo, ciudad de Tujie, condado de Nanhua, se conoce como Partido B. El Partido A y el Partido B*** han llegado al siguiente acuerdo.
1. El Partido B toma prestado el inmueble estatal del Partido A Zao Gutian por un año para usarlo en Tujie Credit Union y pide prestado un préstamo de 300.000 yuanes para hipotecar el certificado de bienes raíces.
2. Si la Parte B no paga el préstamo a tiempo y causa pérdidas a la Parte A, la Parte A subastará los edificios, la maquinaria y el equipo de la fábrica de té Banpo, los jardines de té y las nueces para pagar el préstamo.
3. La Parte A y la Parte B no incumplirá el contrato. Si hay incumplimiento del contrato, la parte incumplidora pagará a la otra parte el 50% del importe total del préstamo en concepto de indemnización.
4. Los contratos anteriores son negociados por la Parte A y la Parte B. Cada Parte A y Parte B deberán poseer una copia. Partido A: Jefe de familia, Comité de la aldea Zuzi, pueblo de Tujie, Dadi Zaogutian Kaixing, Partido B: Director de la fábrica de té Banpo, pueblo de Tujie: Li Zhengcheng
Firma del partido A:
Partido Firma de B:
Parte 2 del Contrato de Compraventa de Vivienda de 19 de septiembre de 20xx
Parte A: _______
Parte B: ________
De acuerdo con la "República Popular de China ***La Ley de Contratos de la República Popular de China y las leyes y regulaciones pertinentes, el comprador y el vendedor, basándose en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas, han llegado al siguiente acuerdo en materia relacionada con la compraventa de casas:
Artículo 1: Situación básica de la casa
La Parte B adquiere un conjunto de inmuebles de propiedad legal de la Parte A, ubicados en _______________________________________, _______ Distrito, Ciudad _________, con Cédula de Propiedad No. ___________, y área edificable de __________ metros cuadrados.
Artículo 2: Método de pago
1. Ambas partes acordaron que el precio de venta de la propiedad mencionada anteriormente es de ____________________ yuanes. El precio de esta habitación es el precio neto de la Parte A y la Parte A no paga ninguna tarifa en la transacción.
2. La Parte A recibe un depósito de _______________ Yuan de la Parte B. Después de que la Parte B pague el monto total, la Parte A puede prepararse para los procedimientos de transferencia para la Parte B.
3. Todos los gastos incurridos durante la compra y venta de las transacciones inmobiliarias antes mencionadas serán sufragados por la Parte B, y la Parte A no será responsable de ningún gasto.
Artículo 3: Cambio de Contrato
1. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes realizará cambios sin autorización. Si es necesario cambiar el contenido del contrato, la otra parte. Se notificará por escrito y se notificará por escrito después de obtener el consentimiento de la otra parte. Firme el acuerdo de cambio dentro del tiempo especificado (dentro de los tres días posteriores a la notificación por escrito); de lo contrario, la parte responsable será responsable de las pérdidas incurridas.
2. El acuerdo complementario a este contrato tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 4: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de firmar este contrato, ambas partes no deberán incumplir el contrato. Si la Parte A incumple el contrato, se reembolsará a la Parte B el doble del depósito. Si la Parte B incumple el contrato, el depósito no será reembolsado.
Artículo 5: Resolución de Disputas Contractuales
Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la resolución no puede resolverse, podrán presentarlo a las personas competentes con competencia judicial.
Artículo 8: El presente contrato entrará en vigor en la fecha de su firma por la Parte A y la Parte B.
Artículo 9: El presente contrato consta de la página ***____ en ____ copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, ambas igualmente válidas.
Artículo 10: Otros Acuerdos
____________________________________________________________________________________________________________________________
Parte A: ________ Parte B: ________
Número de cédula: ________ Núm. de cédula:________
Teléfono: ________ Teléfono: ________
Dirección actual: ________ Dirección actual: ________
Fecha de firma: ________ Fecha de firma: _______ Contrato de compraventa de vivienda 3
De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de casas sobre la base de los principios de igualdad. , voluntariedad, equidad y consenso a través de consultas Términos del Acuerdo:
Parte A: ____________________
Parte B: ____________________
1. La Parte A se compromete a vender. Propiedad de la Parte A ubicada en ____________________________ a la Parte B. El tipo de casa es ____________________, el área de construcción es ____________________ metros cuadrados, el propósito de la casa es vivienda, la propiedad es propiedad privada y el número de certificado de propiedad inmobiliaria es ____________________________. No renovado.
2. La Parte A y la Parte B acuerdan que el precio de transferencia de las casas mencionadas anteriormente es RMB _______________ Yuan (en mayúsculas: _______________ Yuan), calculado por unidad, incluido el mantenimiento de la empresa. tarifa, instalaciones existentes de la casa, etc. La Parte A no puede agregar tarifas adicionales de ninguna forma.
3. Entrega de la casa:
En presencia de ambas partes A y B, la Parte A entregará los siguientes elementos de la casa:
1. La Parte A entregará los artículos anteriores. Todas las llaves de la casa, el agua, la electricidad y las tarifas deben pagarse para evitar problemas innecesarios en la vida futura de la Parte B.
2. La Parte A explicará a la Parte B la situación básica, los métodos de uso y las precauciones del equipo que se puede utilizar normalmente.
3. Realizar una entrega detallada de las condiciones del cableado, ubicaciones de las interfaces, ubicaciones de los instrumentos de medición, métodos de uso, etc. de las líneas de agua, electricidad, calefacción, gas, televisión, teléfono y red.
Después de la inspección in situ de la Parte B, si no hay objeciones, se considerará que el estado de la casa cumple con las disposiciones de este acuerdo. La Parte A completará la entrega de la casa. y los derechos de posesión, uso, renta y disposición de la referida casa serán ejercidos por la Parte B.
4. La parte A debe proporcionar todos los documentos de respaldo relevantes, como el acuerdo de recaudación de fondos para la construcción de la casa, la factura de compra original, etc., y presentar sus documentos de identidad ____________________ y el *** persona autorizada ____________________ y proporcione una copia Una copia cada uno.
5. Compromiso y garantía de la Parte A: La Parte A garantiza que tiene derecho a disponer de la casa transferida, que no existen disputas de derechos de propiedad sobre la casa en el momento de la transacción y que no No existen otros atrasos ni obstáculos legales antes de que la propiedad se adquiera legalmente, es decir, que el título esté intacto. La Parte A garantiza que su cónyuge, hijos y otras personas con derechos sucesorios no reclamarán derechos sucesorios, copropiedad u otros derechos sobre la casa. La Parte A garantiza que la transferencia de bienes inmuebles no involucra derechos de un tercero, de lo contrario la Parte A será responsable de todas las consecuencias.
6. El método de pago se divide en tres pagos:
Pago inicial: la Parte B pagará el pago inicial de ____________________ RMB (en letras mayúsculas ____________________ RMB) a la Parte A al presentar los materiales.
Saldo: Pague a la Parte A __________________ Yuan (mayúscula __________________ Yuan) a la Parte A el _________mes________ día del _________año
Nota: La Parte A pagará todos los gastos incurridos por la Parte A antes de recibir el. pago final. La parte B tendrá derecho a usar y habitar la casa a partir de la fecha del pago del anticipo.
El comprobante de transferencia bancaria es el comprobante de transacción de posesión, uso, ingreso y disposición. Los derechos de la casa mencionada anteriormente pertenecen inmediatamente a la Parte B. Los derechos de uso de la tierra dentro del alcance de la construcción también se fusionan con el uso de la Parte B. La Parte A no tiene más relación con esta casa. Los familiares de la Parte A ya no tienen ningún derecho de herencia de propiedad. relacionado con esta casa La Parte A debe entregar formalmente todas las llaves físicas de la casa y todos los documentos de compra originales, documentos de contrato y otros certificados de energía, así como los materiales y artículos relacionados con la casa el día del primer pago. entregada a la Parte B, y la Parte B inspeccionará y aceptará la casa en presencia de ambas partes. Si la Parte B no tiene objeciones, se considerará que el estado de la casa cumple con las disposiciones de este acuerdo, y la Parte A lo hará. completar la entrega de la casa.
VII. Debido a que la Parte B no tiene objeciones, la propiedad en esta comunidad aún no ha solicitado un certificado de propiedad inmobiliaria. Esta situación y compra voluntariamente la casa. Después de la negociación entre las dos partes, y si la política lo permite, el desarrollador ____________________ solicita el certificado de propiedad de la casa para los empleados. La Parte A debe enviar la información relevante directamente en nombre de la Parte B. La Parte A. es responsable de cooperar con la Parte B en el envío de la información relevante requerida para la transferencia interna de la casa. Todos los honorarios requeridos para procesar el certificado de título de propiedad inmobiliaria para la Parte B corren a cargo de la Parte B y no tienen nada que ver con la Parte A. Si la Parte A todavía. debe estar presente para cooperar con el proceso, la Parte A debe estar presente para cooperar con el proceso dentro de un tiempo limitado sin demora. Si la póliza no permite el procesamiento directo en nombre de la Parte B, el certificado de bienes raíces solo se puede procesar. temporalmente a nombre de la Parte A. Durante el proceso de solicitud, la Parte A será responsable de todos los honorarios requeridos
8. Si el certificado de bienes raíces no se puede solicitar directamente a nombre de la Parte B, aunque. la firma del dueño de la propiedad es la Parte A, la propiedad real pertenece a la Parte B. El certificado de bienes raíces y el certificado de terreno también serán retenidos por la Parte B. Dentro del primer mes después de que se permita la transferencia de la casa o la primera vez que la Parte B solicite Después de la transferencia, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para cambiar el propietario de la casa a la Parte B y su propietario inmediato, y transferir la propiedad. Los impuestos y tarifas de compra de propiedad requeridos correrán a cargo de la Parte B.
9. Una vez que el acuerdo entre en vigor, ni la Parte A ni la Parte B se arrepentirán. La Parte A no transferirá el certificado de bienes raíces a un tercero ni lo transferirá de forma privada en ninguna forma o excusa.
10. Responsabilidad por incumplimiento de contrato. Este acuerdo se establece y entra en vigor una vez firmado por ambas partes. Si cualquiera de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios a la parte no incumplidora, a saber: p>
1. La indemnización por daños y perjuicios por el pago de la casa es el 30% del pago total de la casa (aplicable tanto a la Parte A como a la Parte B)
2. Cualquier asunto no cubierto se resolverá mediante acuerdos amistosos. negociación entre la Parte A y la Parte 12. Este contrato se ajustará a las disposiciones de este contrato. El contenido estipulado en la "Ley de Contratos de la República Popular China" se cumplirá en dos copias, cada parte A y Parte B deberán cumplirse. poseer una copia, la cual tendrá el mismo efecto legal y tendrá efectos legales una vez firmada.
13. Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación amistosa. Si fracasa el acuerdo, cualquiera de las partes podrá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentre el real. se encuentra la finca.
14. El presente “Contrato de Compraventa de Casa” tiene vigencia permanente.
15. El texto completo de este acuerdo consta de *** cuatro páginas, impresas en el anverso de un documento de cuatro páginas.
Parte A: _______________________ Parte B: _____________
_________año______mes______día________año______mes______día contrato de compraventa de casa 4
Vendedor (Parte A): DNI:
Número de identificación:
Comprador (Parte B): Número de identificación:
p>
Número de identificación:
La Parte A y la Parte B han ingresado en los siguientes términos de este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso en materia de compra y venta de vivienda, con el fin de asegurar el cumplimiento mutuo.
1. La Parte A paga voluntariamente RMB _______ mil_______cientos_______ diez_ Vendido a la Parte B por un precio de ______diez mil_______mil_______cientos_______diez_______ yuanes (¥________ yuanes). (Incluyendo el sótano ______ número______ metros cuadrados, las instalaciones auxiliares se muestran en el archivo adjunto)
2. La Parte B paga a la Parte A un depósito contractual de 10.000 yuanes. Si la Parte A incumple este contrato, se pagará una compensación doble. ; si la Parte B se arrepiente de este contrato, el depósito no será reembolsado.
3. Cuando se firmó este contrato, ni la Parte A ni la Parte B tenían las condiciones para la transferencia. Cuando las condiciones de transferencia estén maduras, la Parte A debe ayudar a la Parte B a manejar los procedimientos de derechos de propiedad de la casa. Los impuestos de escrituración, tasas de transferencia de terreno, etc. incurridos en este contrato serán asumidos por la Parte B. Otros impuestos y tasas correrán a cargo de las leyes y reglamentos pertinentes. La Parte B entregará el pago de la vivienda a la Parte A en una sola suma.
4. Después de la firma de este contrato, los derechos de la Parte A a usar, ganar, alquilar, garantizar, hipotecar, comprar y vender y poseer la casa __________________ se transferirán a la Parte B, y la casa original contrato de compraventa, contrato de compra de vivienda y otros derechos se transferirán a la Parte B. Facturas (de primera mano y de manos anteriores) y demás información relevante que pueda acreditar la titularidad de los derechos de propiedad.
5. Después de firmar este contrato, la Parte A garantiza que la Parte B disfruta de los mismos derechos de vida que la Parte A, y la Parte B garantiza pagar todas las tarifas de propiedad a tiempo. Después de firmar este contrato, la Parte A no celebrará otro Contrato de Compraventa con otros para la casa. Si se concluye otro Contrato de Compraventa, se considerará fraude contractual si la Parte B no puede cumplir el contrato de compra. A devolverá el doble del precio de compra;
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato: 1. La Parte A entregará la casa a la Parte B el ______ mes ______ del año ______. en la fecha estipulada en el contrato, el precio total de la casa será de 1.000 RMB por cada día de retraso. Se calculará el uno por ciento de la indemnización por daños y perjuicios y se pagará a la Parte B. Cuando se vencen tres meses, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A, además de devolver todos los precios de la vivienda recaudados a la Parte B, también compensará a la Parte B por pérdidas económicas de ______ millones de yuanes RMB.
2. Si la Parte B no puede cumplir total o parcialmente con la fecha y el método de pago estipulados en este contrato, se pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios calculada a la milésima parte del día. sobre la porción adeudada. Si el plazo excede los tres meses, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. Cuando se resuelva el contrato, se reembolsará el precio de la habitación pagado por la Parte B una vez deducida la indemnización por pérdida.
3. Si hay problemas de calidad en la casa vendida por la Parte A que afecten la seguridad y el uso de la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y compensará a la Parte B por sus pérdidas.
4. Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes podrá modificarlo o rescindirlo sin autorización. Si este contrato se rescinde por razones objetivas importantes, la Parte A devolverá el precio de la casa a la Parte B de acuerdo con el precio de tasación de mercado y compensará a la Parte B por los costos de decoración de la casa.
7. Si la calidad y funcionalidad de la casa se ven afectadas por razones causadas por el departamento de planificación o el departamento de diseño, la Parte A notificará a la Parte B. Si se paga alguna compensación, la Parte A la reembolsará en lleno al Partido B.
8. Después de que la Parte B compre la casa, la Parte A ayudará a la Parte B a manejar los asuntos de compensación en caso de demolición de la póliza, etc., y no reclamará ninguna pérdida de gastos a la Parte B.
9. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de acuerdo con el método _________ a continuación.
1. Presentarse al comité de arbitraje de _______________________________ para su arbitraje.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito (Condado) de ______ de conformidad con la ley.
10. Otros acuerdos: El presente contrato entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sellado por ambas partes. Ambas partes podrán firmar un acuerdo complementario para asuntos no cubiertos en este contrato. El acuerdo complementario y los anexos del contrato tendrán el mismo efecto legal que este contrato.
11. Este contrato se realiza en dos copias originales. La Parte A y la Parte B tendrán cada una una copia y, si hay testigos, cada testigo tendrá una copia.
Parte A: Parte B:
Año, mes, día, año, mes, día
Testigo:
Testigo: Casa Acuerdo de Compraventa 5
Los acuerdos se pueden dividir en sentido amplio y restringido. En un sentido amplio, un acuerdo se refiere a un documento "contrato" comúnmente utilizado por grupos sociales o individuos cuando se ocupan de diversas relaciones y asuntos sociales. El siguiente es un "Acuerdo complementario de compra y venta de vivienda".
Parte A: _______
Parte B: ________
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y normativa, el comprador y el vendedor Con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso mediante la consulta, hemos llegado al siguiente acuerdo en materias relacionadas con la compraventa de casas:
Artículo 1: Situación básica de la casa
La Parte B compra la propiedad legalmente propiedad de la Parte A ubicada en _________ Ciudad_______ Distrito_____________________________, certificado de propiedad No. ___________, una propiedad con un área de construcción de __________ metros cuadrados.
Artículo 2: Método de pago
1. Las dos partes acordaron que el precio de venta de la propiedad mencionada anteriormente es ____________________ yuanes. El precio de esta habitación es el precio neto de la Parte A y la Parte A no paga ninguna tarifa en la transacción.
2. La Parte A recibe un depósito de _______________ Yuan de la Parte B. Después de que la Parte B pague el monto total, la Parte A puede prepararse para los procedimientos de transferencia para la Parte B.
3. Todos los gastos incurridos durante la compra y venta de las transacciones inmobiliarias antes mencionadas serán sufragados por la Parte B, y la Parte A no será responsable de ningún gasto.
Artículo 3: Cambio de Contrato
1. Durante la ejecución del contrato, ninguna de las partes realizará cambios sin autorización. Si es necesario cambiar el contenido del contrato, la otra parte. Se notificará por escrito y se notificará por escrito después de obtener el consentimiento de la otra parte. Firme el acuerdo de cambio dentro del tiempo especificado (dentro de los tres días posteriores a la notificación por escrito); de lo contrario, la parte responsable será responsable de las pérdidas incurridas.
2. El acuerdo complementario a este contrato tiene el mismo efecto jurídico que este contrato.
Artículo 4: Responsabilidad por incumplimiento de contrato
Después de firmar este contrato, ambas partes no deberán incumplir el contrato. Si la Parte A incumple el contrato, se reembolsará a la Parte B el doble del depósito. Si la Parte B incumple el contrato, el depósito no será reembolsado.
Artículo 5: Resolución de Disputas Contractuales
Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato, la Parte A y la Parte B la resolverán mediante negociación. Si la resolución no puede resolverse, podrán presentarlo a las personas competentes con competencia judicial.
Artículo 8: El presente contrato entrará en vigor en la fecha de su firma por la Parte A y la Parte B.
Artículo 9: El presente contrato consta de la página ***____ en ____ copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, ambas igualmente válidas.
Artículo 10: Otros Acuerdos
Parte A: ________ Parte B: ________
Número de cédula: ________ Núm. de cédula: ________
Teléfono : ________ Teléfono: ________
Dirección actual: ________ Dirección actual: ________
Fecha de firma: ________ Fecha de firma: _______ Acuerdo de compra y venta de casa Parte 6
Vendedor : xx Ciudad xx Engineering Machinery Company Representante legal: xx
Código de empresa: xx
Número de contacto: xx
Dirección del proyecto: xx, xx Pueblo, xx Condado Pueblo
Comprador (nombre): DNI:
Dirección:
Teléfono fijo: Móvil:
Según xx El acuerdo del contrato para la renovación de casas en ruinas en el pueblo. El vendedor vende el edificio residencial en xx comunidad de xx pueblo de acuerdo con el contrato. El vendedor y el comprador llegan a un acuerdo sobre la compra de la casa por parte del comprador sobre la base de igualdad y voluntariedad. , amistad y consenso el siguiente acuerdo:
Artículo 1: Base para la construcción del proyecto
Basado en la intención de renovar las casas en ruinas en xx Village, el vendedor financiará la construcción de xx. edificio residencial en xx Village y llegar a un acuerdo con el Comité de xx Village* ** Conocimiento, firmó el contrato y tiene los derechos de construcción y venta del proyecto.
El terreno es la base antigua de una casa antigua en el patio norte del centro del pueblo de xx Village, xx Town, xx County, y es un proyecto de renovación de una casa en ruinas. Está previsto construirlo como un edificio residencial de cinco plantas con garaje y trastero en la primera planta. Los pisos segundo, tercero, cuarto y quinto están diseñados para suites de edificios estándar.
El vendedor negoció y aprobó con xx Village. La construcción de un edificio residencial en el terreno antes mencionado se denomina provisionalmente: "xx Edificio Residencial".
Artículo 2: Bases para la venta de la vivienda,
1. La base del vendedor es xx Casa del Comité de la Aldea El contrato para la renovación de casas en ruinas y la construcción de edificios residenciales cobrará los pagos de la vivienda. El precio medio de los edificios residenciales en 20xx es de 1.350 yuanes por metro cuadrado, y el precio de los garajes y trasteros del primer piso es. 1.000 yuanes por metro cuadrado:
2. Según el xx Comité de la Aldea, el contrato firmado, combinado con las condiciones del piso del edificio residencial y con la aprobación del xx Comité de la Aldea, formuló la venta estratificada. El precio estándar de la casa. El garaje y el trastero en el primer piso son 1.000 yuanes por metro cuadrado; el segundo piso es 1.338 yuanes por metro cuadrado; el tercer y cuarto piso son 1.388 yuanes por metro cuadrado y 1.288 yuanes por metro cuadrado. metro para cinco plantas El precio se calcula en función de la superficie construida, incluida la superficie compartida.
Artículo 3: Condiciones básicas de la vivienda adquirida por el comprador (garaje o trastero. Sólo se puede elegir una de ellas). la propiedad cuartos)
La casa adquirida por el comprador es ____ unidad ___ edificio, xx caserío, xx (denominada habitación), con un área de construcción de _____ metros cuadrados. de superficie compartida.
El trastero del garaje es una unidad, y la superficie son metros cuadrados incluidos los metros cuadrados de superficie compartida.
Artículo 4: Método de valoración de la vivienda.
El precio unitario de la casa (denominada habitación) es yuanes por metro cuadrado, y el precio unitario del trastero del garaje es yuanes.
La cantidad está escrita en. letras mayúsculas:
2. Pago a plazos: Al firmar el "Acuerdo de Compraventa de Casa", pague un depósito de 50.000 yuanes por la casa y 5.000 yuanes por el garaje o trastero, incluido el pago inicial. - yuanes y el resto El pago se realizará en cuatro cuotas y el pago restante se pagará en su totalidad al momento de la entrega de la casa.
Artículo 6: Responsabilidad del comprador por incumplimiento de contrato por pago atrasado
1. Dentro de los diez días siguientes al pago atrasado, a partir del segundo día del plazo de pago estipulado en este acuerdo hasta el siguiente. monto total real A partir de la fecha de pago del monto atrasado, el comprador deberá pagar al vendedor una indemnización por daños y perjuicios del 0,2% del monto atrasado diariamente, y el acuerdo continuará ejecutándose
2. Después de que el importe vencido exceda de quince días, el vendedor tendrá derecho a rescindir el contrato. Si el vendedor rescinde el acuerdo, el comprador deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al vendedor del 0,2% del importe acumulado a pagar. Si el comprador está dispuesto a continuar ejecutando el acuerdo, con el consentimiento del vendedor, el acuerdo continuará ejecutándose desde el segundo día del período pagadero estipulado en este acuerdo hasta el día en que se pague el monto real de lo pagadero. El comprador pagará la cantidad vencida pagadera al vendedor diariamente por daños y perjuicios del 0,2% del pago.
Las cuentas por pagar vencidas en este artículo se refieren a la diferencia entre las cuentas por pagar vencidas de conformidad con lo dispuesto en el artículo 5 de este Acuerdo y los pagos reprogramados reales, si se adopta el pago fraccionado, se considerarán las cuentas por pagar fraccionadas correspondientes; Se calcula con base en el pago real del período. Se determina la diferencia pagada.
Artículo 7 Si los trámites inmobiliarios pueden manejarse, el comprador correrá con los impuestos y tasas necesarios para reembolsar la casa, que se implementarán de acuerdo con las normas nacionales pertinentes en el contrato de compraventa firmado por ambas partes. será retirado por este acuerdo.
Artículo 8 La estructura, decoración y normas de soporte de la casa:
1. La pared exterior, una capa es de piedra simulada y la segunda, tercera y cuarta capas son altas. -Condimento impermeable de grado.
2. Paredes interiores: se pule la pulpa cruda, se pule el cemento del techo.
3. Suelo: cojín de cemento, terreno rugoso.
4. Puertas y ventanas: Instale puertas de entrada de seguridad, ventanas de acero plástico con vidrio aislante y balcones grandes con ventanales de piso a techo.
5. Cocina, baño: paredes rugosas y suelos rugosos.
6. Pasillo: pavimento de gres antideslizante, escaleras de acero inoxidable.
7. Instalaciones de apoyo: agua, electricidad, tee de calefacción.
Artículo 9 El comprador debe entregar el pago de la casa a tiempo de acuerdo con este contrato. Si el pago de la casa está atrasado, el vendedor tiene derecho a negarse a pagar la casa.
Artículo 10 El comprador no cambiará la estructura de construcción de la casa sin autorización al decorar y usar la casa. Todas las consecuencias correrán a cargo del comprador.
Artículo 11 Responsabilidad de la Garantía: La casa comprada por el comprador se construirá de acuerdo con la (Garantía de Calidad de Casa Peligrosa) firmada por el vendedor y el Comité de la Aldea xx.
Artículo 12 Administración de la propiedad:
Bajo la supervisión del comité de la aldea, todos los residentes de la comunidad deberán llegar a un consenso, elegir administradores de confianza para la comunidad y formular estándares de tarifas de administración razonables. , autonomía comunitaria, autofinanciación y protección del medio ambiente, gastos de calefacción compartidos equitativamente por los residentes (deben pagar).
Artículo 13 Los asuntos no previstos en este acuerdo se resolverán mediante negociación entre el vendedor y el comprador, si la negociación fracasa, el Comité de Aldea xx mediará y llegará a un acuerdo complementario con el mismo efecto legal que este; contrato. .
Artículo 14: Acuerdo complementario
Artículo 15: Este acuerdo se realiza en dos copias. El vendedor y el comprador poseen cada uno una copia y entrará en vigor después de la firma y el sellado.
Vendedor: Comprador:
xx Ciudad xx Empresa Maquinaria de Ingeniería
Representante legal:
Año, mes, día, año, mes , día Acuerdo de compra y venta de vivienda Parte 7
Prestatario (en adelante, Parte A):
Prestatario (en adelante, Parte B):
La Parte A y la Parte B son iguales, de forma voluntaria, la Parte A presta la casa y el certificado de bienes raíces a la Parte B para su uso, y la Parte B toma prestado la casa y el certificado de bienes raíces de la Parte A para aclarar los derechos y obligaciones de ambas. Partes, este acuerdo se celebra después de consultas y consenso.
1. Ubicación de la casa
La casa que se muestra en la licencia de bienes raíces prestada por el Partido A al Partido B está ubicada en Shuangcheng Northwest Road, No. 1 desde el frente. Metros cuadrados de área de construcción.
2. Propósito del préstamo
La Parte B promete a la Parte A que el certificado de propiedad solo se utilizará como préstamo hipotecario y que el derecho de uso de la casa seguirá perteneciendo a la Parte A.
3. Responsabilidades de ambas partes
1. La Parte B debe devolver incondicionalmente el certificado de propiedad a la Parte A antes de que el departamento gubernamental o el desarrollador demuele la casa.
2. Si el departamento gubernamental o el desarrollador reubica la casa de la Parte A dentro de los 15 días anteriores a que la Parte B no devuelva el certificado de propiedad de la casa de la Parte A según lo programado, la Parte B debe pagarle a la Parte A un pago único de ochenta mil yuanes (80.000 yuanes) RMB como rescate por certificados de vivienda y bienes raíces.
3. Si la Parte B pierde o destruye el certificado de propiedad durante el período de préstamo, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte A por sus pérdidas económicas.
4. Este acuerdo entrará en vigor tras la firma (sellado) de ambas partes.
5. Este acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.
Firma de la Parte A: Firma de la Parte B:
Hora de la firma: Hora de la firma: Acuerdo de Compraventa de Casa Parte 8
Parte A (Vendedor): ______________
Parte B (Comprador):_______________
Las partes A y B han llegado a un acuerdo de compraventa de la casa mediante negociación y han llegado a los siguientes términos del contrato: p>
1. La Parte A voluntariamente se ubicará en ________________________________________________________________________ La propiedad se vende a la Parte B, y los derechos de uso de la tierra relacionados con la propiedad vendida se venden a la Parte B al mismo tiempo.
2. Las dos partes acordaron que el precio total de los bienes inmuebles y edificios auxiliares mencionados anteriormente es RMB _______ (mayúscula __________), es decir, RMB __________.
3. Al firmar este contrato, la Parte B paga un depósito, que es ____________________ en minúscula.
IV. La Parte B pagará el anticipo a la Parte A dentro de los _________ meses siguientes a la fecha del pago del depósito (el depósito se descontará del mismo).
5. La Parte A garantiza que la propiedad es legal, tiene propiedad clara y tiene derechos legales de uso de la tierra.
6. Después de que la Parte B pague el pago inicial, la Parte A cooperará activamente con la Parte B para manejar los procedimientos de certificación notarial de bienes raíces pertinentes. Cuando los bienes raíces estén notariados a nombre de la Parte B, la Parte B pagará el. saldo total del pago de la casa a la Parte A.
7. La Parte A entregará el inmueble a la Parte B antes de la certificación notarial, en ese momento el inmueble estará libre de garantías, hipotecas, vicios patrimoniales y nadie podrá alquilarlo ni utilizarlo; No tener deudas pendientes, como facturas de teléfono, cuotas de agua y electricidad, cuotas de acceso a Internet, cuotas de televisión por cable, etc.
8. Después de la firma de este contrato, si una de las partes viola los términos de este contrato, la parte deberá pagar ______ yuanes en concepto de daños y perjuicios a la otra parte si una de las partes no puede entregar la propiedad o pagar la propiedad; pago de la casa según sea necesario, cada parte será responsable del pago atrasado el primer día, se pagará una multa de ______ yuanes a la otra parte. Si se atrasa durante 30 días, se considerará un incumplimiento de contrato.
9. Términos adicionales:
1. ____________________________________________
2. ____________________________________________
3. __________________________________________
10. Este contrato se realiza por triplicado, con una copia para A y B cada uno, y una copia notariada. Tiene el mismo efecto legal y surtirá efecto a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
Parte A (vendedor): _______________ Parte B (comprador): _______________
DNI: ____________________________ DNI: _________________________
Dirección: ____________________________ Dirección: ____________________________
Teléfono: ____________________________ Teléfono: _______________________________
_____año_____mes_____día_____año_____mes______día